Победа Горокхо - [3]

Шрифт
Интервал

Видный исследователь средневековой бенгальской литературы Ашутош Бхоттачарджо считает: есть все основания предполагать, что культ Шивы — более позднее наслоение в религиозной практике натхов и его появление относится к тому периоду, когда натхизм попал под влияние индуизма>{30}. Скорее всего, это произошло уже после тюркского завоевания Бенгалии в XIII в. Как это ни удивительно, именно в последующие после завоевания века ортодоксальному индуизму удалось подчинить себе и переосмыслить множество народных и племенных культов, ведь большинство населения Бенгалии в XII в., да и позже, составляли различные племена>{31}.

Конечная цель натхов — это достижение бессмертия, которое со временем под влиянием догм индуизма стало пониматься как «освобождение при жизни» (jivana mukti), как средство преодоления сансары — цепи перерождений, которым по закону кармы подвержены все живые существа в мире>{32}.

Одни исследователи считали, что учение натхов вышло из буддийского тантризма (ваджраяна, сахаджия), другие связывали его с индуистским тантризмом (шак-тизм), так как способ достижения хотя и разных религиозных целей у них одинаков (институт ученичества и духовного наставничества, йогические упражнения, медитация, произнесение мантр)>{33}. Но сейчас не вызывает сомнений тот факт, что культ натхов вырос на более древней, чем тантризм, почве. Некоторые идеи натхов напоминают представления древних индийских алхимиков школы расаяна, которые считали, что вечная молодость и бессмертие могут быть обретены с помощью ртути>{34}. Но ближе всего воззрения натхов к древнему индийскому культу сиддхов, в основе которого также лежит ритуал совершенствования тела>{35}. Ш. Дасгупта высказал предположение, что культ натхов — это дальнейшее развитие культа сиддхов>{36}. Но на долгом пути натхизм испытал много влияний. Несомненно, на него повлияла этическая доктрина буддизма о нравственном совершенствовании, о моральной ответственности индивида, о монашеском, аскетическом образе жизни как. идеальной форме человеческого существования. В мифе натхов о сотворении мира можно найти следы буддийской теории шуньяты (пустоты). Но не следует забывать, что высокие идеи трансформировались и упрощались в народном сознании и миропонимании. Оказал на натхизм воздействие и тантризм как буддийского, так и индуистского толка.

Борьба со смертью в сказаниях натхов — тот стержень, на котором держится фабула. Этот мотив в образной художественной форме позволяет поведать об учении натхов. Так, в сказании о Гопичондро Моянамоти узнает, что ее единственному сыну, если он будет вести полную удовольствий и наслаждений жизнь, суждено прожить всего восемнадцать лет. Царица-мать старается заставить сына принять учение натхов и стать йогом, а его жены (в одних вариантах сказания их две, в других — четыре) всячески пытаются воспрепятствовать этому. Смерть грозит и Минонатху (сказание о Горокхонатхе). Он проклят супругой Шивы, и оказался во власти сластолюбивых красавиц кодолиек, в объятиях которых растратил все свои жизненные силы. Горокхонатх, узнав об этом, спешит к нему, чтобы убедить его вернуться на путь натхов, пока не случилось непоправимое. Ему приходится прибегать к разного рода уловкам (превращаться в прекрасную танцовщицу, заставлять барабан вещать человеческим голосом, умерщвлять и вновь воскрешать маленького сына Мина) так как кодолийки, не желая расставаться с возлюбленным, прилагают все силы, чтобы помешать ему.

С темой преодоления смерти в произведениях натхов, особенно фольклорных, связан мотив уничижения бога смерти Ямы. Так, когда его посланец Годаяма уносит жизнь мужа Моянамоти, отказавшегося от посвящения в натхи, разгневанная царица появляется в столице Ямы, где сеет ужас и мучает его прислужников. И только вмешательство Горокхонатха, предсказавшего, что у нее родится сын, спасает их (устный вариант сказания о Гопичондро)>{37}. Харипа, по словам Моянамоти, подолгу и жестоко бьет посланцев Ямы или самого Яму, и Яме нет от него спасения>{38}. Горокхонатх, узнав о том, что его учителю Мину грозит смерть, идет в царство Ямы. Он бранит присмиревшего и дрожащего от страха перед ним бога смерти и разрывает на мелкие кусочки записи о грешных деяниях Минонатха (стк. 533 — 570).

Как уже отмечалось выше, натхи считают, что йогическими упражнениями можно достичь бессмертия. Как верно заметил известный физиолог и исследователь древнеиндийского эпоса «Махабхарата» Б. Л. Смирнов, «в технику йоги индийский народ вложил свою вековую мудрость, иногда приводящую в изумление глубиной познания физиологических и психологических законов и степенью владения психофизиологическими силами»>{39}. Для понимания текстов натхов необходимо знание некоторых йогических представлений о физиологии и анатомии человеческого тела.

О них и следует хотя бы коротко рассказать>{40}. Человеческое тело состоит из комбинаций материальных элементов>{41} и подвержено разрушению. Жизнь телу дает прана (рга n а), которая понимается и как дыхание, и как некая метафизическая, мистическая субстанция «жизнь», «жизненная энергия». В «Победе Горокхо» да и в других сочинениях натхов она часто называется maharasa (нектар) и vayu, pavana (ветер). Жизненная энергия наполняет тело и движется по многочисленным нади (nadi от корня nad — двигаться).


Рекомендуем почитать
Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.