Интимная комедия - [8]

Шрифт
Интервал

Аманда. Зимний каток возле Палас-Отеля, и как все скользили вокруг нас в ярких костюмах, а ты стоял на коленях и завязывал мне шнурки на коньках.

Эллиот. Ну да, а перед этим ты шлепнулась прямо на задницу.

Аманда. А с твоей стороны было свинство так смеяться, я ужасно обиделась.

Эллиот. Бедняжка.

Аманда. А помнишь, как мы утром просыпались, выходили на балкон, и смотрели вниз, на долину…


Пауза.


Эллиот. Голубые тени на белом снегу, невероятная свежесть, чистота, и весь мир как на ладони… Это было прекрасно.

Аманда. Да, надо признать, у нас с тобой было несколько славных моментов.

Эллиот. Несколько! У нас их было множество, просто все хорошее быстро улетучивается из памяти, а плохое остается.

Аманда. Да. Дураки мы были, что все сломали. Какие дураки.

Эллиот. Значит, ты чувствуешь то же, что и я?

Аманда(устало). Ну, конечно же.

Эллиот. И почему все так вышло?

Аманда. Видно, ноша оказалась нам не под силу.

Эллиот. А ведь мы любили друг друга до безумия.

Аманда(отвернувшись). Смешно, правда?

Эллиот(невесело). Куда уж смешнее.

Аманда. Эгоизм, грубость, упрямство, нелепая ревность — они проявились в нас именно потому, что мы так любили друг друга.

Эллиот. А, может, все это и раньше в нас сидело.

Аманда. Нет-нет, это любовь. К черту любовь.

Эллиот. К черту любовь.

Аманда. А теперь мы оба все начинаем заново, с двумя совершенно другими людьми. У каждого из нас новая любовь, да?


Эллиот не отвечает.


Аманда(глядя на него). Ведь так?

Эллиот(глядя на нее). Нет, не так!

Аманда. Эллиот!

Эллиот. Нет у нас обоих никакой новой любви, сама знаешь. Спокойной ночи, Аманда. (Резко повернувшись, идет к своей двери.)

Аманда. Эллиот, это же глупо, подожди. (Переходит на его сторону террасы.)

Эллиот. Я должен пойти и найти Сибиллу.

Аманда. А я должна найти Виктора.

Эллиот(повернувшись к ней, резко). Что же ты не идешь?

Аманда. Не хочу.

Эллиот. Мы ведем себя постыдно.

Аманда. Не уходи. Мне сейчас ужасно плохо. Побудь со мной еще хотя бы минуту. Если ты уйдешь, я с ума сойду. (Подходит к балюстраде.) Не будем больше говорить о нас. Будем говорить о другом, о чем хочешь, только не уходи, дай мне взять себя в руки.

Эллиот. Хорошо.


Мертвая пауза.


Аманда(не глядя на него). Чем ты занимался все это время? Эти последние годы?

Эллиот(не глядя на нее). Много путешествовал. Весь мир объездил, с того времени как мы…

Аманда. Ясно, ясно… Ну и как?

Эллиот. Что — мир? О, мир прекрасен.

Аманда. В Китае, наверное, страшно интересно.

Эллиот. Да, Китай… Большая страна.

Аманда. А как тебе Япония?

Эллиот. Гораздо меньше.

Аманда. И ты пробовал акульи плавники? И входя в дом, снимал обувь? И палочками ел, и все такое?

Эллиот. Ну да, практически все такое.

Аманда. А как Индия? Все эти заклинатели змей, и факиры, и Тадж-Махал!.. Тебе Тадж-Махал понравился?

Эллиот(глядя ей в глаза). Да, это что-то невероятное, какая-то сказка.

Аманда(отвечая на его взгляд). А ты видел его ночью, при лунном свете? Говорят, его нужно видеть при лунном свете.

Эллиот(не сводя с нее глаз). Да, этот лунный свет так обманчив.

