Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [26]
С этими словами она залезла в пещеру и там съела оленье мясо и выпила оленью кровь.
Бедный юноша отправился за водой к источнику. По дороге повстречалась ему пестрая корова. Посмотрел на нее юноша и улыбнулся сквозь слезы.
— Что это ты сразу и плачешь и смеешься? — спросила его корова.
— Смеюсь потому, что вижу тебя довольной и счастливой. А плачу потому, что меня завтра должна съесть чертовка-ведьма, — отвечал ей юноша.
— Не плачь, — стала утешать его корова, — завтра я приду и спасу тебя. Ты сядешь на меня верхом, и мы убежим отсюда.
— Не надо, — говорит в ответ юноша, — вот и олень вчера собирался вызволить меня, а сегодня пришел, но ведьма швырнула свой волшебный аркан, поймала и убила беднягу.
— Не бойся, — говорит пестрая корова, — я знаю, как можно спастись. Слушай меня внимательно. Завтра утром, когда чертовка еще будет спать, ты возьми и изрежь ее волшебный аркан. Затем отыщи в волосах у нее иголку. Эта иголка не простая, а волшебная, в ней заключена сила чертовки. Вытащи иголку и возьми с собой. После этого садись мне на спину, и поскачем. Если ты сделаешь, как я сказала, ведьме нас ни за что не поймать.
На следующее утро юноша сделал все так, как ему было сказано. Когда он вылез из пещеры, пестрая корова уже поджидала его. Он вскочил на нее верхом, и корова пустилась вскачь.
Как ни торопились беглецы, но вскоре услышали за собой шум погони. Повернул юноша голову и увидел, что злая ведьма вот-вот настигнет их.
— Не медли, скорее ломай волшебную иголку! — крикнула пестрая корова.
Юноша быстро вытащил волшебную иголку и сломал ее пополам. Как только переломилась волшебная иголка пополам, злая ведьма пропала из виду.
Пестрая корова бежала не останавливаясь, пока не кончились владения ведьмы. Наконец беглецы достигли красивой долины, поросшей густой травой. Там юноша слез с пестрой коровы и поблагодарил ее за свое спасение.
— Еще не все сделано, — сказала в ответ ему корова. — Возьми нож и поскорее убей меня. Шкуру расстели на земле, посередине положи мое сердце. Затем отруби мне ноги и воткни их с четырех сторон шкуры. Вынь внутренности и разложи их по краям. Мои белые волосы разбросай на солнечной стороне, темные волосы разбросай на теневой стороне, а между ними разбросай пегие волосы. Сам ложись спать, а почки мои положи себе в ноги. После этого исполнится все, что ты задумаешь.
— Ты оказала мне великое благодеяние — спасла мою жизнь, разве я могу после этого тебя убить? — говорит юноша.
— Слушайся меня да побыстрее делай, как тебе сказано, — прикрикнула пестрая корова, — потом раскаешься, да поздно будет. Соберется с силами злая чертовка, придет сюда, тебя съест, да и меня убьет.
Не стал больше спорить юноша, вынул нож, зарезал пеструю корову, а затем сделал все так, как она велела. После этого он лег спать, а когда проснулся и огляделся вокруг, то глазам своим не поверил. Коровья шкура превратилась в огромный шатер, белые волосы стали овцами, черные — коровами, а пегие — лошадьми. Почки обернулись двумя сторожевыми псами, а посреди шатра, где раньше лежало сердце, стояла красавица девушка. И только на кончике носа у нее был чуть заметный шрам. Это, когда юноша резал корову, заторопился он и чуть-чуть задел ножом по ее сердцу.
Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп невольно сказал:
— Не будь у девушки на носу шрама, что подумал бы юноша?
Услышав слова юноши, Волшебный Мертвец выскользнул из мешка и улетел.
14. Прорицатель со Свиной Головой
И снова вернулся Тенчжуп на кладбище Прохладная Роща за Волшебным Мертвецом, посадил его в мешок и зашагал обратно, думая, что уж на этот раз он не вымолвит ни слова. А по дороге Волшебный Мертвец начал рассказывать новую историю.
В давние времена жили муж с женой. Муж был очень ленивым человеком. Он не хотел и не умел ничего делать. Все хозяйство лежало на плечах жены, а муж жил ее трудами и знал только жрать, как пес, да спать, как свинья.
Жена работала не покладая рук и кормила мужа. Попросит его в чем-нибудь помочь, а он в ответ: «Это бабье дело» — и снова спать. Когда-то учился он искусству прорицаний и заклинаний, но местные жители знали лентяя, поэтому никогда не звали его совершить обряд или прочитать заклинание. Так изо дня в день не знал он иного дела, как только есть, спать да нужду справлять. От этакой жизни он так разжирел, что стал походить на монастырского настоятеля, которому только и дела, что есть да молитвы читать.
Видит жена, что муж, кроме как о еде, ни о чем думать не хочет, лопнуло ее терпение, и она со злостью сказала себе: «Надо что-нибудь сделать! Если так и дальше пойдет, то скоро ни есть, ни одеть будет нечего».
Однажды рано утром взяла жена брюшину с маслом[21] и спрятала неподалеку от дома, в куче травы, а кругом разбросала кусочки протухшего жира. Сделав это, она подошла к мужу, который храпел, как боров, разбудила его и сказала:
— О муж, разве ты не знаешь пословицы: «Мужчина ступит три шага и свершит три дела, куда ни пойдет, встретит удачу». Вставай, поднимись на крышу дома, — может, и ты встретишь удачу. Слышал, как говорят: «Если мужчина много спит, он упустит главного врага, если женщина много спит, она упустит главное дело».
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
Виратапарва (санскр. विराटपर्व, «Книга о Вирате») — четвёртая книга «Махабхараты», состоит из 1,8 тыс. двустиший (67 глав по критическому изданию в Пуне). «Виратапарва» повествует о событиях, которые произошли с Пандавами в течение тринадцатого года изгнания, прожитого ими под чужими личинами при дворе царя матсьев по имени Вирата.
В основу этого издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей.
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.
В сборнике «Небесная река» собраны и пересказаны в доступной форме мифы о сотворении мира, о первых японских богах и легендарных императорах. А также популярные в древней Японии легенды о сверхъестественном в стилях хёрай и кайдан, сказания и притчи. Сборник подобного содержания предлагается вниманию читателя впервые.
«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.