Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [24]

Шрифт
Интервал

Бедняк очень разозлился и подумал: «Откуда у меня может быть хадак такой длины, как у царя!» Однако, опасаясь царского гнева, бедняк ничего не сказал, а когда гости ушли, сел он в уголок, пригорюнился.

— Не бойся, не печалься, — утешала его жена, — возьми лучше колотушку и ступай на берег озера. На берегу трижды стукни колотушкой о камень, и к тебе выйдет посыльный царя драконов. Ты ему скажи: «Одолжите мне, пожалуйста, шкатулку с хадаком из царского дворца». Если ты достанешь эту шкатулку с хадаком, то выиграть спор у царя — дело нетрудное. Не горюй же раньше времени.

Послушался бедняк жену, пошел на берег озера и трижды ударил колотушкой по камню. На стук из озера появился красивый юноша — сын царя драконов. Бедняк сказал ему все, как велела жена, и сын царя драконов сразу же вынес бедняку шкатулку — маленькую, да тяжелую. Взял бедняк эту шкатулку и вернулся домой.

На второй день собрались люди решать спор между царем и бедняком. Бедняк открыл шкатулку и стал доставать оттуда хадак из благоухающего шелка. Шелковая полоса так и потекла из шкатулки, длинная-предлинная, весь склон горы покрыла.

Тогда царские слуги принесли все хадаки, которые хранились в царской кладовой, но те не могли покрыть и половины горного склона. Видят люди: дело ясное, бедняк выиграл заклад. Царь от злости даже в лице изменился. Подумал он и сказал:

— На первый раз не считается. Пусть завтра померятся силой наши яки-самцы. Чей як победит, тому и быть мужем этой женщины.

Вернулся бедняк к жене и рассказал о новом условии царя.

— Не бойся, — утешила его жена, — ступай к озеру, верни шкатулку с хадаком и попроси у царя драконов шкатулку с яком-самцом. Если принесешь ту шкатулку, спор нетрудно будет выиграть.

Бедняк так и сделал. Пошел на берег озера и принес домой шкатулку еще тяжелее первой.

На следующий день слуги царя пригнали на равнину сто самых злых яков. Увидел бедняк царских яков, открыл свою шкатулку, и из нее выскочил могучий як с золотыми рогами, золотыми копытами. Быстрее быстрого расправился он с царскими яками, разогнал их, как стадо малых телят.

И на этот раз царь проиграл спор, однако греховные помыслы о жене бедняка не оставили его.

— Этот спор тоже не в счет, — злобно сказал он. — Давай устроим завтра состязание наших скакунов: чей скакун быстрее, тому и быть мужем этой женщины.

Снова пошел опечаленный бедняк к своей жене и рассказал ей о новом требовании царя.

— Не кручинься, — спокойно говорит ему жена, — иди на берег озера, верни шкатулку с яком-самцом и одолжи шкатулку с кровным скакуном.

Как и раньше, пошел бедняк на берег озера, вернул шкатулку с яком-самцом и принес домой шкатулку с кровным скакуном царя драконов.

На следующий день устроили скачки. Скакун царя драконов оставил далеко позади всех скакунов царя, и бедняк снова выиграл спор. Однако и на этот раз царь не успокоился.

— Завтра мы рассыплем на равнине меру кунжутных семян. Кто соберет больше семян, тому и владеть женщиной, — сказал он.

Передал бедняк своей жене о новой выдумке царя, а та опять сказала:

— Ступай, верни шкатулку со скакуном и попроси шкатулку с воробьями.

Бедняк так и сделал и принес домой шкатулку с воробьями.

На следующий день царь созвал всех своих слуг и придворных и приказал им поскорее собирать рассыпанные по равнине семена кунжута. Бедняк же открыл свою шкатулку, и оттуда вылетела целая туча воробьев. Воробьи разлетелись по равнине и быстро собрали большую часть семян. Люди же царя успели набрать только пятую часть меры, так что и на этот раз бедняк выиграл спор. Еще больше разгневался царь.

— Все наши прежние споры считать не будем, — заявил он, — завтра померяемся силой на мечах и копьях. Кто выиграет эту игру, тому и достанется женщина.

Испугался бедняк, пошел к своей жене и передал ей слова царя.

— Ступай на берег озера, — успокоила его жена, — и, вернув шкатулку с воробьями, одолжи шкатулку с войском. Если принесешь эту шкатулку, то царя бояться нечего.

Пошел бедняк на берег озера и попросил шкатулку с войском. Сын царя драконов вынес новую шкатулку и дал ее бедняку. Эта шкатулка была больше по размерам и тяжелее, чем все прежние. Бедняка все же мучило беспокойство, и на обратном пути он решил открыть шкатулку и посмотреть, что там за войско. Только он приоткрыл крышку, как из шкатулки стали выскакивать железные люди с железными молотами в руках.

— Хао! Ха-о! — кричали они. — Кого надо бить?

Перетрусил тут бедняк, но не растерялся и быстро показал на лежащие вокруг валуны и говорит:

— Ну-ка, разбейте эти камни.

Ударили железные люди железными молотами по валунам, вмиг разбили их в порошок и снова скрылись в шкатулке.

На следующий день вооружился царь и с большим войском подошел к дому бедняка. Тот быстро открыл шкатулку и с криком «Хао! Ха-о! Кого бить?!» оттуда стали выскакивать железные люди.

— Бейте жестокого царя! — громким голосом закричал бедняк. Как куриное яйцо разлетается вдребезги, упав на камень, так в один миг было разбито царское войско, а с жестоким царем случилось то, что происходит с сушеным мясом, когда его кладут под жернова.

Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп спросил:


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.