Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [20]
Тем временем царская дочь добралась до отцовского дворца. Царь и его придворные были несказанно удивлены, увидев девушку. Когда она им обо всем рассказала, счастливый отец кликнул слуг и послал их пригласить во дворец отшельника и двух юношей.
Пришли юноши во дворец, и царь отдал свою дочь в жены старшему царевичу. Семь дней длился свадебный пир, который устроил царь. А после пира приказал царь нагрузить пятьсот слонов разными сокровищами, и юноши с большой свитой отправились к себе на родину. Несказанно обрадовался царь-отец, увидев своих сыновей живыми и здоровыми. Прижал он старшего сына к груди и расплакался, раскаиваясь в своем намерении убить его. А у злобной царицы от великого стыда и ярости хлынула кровь горлом, она упала наземь и тут же умерла.
— Ну, разве она не получила по заслугам? — воскликнул Тенчжуп, когда рассказ дошел до этого места.
— Юноша произнес слово! — воскликнул Волшебный Мертвец и птицей вылетел из мешка.
10. Богач-вор
Тенчжуп печально вздохнул и опять направился на кладбище Прохладная Роща. Подойдя к дереву, где сидел Волшебный Мертвец, он сделал вид, что хочет рубить ствол топором Белый Месяц. Закричал в испуге Мертвец:
— Не руби дерево! Не руби дерево! Я сам сойду, — и мигом спустился вниз. Посадил его Тенчжуп в пестрый мешок, завязал пестрой веревкой, взвалил на спину и зашагал обратно. А Волшебный Мертвец тем временем приступил к новому рассказу.
Жили некогда мать и сын. Семья была очень бедная, и сын с малолетства ходил по соседям, нанимался на случайную работу. На заработанные гроши он кормился сам и кормил старуху мать. Хотя был он молод, но отличался умом и сметливостью, за это ближние и дальние соседи очень любили паренька.
Неподалеку от матери с сыном проживал один богач. Свое богатство этот человек приобрел воровством чужого имущества. Он повсюду искусно заводил знакомства, влезал людям в доверие, а затем, выбрав подходящий момент, обворовывал своих друзей. Однажды, встретив юношу, богач сказал ему:
— Зайду-ка я завтра к вам домой, познакомимся поближе. Чем плохо, если наши семьи подружатся между собой!
А юноша уже давно слышал о скверных проделках этого человека. Однако он не показал виду и, притворившись обрадованным, ответил:
— Это очень хорошо, приходите, пожалуйста. Ваш приход будет большим счастьем для нашего дома, ведь недаром пословица говорит: «Павлин — украшение леса, дружба — украшение семейств».
Вернувшись домой, юноша придумал хитрость, как ему обмануть бесчестного богача. Он позвал мать и пошел с ней собирать чугунные черепки и прочий железный хлам. Набрали полную корзину и только тогда вернулись домой.
На второй день богач пришел в гости к юноше. Пока они заверяли друг друга во взаимной дружбе, старуха мать пошла в кладовку и начала там вытаскивать из корзины железки и класть их назад. Обломки стукались друг о друга, и через стенку звон их напоминал звон монет.
— Что там у вас творится в кладовой? — спросил богач с удивлением.
— Это моя старушка мать, — отвечал юноша. — Она до смерти любит пересчитывать монеты, каждый день только тем и занимается, что вынимает их из корзины да кладет обратно. Отдохнуть вам не дает. Считает вас своим человеком, вот и не церемонится.
— Пустяки, это меня нисколько не беспокоит, — стал уверять юношу богач. Тот пошел в кладовку и, вернувшись оттуда с золотой монеткой, вручил ее гостю со словами:
— Вы впервые посетили наш дом, а вам и посидеть спокойно не дают. Примите эту золотую монетку в знак моего искреннего сожаления.
При виде золотой монеты у богача глаза округлились, и он алчно подумал: «В этой семье, видно, уйма золотых монет. Только в знак расположения мне дали золотую монету, да и звон беспрерывно слышался. Как бы завладеть ими?» Жадность обуяла богача, и он решил: «Не буду медлить, а этой же ночью запущу руку в их кладовую».
На самом же деле монета, которую получил богач, была единственной в доме юноши. Когда гость ушел, старушка мать сказала сыну:
— Мальчик, ты поступил неразумно, отдав нашу единственную золотую монету. Ведь у нас больше ничего нет, как же мы будем дальше жить?
— Не беспокойся, мама, — отвечает юноша да шутит еще: — Потеряешь одну монету, найдешь девять; потеряешь барана, найдешь лошадь.
Наступили сумерки. Сын рассказал матери о своем плане, и они стали ждать прихода вора. В полночь пришел богач, как задумал, к дому юноши, чтобы обокрасть его. Он потихоньку проделал отверстие в стене дома и пополз внутрь.
Как только голова вора показалась в комнате, юноша схватил его за шею, крепко придавил к полу и громко закричал:
— Мать! Неси лампу! Я вора поймал!
Когда зажгли лампу и посмотрели, юноша сделал удивленное лицо и сказал:
— Вот так штука! Ты ли это? А я-то думал, кто здесь? Дорогой друг, что это ты замыслил? Я дал тебе в знак приязни золотую монету, а ты пришел сюда ночью, чтобы ограбить нас!.. Разве это не называется «платить водой за угощение вином»? Я тебя, негодяя, отведу в суд, пусть там судья определит тебе наказание.
Богач-вор не знал, куда деваться от стыда и страха. Стыдно, что посторонний человек узнал о его тайных проделках. Страшно, что юноша и вправду отведет его в суд, — ведь наказание будет очень тяжелым.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».
Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.
Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.