Граф Лондона - [9]
об этом.
— Это работает в оба направления, бабушка. — Я поклялся, что однажды она вернется в
этот сад, о котором рассказывала мне сказки на ночь в моем детстве. Только когда я стал
старше, просматривая старый семейный фотоальбом, я понял, как сильно она скучала по
этому месту. Теперь все встало на круги своя. Она вернулась сюда, место, которое столько
лет называла своим домом. Я ожидал чувства победы, радости, даже немного успокоился
от осознания того, что сделал все что мог, так и должно было быть.
Она сжала мою руку.
— Он до сих пор все еще красивый дом, и сады стали не менее впечатляющими за все эти
годы. — Она отпустила мою руку и взяла чашку с чаем. — Нам повезло, что мистер Фоусли
согласился остаться. — Садовник предыдущих владельцев был в восторге, когда я попросил
его. Он явно наслаждался своей работой.
— Ты встречалась уже с другими соседями? — Поинтересовался я, вспомнив
перепачканную девушку, которую встретил в воскресенье. Она сказала, что местная.
— Нет, но еще рано и, как ты знаешь, я не часто выхожу.
— Я видел фермерский магазин в конце деревни. Я свожу тебя туда на этой неделе, если
хочешь.
— Хорошая идея, но ты не можешь проводить со мной все свое время. Я хочу, чтобы ты
завел себе здесь друзей, слышишь?
Я хмыкнул.
— Да, бабушка. На самом деле, я столкнулся с женщиной, когда гулял по границе нашего
поместья в воскресенье.
— Она соседка?
— Думаю, да. Кажется, она хорошо знакома с этими окрестностями.
— Она дружелюбно отнеслась к тебе?
Она не была недружелюбна, и не была очень уж рада меня увидеть, как я ожидал.
— Думаю, она была немного сконфужена. У нее убежала лошадь, когда я направился к ней, и она упала лицом в грязь.
— О, боже. Здесь совсем другая жизнь, чем у тебя в Лондоне. Ты уверен, что готов?
Бабушка была права. Мне никогда не приходилось вести разговор с женщиной, с которой
стекала грязь… кроме того раза в Вегасе... та ночь закончилась несколько хаотично, но
особых разговоров и не было. Дарси обладала телом бойца в грязи, но я был не уверен, что
ей захочется это делать.
— Большую часть недели я все еще буду в Лондоне. Думаю, я справлюсь с грязью в
выходные.
— Она хорошенькая?
Я замер, вспомнив ее мокрые грязные волосы и, как она отказалась от моего платка, чтобы
вытереть ручейки мутной воды, стекавшие по ее лицу.
— Наверное. — Несомненно, Дарси была симпатичной, даже красивой, с блестящими
каштановыми волосами, которые я заметил до того, как она упала, переходящими в более
темные и великолепным телом. Но она была не в моем вкусе. Она была ниже ростом, чем
женщины, которых я обычно предпочитал трахать. С румянцем на щеках и бледной кожей, она была похожа на типичную английскую розу. Ее тело, хотя и феноменальное, не было
обычным накаченным телом в тренажерном зале, которое бы я выбрал, если бы искал
девушку на ночь. Она не была такой уж подтянутой, ее задница немного было больше. И
казалась она была менее увлечена мной, чем я привык.
Но в ней было что-то такое, что привлекло мое внимание и заставило продолжить наш
разговор. Я так и не понял, то ли из-за неосведомленности о ней, или из-за чего-то более
глубокого, я надеялся, что увижу ее снова и у меня появится шанс... я не знал, какой.
Дотронуться до нее? Поговорить с ней еще немного? Увидеть ее теплую улыбку, которая
освещала ее лицо и согревала все вокруг?
— Бьюсь об заклад, о тебе говорят в деревне. Богатый, успешный, красивый и без жены. Не
могу представить, что в этих краях много таких, как ты.
— Я думаю ты относишься немного предвзято ко мне, я уже говорил тебе, что не нужно
беспокоиться о моей личной жизни. Со мной все хорошо.
