Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [22]

Шрифт
Интервал

Возвращаясь с гулянья домой, встретилась девушка на дороге с какой-то дряхлой старухой.

— Кто из мужчин и женщин на гулянье был лучше всех? — спросила старуха.

— Из всех мужчин, — отвечала девушка, — самым замечательным был юноша на сером коне. Ему не было равных ни на скачках, ни в стрельбе из лука. А вот мой муж — всего-навсего тварь-птица, никуда с ним не выйдешь, на люди не покажешься.

Сказав это, она залилась горькими слезами.

— Не говори так, — остановила ее старуха. — Знаю, что на этом гулянье из всех женщин самой замечательной была ты. Но ведь тот юноша на сером коне был не кто иной, как твой муж. Завтра ты сделай вид, будто идешь на гулянье, а сама спрячься за дверью и наблюдай. Подумает муж, что ты ушла, сбросит птичью оболочку, выведет из стойла серого коня и ускачет на празднество. Ты же тем временем возьми птичью оболочку и брось ее в огонь. После этого ты сможешь миловаться с мужем в его настоящем виде красавца юноши.

На следующий день молодая женщина поступила так, как ее научила старуха. Спрятавшись за дверью, она увидела, как муж сбросил птичью оболочку и обратился в юношу, чья осанка напоминала молодого льва. Потом вывел из стойла серого коня и ускакал. Тотчас схватила жена птичью оболочку и бросила ее в огонь, а сама стала ждать возвращения мужа.

Вечером молодой человек вернулся домой. Увидел жену и спрашивает:

— Ты что, раньше вернулась? Куда ты девала мою птичью оболочку?

— Я ее сожгла, — отвечает та.

— О несчастная, — воскликнул юноша, — ты совершила очень скверный поступок! Ведь после того как оболочка сгорела, мы не сможем больше оставаться вместе.

— Почему же? — говорит молодая женщина. — Или ты без птичьей шкурки красоту потеряешь?

— Да разве я ношу ее оттого, что мне это нравится? — отвечает юноша. — Я сын царя, но меня преследует злая ведьма, и пока была у меня эта птичья оболочка, она не имела надо мной никакой власти и не могла причинить мне вреда. Теперь же птичья шкурка сгорела и я снова попаду в лапы той чертовки. Да, нехорошее дело совершила ты, уничтожив мою оболочку.

Пожалела жена о своем необдуманном поступке, да поздно! Налетел тут черный вихрь, — а это была злая ведьма, — и унес царевича.

И решила тогда убитая горем женщина во что бы то ни стало разыскать мужа. Бродила она и по горам, и по долинам, шла через дремучие леса, всюду с плачем повторяя одни и те же слова: «Царевич в птичьей оболочке, где ты? Царевич в птичьей оболочке, где ты?..» Только никто не откликался.

Долго бродила она, не останавливаясь ни днем ни ночью, но все было напрасно.

И вот однажды забрела женщина в глухие места. Там, в дикой, безлюдной долине, услыхала она голос мужа, который откликнулся на ее зов. Со всех ног поспешила молодая женщина на знакомый голос, подбежала к небольшому храму и видит мужа, который идет ей навстречу со связкой железных сапог. Говорит он ей:

— Злая ведьма сделала меня своим водоносом, и я должен носить воду, пока не сношу всех этих сапог. Если ты вправду хочешь мне помочь, то ступай излови сто разных птиц, из перьев этих птиц сделай одну птичью шкурку, соверши над этой шкурой обряд вызывания души, и я снова смогу вернуться к тебе.

Не успел он сказать эти слова, как налетел черный смерч и унес царевича.

Вернулась к себе в пещеру жена царевича и стала повсюду ловить птиц, пока не наловила сто штук разных пород. Потом, не отдыхая ни днем ни ночью, принялась она собирать из перьев этих птиц одну птичью шкуру. И вот наконец птичья оболочка была готова. Совершила она над ней обряд вызывания души, птичья шкурка перевернулась и обратилась живой красивой птицей с радужным оперением. Это вернулся муж женщины. Злая ведьма теперь уж не могла причинить ему вреда, и зажили снова супруги в довольстве и счастье.

Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп не выдержал и спросил:

— А кто была старуха, которую встретила девушка, возвращаясь с гулянья? Наверно, облик старухи приняла злая чертовка?

— Юноша вымолвил слово! — воскликнул Волшебный Мертвец и улетел.

12. Бедняк и дочь дракона


Подумал Тенчжуп: «Сам виноват, слишком много болтаю, совсем забыл поучения наставника Нагарджуны*, вот Волшебный Мертвец и ухитрился опять ускользнуть». Так, нещадно себя ругая, он вернулся снова на кладбище Прохладная Роща, подошел к дереву, заставил Волшебного Мертвеца спуститься на землю, посадил его в мешок, крепко завязал веревкой, взвалил на спину и двинулся в обратный путь. А Волшебный Мертвец тем временем начал новый рассказ.

Давным-давно жил один бедный, но честный человек. Не было у него ни кола ни двора, и бродил он по округе, выпрашивая подаяние. Как-то раз шел он по дороге и случайно, глянув вверх, увидел, что низко над его головой летит коршун и держит в клюве змейку. Сорвал тут бедняк шапку и швырнул ею в коршуна. Испугался коршун и выпустил змейку. Змейка упала прямо у ног бедняка. Она была еще живая, и бедняк поднял ее, положил в шапку и зашагал дальше. Не успел он немного пройти, как его нагнала повозка с двумя возничими, один из которых был белый, а другой — черный. Они остановили его и спросили:

— Не видал ли ты нашего царевича?


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.