Храм пустоты - [12]

Шрифт
Интервал

— Мистические глаза — особое зрение, позволяющее видеть невидимое — иногда становились случайными и непредвиденным результатом операций на центральной нервной системе. Но в твоем случае, как мне кажется, это было предопределено заранее. Врожденная способность всплыла и усилилась в результате травматического шока. Ты же не станешь отрицать, что та девочка, Шики, всегда смотрела в самое сердце вещей?

…Она говорила так уверенно, будто была с ней знакома.

Но это была правда. Как она и говорила, Шики всегда смотрела пристально, словно насквозь. Глядя на человека, она видела не внешность, а душу.

Пусть даже сама Шики и не подозревала об этом.

— Для тебя не секрет, что старая Шики не могла пользоваться этим механизмом по желанию — он работал спонтанно, подсознательно. Проницать взглядом скрытую суть вещей — это не назовешь безопасным занятием. Дело в том, что во всем сущем есть слабые места. Во всем заложено возвратное стремление распасться, начиная с маленьких трещин, прекратить существование, чтобы вернуться более совершенным. Знать бы, насколько обуревающее некоторых людей подсознательное желание переустроить мир связано с этим. Ведь его корни — именно в том, что в мире нет ничего совершенного, нет ничего без изъяна. Твои глаза видят эти слабые места, или, если угодно — изъяны, трещины, пороки — так, как это делает микроскоп. Причина — мощный спиритуальный спектр зрения. Твой мозг, так долго балансировавший на грани между жизнью и смертью, теперь способен распознавать эти невидимые для всех остальных швы. Мало того, он воспринимает их чудовищное значение. Другими словами — ты видишь саму смерть. И не только видишь, но даже можешь прикоснуться к ней. Всякий живой организм несет в себе линии смерти с момента рождения. Глаза, обладающие способностью видеть их, по большому счету, все равно, что легендарные зеницы богов и чудовищ, убивающие одним взглядом. Послушай, если тебе так неймется их выколоть, то лучше отдай глаза мне — я уплачу любую цену, которую пожелаешь.

— …Ты сказала, что я не смогу избавиться от этой способности, даже лишившись глаз? Тогда нет смысла их выкалывать.

— Умничка. Подумай — ты ведь все равно не сможешь жить нормальной жизнью. Что толку рыдать по убежавшему молоку? Открой глаза, Рёги Шики — ты изначально была из той же стаи, что и я. Вспомни об этом и — оставь надежду раствориться среди обычных людей.

Вот он, приговор. Жестокий и окончательный.

Но я не могла найти ни единого довода в пользу того, чтобы принять его. Смириться с ним.

Мой голос прозвучал холодно и отстраненно.

— Жалко цепляться за жизнь — только чтобы мучиться и дальше? Нет желания.

— Хм. Неудивительно, если вспомнить, как пуст твой рассудок. Но ведь и тяги к смерти ты в себе не находишь, верно? Ты же видела тот мир. Мало того, ты взошла на такую ступень понимания его, которой не предполагает даже Кетер,[3] маленькая нахалка. Не понимаешь? Но ведь все очень просто. Да, ты возродилась иным человеком. Так что же из того? ШИКИ ушел, но, как бы тесно вы ни были связаны, ты все равно остаешься отдельной, самоценной личностью. Пусть в вашем бывшем общем теле, пусть непохожая ни на кого из его прежних владельцев — но это не значит, что тебя не существует, верно? Тогда стоит ли терзаться? Ты будешь сама собой, пойдешь своей дорогой. Вот она — впереди. Сейчас ты отчаянно отрицаешь смерть, с которой познакомилась слишком близко, но в то же время не понимаешь, что значит жизнь, не находишь в себе воли к продолжению существования. У тебя нет цели, ради которой стоит жить, но смерть тебя тоже не привлекает. Жизнь или смерть — ты не можешь выбрать. Подобно канатоходцу ты балансируешь на острой границе. Неудивительно, что твое сознание полностью опустошено.

— Изображаешь всезнайку?..

Повернув лицо на голос, словно, чтобы прожечь Тоуко взглядом, я вздрогнула. На миг, без предупреждения, мои забинтованные ослепленные глаза поймали женский силуэт, перечеркнутый черными линиями.

В линиях отчетливыми, словно змеиными, кольцами свернулась смерть. Смерть, готовая выпрыгнуть и броситься на меня.

— Видишь? Тебе не требуется много усилий, чтобы различить швы в реальности. И точно так же бродячие духи отлично видят тебя. Твое тело крайне привлекательно для них, это — прекрасный сосуд, который они жаждут заполучить. Если ты не проснешься, наконец, тебя затащат во тьму и убьют.

«Затащат и убьют»? Говоря о духах, она имеет в виду тот белый дым? Но ведь он больше ни разу не появлялся.

— Бродячие духи — распадающиеся кусочки душ, остающиеся после смерти. Они не обладают собственной волей и просто витают вокруг. Но постепенно они могут слипаться в некую общность, до тех пор, пока не превратятся в призрака. В отсутствии сознания ими руководят примитивные инстинкты. «Вернуться обратно» или «хочу человеческое тело» — что-то вроде того. Как ты понимаешь, в госпитале бродячих духов — пруд пруди. Получившиеся из них призраки бродят здесь кругами, на ощупь разыскивая подходящее тело, куда смогли бы вселиться. Они так прозрачны и слабы, что обычный человек не может ни почувствовать их присутствия, ни общаться с ними. Бродячие духи инстинктивно выбирают и преследуют людей, обладающих паранормальными способностями — тех, кто способен чувствовать, воспринимать их. Маги, которые имеют опыт общения с призраками — кое-кто работает с ними и даже зарабатывает на этом — защищают свое индивидуальное «эго» с помощью специальных щитов, и не позволяют бродячим духам завладеть собой. Но на человека с опустевшим сердцем — к примеру, на тебя — призраки бросятся, как мухи на мед. Особенно, если ты потворствуешь им.


Еще от автора Насу Киноко
Вид с высоты

Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин ТимофейВашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя Насу Киноко, входящих в цикл «Кара но Кёкай» (Граница пустоты). — «Вид с высоты». Отчасти это — дань моего восхищения перед талантом этого писателя, необычного, отчасти — попытка разобраться в том, почему его тексты, такие незатейливые и даже примитивные по форме, оказывают поистине сногсшибательное воздействие.


Жизни нет. Только боль.

Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.



Теория убийства

Насу КинокоГраница пустоты 02 — Теория убийства(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net)Перевод с английского — Костин ТимофейВерстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/.


Рекомендуем почитать
Не ум.ru

Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!


О всех, забывших радость свою

Это роман о потерянных людях — потерянных в своей нерешительности, запутавшихся в любви, в обстановке, в этой стране, где жизнь всё ещё вертится вокруг мёртвого завода.


Если бы

Самое начало 90-х. Случайное знакомство на молодежной вечеринке оказывается встречей тех самых половинок. На страницах книги рассказывается о жизни героев на протяжении более двадцати лет. Книга о настоящей любви, верности и дружбе. Герои переживают счастливые моменты, огорчения, горе и радость. Все, как в реальной жизни…


Начало всего

Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.


Отступник

Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.


Войной опалённая память

Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.