Аманда. Скажи, он ведь непохож на то, как его рисуют на коробках печенья? Я этого всегда боялась…

Эллиот(негромко). Милая моя, я так тебя люблю.

Аманда. А священных слонов, ты, конечно, видел? Говорят, они невероятно белые, и невероятно добрые.

Эллиот. Я никого никогда так не любил.

Аманда. Не надо, прошу тебя, Эллиот, не надо.

Эллиот. И ты тоже меня любишь. (Делает шаг к ней.) В этом нет никаких сомнений, правда?

Аманда. Нет, в этом нет никаких сомнений.

Эллиот. Ты сейчас такая красивая, в этом проклятом лунном свете. Эта чистая прохладная кожа, эти сверкающие глаза… Я на тебя смотрю, и с каждой секундой ты становишься все красивее и красивее. Мне все в тебе знакомо. В тебе нет ни единой клеточки, которую я не знал бы, не помнил бы, и не любил.

Аманда. Я счастлива, милый.

Эллиот. И у меня только одно желание, страстное, из глубины души — чтобы ты вернулась ко мне. Слышишь?

Аманда. Не говори больше ничего, или я сейчас буду плакать.


Эллиот с нежностью привлекает ее к себе, и несколько секунд они стоят обнявшись. Наконец, Аманда отстраняется.


Что же теперь будет? Милый, что теперь будет?

Эллиот. Не знаю. Я погиб, вот и все.

Аманда. Нужно что-то придумать, быстро что-то придумать…

Эллиот. Надо бежать.

Аманда. Вместе?

Эллиот. Конечно, вместе!

Аманда. Это невозможно. Невозможно!

Эллиот. Мы должны это сделать!

Аманда. Виктор же с ума сойдет!

Эллиот. Сибилла, наверное, тоже, но выхода нет. Ты представь, что их ждет, если мы тут останемся, изображая любовь к ним, а сами будем сходить с ума друг по другу!

Аманда. Им нужно сказать.

Эллиот. Что?

Аманда. Нужно позвать их и обо всем сказать.

Эллиот. А вот это невозможно. Сама знаешь, невозможно!

Аманда. Но это будет честно.

Эллиот. Честно или нечестно, я и подумать об этом не могу. Как говорить? С чего начать?

Аманда. В такие моменты надо доверять вдохновению.

Эллиот. Да не будет в этот момент никакого вдохновения. Будет самый ужасающий момент, который можно представить.

Аманда. Ну хорошо, что ты предлагаешь? Они могут появиться в любую секунду.

Эллиот. Мы должны выбрать — и немедленно: или мы сейчас вместе уходим, или остаемся с ними, но больше не увидимся, никогда.


Еще от автора Ноэл Кауард
Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Падшие ангелы

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невероятный сеанс, или Неугомонный дух

Старомодная комедия про то, как английская аристократия увлеклась спиритизмом.Сюжет разворачивается в богатом доме преуспевающего драматурга Чарльза Кэндэмена, который не верит ни в чудеса, ни в пресловутых духов. Кэндэмен намерен как следует посмеяться над невежеством многочисленных лордов-спиритов, для чего он приглашает на дружескую вечеринку профессионального «вызывателя» духов — экстравагантную мадам Аркати.Сначала вечеринка идет как положено — беседы, шутки, взаимные колкости. Однако после того, как компания садится за стол и проводит необыкновенный сеанс, в доме начинают происходить странные вещи.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Сенная лихорадка

В загородном доме актрисы Джудит Блисс, которая недавно покинула сцену, собирается на уик-энд вся семья. И каждый приглашает в дом «близкого человека». Отдыха не предвидится! Герои «Сенной лихорадки» — Джудит и Дэвид Блисс, блестящая актриса и незаурядный драматург — живут в мире, где окружающие быт и реальность за окошком абсолютно неинтересны, а вот творческая фантазия бьет ключом…


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.