Поэма Шекх Пхойджуллы «Победа Горокхо» (Gora — ksavijaya) принадлежит той части бенгальской средневековой литературы, которая зародилась в среде приверженцев эзотерического религиозно-мистического культа натхов.
Секта натхов, как и поэзия натхов, не была только бенгальским явлением. Учение натхов в средние века получило весьма широкое распространение не только в Ассаме и Бенгалии, особенно в Северной и Восточной, но и во всей Северной Индии, хотя долгое время йоги-натхи и их последователи были вне иерархии феодально-кастового общества средневековой Индии. Считалось, что они утратили право принадлежать к своей касте, так как не придерживались установлений ортодоксального индуизма>{1}.
Странствующих аскетов, исповедующих учение натхов и называющих себя горокхонатхи (gorakhanathi, т. е. «последователь Горокхонатха»*), канпхата (kanaphata, бенг. канпхот, букв. «с надрезанными ушами») и просто натхами, или йогами, можно встретить в одиночку и группами и в наше время (практически по всей Индии) — в Пенджабе, Махараштре, Гуджарате, Уттар Прадеше, на севере Декана и в Непале>{2}. Сочинения, связанные с культом натхов, находят не только в Индии, но и в Непале и Тибете. Отдельные монастыри-обители (matha) натхов сохранились и до наших дней>{3}. Произведения натхов создавались в рамках сначала устной, а затем и письменной традиций. Сочинялись они на бенгальском и пенджабском языках, на хинди, ория, гуджарати и маратхи, а с того времени как этот культ был включен в сферу влияния индуизма, и на санскрите. Так, первыми произведениями собственно пенджабской литературы, дошедшими до нас, являются стихи поэта-натха Чарпата (X в.)>{4}. Самые ранние сочинения на маратхи, сохранившиеся до наших дней, также принадлежат натхам>{5}. Идеи и поэзия натхов, несомненно, повлияли на творчество выдающегося индийского поэта XV в. Кабира, писавшего на диалекте хинди — брадже>{6}.
Имя одного из вероучителей натхов Goraksanatha в бенгальском произношении Горокхонатх или Горкхонатх (сокр. Горокхо или Горкхо), на хинди и пенджаби — Горакханатх, на санскрите — Горакшанатха. Чтобы не было путаницы, переводчик везде — в переводе, комментариях и вступительной статье будет придерживаться, за небольшими исключениями, бенгальского звучания собственных имен.
В 1878 г. Дж. Грирсон опубликовал записанное им в дистрикте Рангпур (совр. Бангладеш) устное сказание о Гопичондро с переводом на английский язык>{7} и тем самым привлек внимание бенгальских исследователей к литературе натхов. С тех пор, главным образом в Восточной и Северной Бенгалии, было собрано довольно много рукописей и записано значительное число сочинений натхов>{8}.
Все произведения натхов можно разделить на четыре группы:
1. Варианты сказания о Моянамоти, ее супруге радже Маникчондре и сыне Гопичондро (Гобиндочондро). Они известны под названиями «Песнь о Гопичондро» (Gopicandrer gan, Gopicandrer pancall) или «Подвижничество Гопичондро», (Gopicandrer sannyasa).
2. Варианты сказания о святом Горокхонатхе и его духовном учителе (гуру) Минонатхе: «Победа Горокхо» (Goraksavijaya) или «Вразумление Мина» (Мinасе- tana).
Сказания о Гопичондро и Горокхонатхе существовали в течение многих веков только в устной передаче. Их письменные авторские варианты стали появляться не ранее XVIII–XIX вв. Причем письменные варианты сказаний отличаются от устных не только стилистикой. В них, естественно, большее внимание уделяется схоластике и деталям йогического ритуала натхов, они носят более ярко выраженный сектантский характер>{9}.
3. Отдельные песни о суетности и тщетности мирской жизни и о том, что лишь с помощью йоги можно избежать старости и смерти, распевались под аккомпанемент простейшего однострунного музыкального инструмента, сделанного из высушенной продолговатой тыквы>{10}. Весьма примечательно, что эти песни привлекли внимание великого Рабиндраната Тагора, который часть из них собрал и записал>{11}.
4. Эту группу составляют пока еще малочисленные, созданные, как правило, во второй половине XIX в. стихотворные произведения, описывающие йогическую основу ритуала натхов и в основном пересказывающие созданные на санскрите трактаты по хатха йоге>{12}.
В бенгальской литературе, связанной с культом натхов, мы не найдем последовательного изложения его религиозной системы. Санскритские сочинения, в той или иной степени относящиеся к этому культу, — это-трактаты по хатха йоге>{13}, дающие сведения, общие для всех культов йогического толка. А произведения на бенгальском языке представляют собой поэтические изложения натхских мифов и легенд.
По мнению Р. К. Махапатры, эта особенность объясняется тем, что учение натхов держалось в секрете от непосвященных и постигалось неофитом только непосредственно через общение и беседы с гуру