Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [23]
Бедняк, испугавшись, отвечал:
— Нет, никакого царевича я не видел. Вот только коршун тут недавно летел со змейкой в клюве, так я шапкой в него бросил, змейку спас.
Тут возничие обрадованно воскликнули:
— Эта змейка и есть сын нашего царя драконов. Он играл на берегу озера, а злая ведьма обернулась коршуном, схватила его и унесла. К счастью, ты шел по дороге и спас царевича, за это тебя ждет награда.
— Если это ваш царевич, то забирайте его, а награды мне не надо, — сказал бедняк и передал им змейку.
— Ты непременно должен получить награду. Приходи завтра утром на берег озера, и царь драконов тебя наградит. Смотри же, не забудь, приходи, — настаивали слуги царя. Потом они взяли змейку и ускакали.
Целый день бродил бедняк, но так и не раздобыл себе ни крошки еды. Обессилел он, голову повесил и ни с чем вернулся в свою лачугу. Старушка соседка пожалела его и принесла ему чашку жидкой кашицы. Съел бедняк кашу и рассказал старушке об удивительном случае, который произошел с ним утром. Старушка сказала:
— Если зовет царь драконов, как можно не пойти? Завтра утром обязательно ступай на берег озера, а когда царь драконов спросит тебя, чего ты желаешь, то проси только пестрого щенка, что лежит на пороге дворца, и колотушку — и ничего другого не бери.
На следующий день рано утром пошел бедняк на берег озера. Едва он приблизился к берегу, как навстречу ему из глубины озера поднялся царь драконов.
— Радуюсь твоему приходу, — сказал он, — ведь ты спас жизнь моему сыну, и я хочу тебя наградить. Проси все, что хочешь, и я исполню твое желание.
Бедняк подумал и отвечал:
— Ничего мне не надо, но если вы не хотите оставить меня без награды, то отдайте мне, пожалуйста, пестрого щенка, что лежит у порога дворца, и колотушку. Другого я ничего не хочу.
Услышав такую просьбу, призадумался царь драконов, а потом сказал:
— Никому другому я никогда бы не отдал этих двух вещей, но ты оказал огромную услугу моей семье, и я выполню твою просьбу.
С этими словами достал он со дна озера колотушку и пестрого щенка и вручил их бедняку.
— Если случится у тебя какая-нибудь нужда, то приходи снова сюда, — добавил он и скрылся в глубине озера.
Взял бедняк щенка и колотушку и зашагал обратно. В пути он очень устал и проголодался — ведь со вчерашнего вечера у него крошки во рту не было. «Какой же я дурак, что не попросил ничего ценного, а выговорил эти ненужные вещи, — досадовал он в душе, шагая по дороге, — лучше бы попросил что-нибудь из еды, тогда хоть от голода не мучался бы».
И такая его разобрала злость за свой неразумный поступок, что он поднял колотушку и стукнул ею щенка. Щенок завизжал, отскочил в сторону, и вдруг откуда ни возьмись, — колотушка-то была не простая, а волшебная, — появились перед бедняком дымящийся чай с молоком, мясо, масло, цзамба* и сушеный сыр. Бедняк не долго думая набросился на еду, а насытившись, уснул.
Много ли, мало ли проспал бедняк, неизвестно, но когда он открыл глаза, его ослепил яркий свет. Зажмурился бедняк, а затем снова открыл глаза и огляделся вокруг: куда это он попал? Прежней глухой долины как не бывало, лежит он в богатой комнате в красивом высоком доме, а в руке у него по-прежнему колотушка. В комнате никого нет, только пестрый щенок лежит у его ног. Выглянул он наружу, видит: вокруг дома много хозяйственных построек, полных различного добра, в конюшне ржут лошади, в хлеву мычит скот.
Раньше бедняк и не знал, что такое хозяйство, а сейчас, поскольку оно вдруг свалилось на него, он сразу же погнал скот в горы на пастбище. Вечером, пригнав скот назад, он нашел в комнате разную вкусную еду, но кто готовил ее, он не заметил. На второй день он снова погнал скот на пастбище, а вечером, вернувшись домой, опять нашел неизвестно кем приготовленные кушанья. Удивлению бедняка не было предела. На третий день, пригнав скот на пастбище, он оставил его там, а сам потихоньку вернулся домой и заглянул в окошко. И тут увидел бедняк, что его пестрый щенок ударился оземь, перевернулся и стал красавицей девушкой — только на полу пестрая собачья шкура осталась. Девушка положила шкуру в сторонку, а сама принялась убирать комнату и готовить обед. Не долго думая бедняк вскочил в комнату, схватил собачью шкуру и бросил ее в огонь. С этих пор девушка, которая была на самом деле дочерью царя драконов, стала его женой, и они зажили в согласии и счастье.
Однажды царь той страны вместе со своей свитой отправился на охоту. В дороге их застал дождь, и они в поисках укрытия подошли к дому, где жили супруги. Жена бедняка знала, что тот царь был нехороший человек, способный на любой дурной поступок. Она быстро побежала на кухню, вымазала сажей лицо и в таком виде вышла встречать царя со свитой.
Много раз подавала хозяйка гостям угощение, и пар горячего чая постепенно смыл черную сажу с ее лица. И вот, когда она подавала царю очередную чашку чая, тот увидел красоту этой женщины, подобную красоте только что распустившегося лотоса. Тут же дурные помыслы родились в душе царя, и, желая завладеть красавицей, он сказал хозяину дома:
— Давай побьемся с тобой об заклад: у кого найдется длиннее хадак*, тот и будет мужем этой женщины. А коли ты откажешься биться об заклад, то я просто прикажу взять эту женщину во дворец.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виратапарва (санскр. विराटपर्व, «Книга о Вирате») — четвёртая книга «Махабхараты», состоит из 1,8 тыс. двустиший (67 глав по критическому изданию в Пуне). «Виратапарва» повествует о событиях, которые произошли с Пандавами в течение тринадцатого года изгнания, прожитого ими под чужими личинами при дворе царя матсьев по имени Вирата.
В основу этого издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей.
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.
В сборнике «Небесная река» собраны и пересказаны в доступной форме мифы о сотворении мира, о первых японских богах и легендарных императорах. А также популярные в древней Японии легенды о сверхъестественном в стилях хёрай и кайдан, сказания и притчи. Сборник подобного содержания предлагается вниманию читателя впервые.
«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.