— Я не говорю о сексе, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты нашел ту, с кем сможешь
построить свою жизнь. Когда я умру…
— Бабушка, — прорычал я, прерывая ее. — Я не хочу, чтобы ты так говорила. Ты знаешь, что будешь жить вечно.
— Я очень на это надеюсь, но мне бы хотелось, чтобы ты остепенился. С каждым годом ты
не становишься моложе.
— Ты завалила меня своими комплиментами. Дай мне передохнуть. Мне тридцать пять лет.
— Да, вот именно. У тебя было достаточно времени на флирт и интрижки. Время пришло, мой мальчик.
— Не волнуйся, я пускаю корни, — сказал я, кивая в сторону сада. Я не собирался тратить
время и силы на то, чего не понимал. Я не брался за дела, в которых был не уверен, сосредоточив все свое внимание на том, что получалось у меня довольно хорошо. Именно
такой подход и принес мне много денег, к чему я и стремился. Но при таком подходе, сами
понимаете, личное могло отвлекать. Поэтому женщины для меня были одним из способов
выпустить пар. Покупка этого дома была лично для меня самым большим обязательством, которое я осуществил.
— Пока пусть так и будет. Но не заставляй меня слишком долго ждать правнуков. Этот дом
достаточно большой.
Правнуков? Не частые лекции о жене, и так особо мне не нравились.
— Я уже говорил тебе, что в ближайшем времени на моем горизонте детей не предвидится.
— Я хотел избежать отцовства. Отцовство было не для меня, это уж точно. Единственная
«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ. Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Осень в Лондоне – вторая часть трилогии «Эмпайер Стейт». Началом серии является книга «Неделя в Нью-Йорке», заключением – «Новый год на Манхеттене». Чтобы отвлечься от расставания и весело провести время, Анна Керби отправилась в Нью-Йорк. Встреча с незнакомцем…таким, как Итан, явно не входила в планы девушки. Теперь, вернувшись в Лондон, она должна забыть мужчину, с которым их разделяют три тысячи миль … За неделю, проведенную вместе, Итан Скотт нарушил каждое из своих правил, а теперь, кажется, не может вернуться к жизни, которая была до Анны.
Как только мне представилась возможность уехать из Нью-Йорка и три месяца пожить в Лондоне, я собрала свой чемодан с бешенной скоростью. Как только приземлилась, я буквально помешалась на красных телефонных будках, дворцах и черных такси. Но мое самое любимое место — это тьюб (метро). Вернее, стена к стене — горячие британские мужчины в костюмах. Когда мне предлагают временную работу ассистента барристера, я тут же соглашаюсь. И в первый же день по дороге на работу, со мной происходит неприятность, я теряю равновесие и падаю на самого красивого настоящего британца.
Анна и Итан разделены Атлантическим океаном. Их прежние правила больше не применимы.Для того чтобы всё получилось, Анна должна отпустить своё прошлое и рискнуть с Итаном. Итану нужно научиться справляться с неопределённостью в отношениях.Отношения на расстоянии не бывают лёгкими, и их ситуация хрупка. Как долго можно переносить бремя разлуки? Готовы ли они отказаться от того, что у них есть, ради другого?Но расстояние — не единственное препятствие, с которым сталкиваются Анна и Итан. В конечном итоге они должны решить, хотят ли разделить совместное будущее.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Талантливый петербургский писатель Антон Ярев – наш современник, и его роман «Цветом света» так же современен до детальной узнаваемости. Но вместе с тем, это вечный гимн любви – яркой, пронзительной.Место действия – нынешний Петербург. «Время белых ночей. Время странной любви». Молодая женщина со сложной, изломанной судьбой (красивая живая игрушка в руках криминальных финансовых воротил) и отчаявшийся, не признанный художник знакомятся при роковых обстоятельствах, балансируя оба на грани жизни и смерти. В дальнейшем их робкое, едва ли не на ощупь, узнавание друг друга, неудержимое сближение, перерастающее в огненную страсть – протекают на фоне жестокой реальности, в мире, где правят деньги и безжалостные бандитские законы.
В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.