Граф Лондона - [29]
планы Логана, я хотела быть уверенной на все сто. Именно за чаем я хотела полностью
убедиться, что они все планируют проголосовать против его планов и высказать со стороны
поместья Уэстбери полную поддержку их решению. Имя Уэстбери еще что-то значило в
деревне, но Логан Стил был богатым и влиятельным, и я не хотела никоим образом
запугивать администрацию деревни.
— Конечно, уверена. Мы хотим, чтобы совет понял, что может рассчитывать на нашу
поддержку. И я хочу узнать все ли они продумали, ведь планы Логана могут быть
катастрофическими для нас.
— Я удивлена, что ты хочешь пойти против Логана.
— Не я иду против него, это мы пытаемся сохранить нашу прекрасную деревню.
— Я просто думала, ну,… знаешь,… раз ты целовалась с ним и все такое. Начинать с ним
войну, мне кажется не совсем подходящим шагом, чтобы завязать отношения.
— Прошу тебя, не напоминай мне об этом. — Хохотнула я. — Отношения? Этого никогда
не случится. — Я подумывала заняться с ним сексом, но отношения? Он совсем не похож
на мужчину, который годится в мужья, насколько я могла судить. — В любом случае, он, скорее всего, пытался перетянуть меня на свою сторону, поэтому, когда он объявил о
планах, я не возражала.
— Ты думаешь, он специально столкнулся с тобой в ресторане?
— Не начинай. Разумеется, он все категорически отрицает.
— Ну, если честно, я не думаю, что он заставлял тебя целоваться с ним.
Аврора была права. Я не думала, что Логан специально подстроил нашу встречу в
ресторане. Но я была разочарована тем, как все обернулось. Я наслаждалась его обществом
за ужином, и его поцелуем наслаждалась еще больше. Я раздражалась на себя за то, что
предполагала, будто за поцелуем может быть что-то еще. Что-то после поцелуя. Боже, как
этот человек мог мне нравится?
— Вероятно, нет, — согласилась я.
Лэйн, дворецкий, прервал нас.
— Мисс Дарси, мистер Доусон и миссис Бидл, — объявил он, и я вскочила на ноги, чтобы
поприветствовать гостей, поцеловав каждого в щеку. Я знала их обоих с детства, и они
всегда были добры ко мне. Несмотря на мой скрытый мотив пригласить их на это совещание
(о чем они наверняка догадались) было, действительно, приятно их увидеть.
— Мы как раз говорили, что не были в Вултон-Холле с тех пор, как умер герцог. Тебе здесь, наверное, ужасно одиноко одной? — Спросила миссис Бидл.
При упоминании дедушки мое сердце, словно обдуло ледяным ветром. Я все еще ужасно
скучала по нему.
— Я до сих пор, каждый день чувствую его потерю. Но в этом году летняя вечеринка
состоится. Последние пару лет были слишком напряженными, и я знаю, он бы отругал меня, если бы я не стала соблюдать традиции, поэтому мне придется загладить свою вину перед
ним в этом году и устроить лучшую вечеринку, которую Вултон когда-либо видел. —
Летний бал в Вултон-Холле был вечеринкой, на которой много лет назад дедушка
познакомился с моей бабушкой. Летний бал тем местом, где я впервые увидела своего
влюбленного брата. И я знала точно, что мой брат был бы разочарован, если бы мы не
провели эту вечеринку, скрываясь за трауром. Я хотела загладить свою вину.
— Я так рад это слышать, — произнес мистер Доусон. — Ты же знаешь, как всем нам это
нравится.
— И очень важно поддерживать и сохранять наши традиции. В конце концов, мы все
пытаемся это сделать. Какой чай вы хотели бы? — Спросила я, когда миссис Макби вошла
в комнату с тремя другими членами совета — мистером Ньютоном, мисс Прайс и мистером
Адамсом.
Как только я подала чай и все уселись на свои места, я решила взять быка за рога.
— Кстати говоря о традициях, я была удивлена, увидев планы, представленные новым
владельцем усадьбы Бэдсли, — сказала я.
— Они, безусловно, амбициозные, — произнес мистер Адамс.
Я не отпускала его взгляд, думая, что он продолжит. Мне хотелось узнать его мнение, считает ли он амбициозность хорошей или плохой чертой характера, но прежде чем он
успел что-то продолжить, в разговор вступила мисс Прайс.
— Что может быть еще хуже! — воскликнула она. — Все эти ужасные городские типы, которые топчут наш маленький кусочек рая.
Мое сердце зацвело и затрепетало. Я чувствовала, что Сьюзан будет на моей стороне и все
поймет. Мы обе были в комитете по сбору средств для местной библиотеки, и также обе
страстно заботились о деревне.
— Мне кажется, было бы ужасным позором превратить Вултон в огромный туристический
город, — сказала я, наклоняясь вперед, чтобы передвинуть вазу с пионами и приготовить
место для подноса с чаем, который должна принести миссис Макби, при этом стараясь
казаться совершенно спокойной, словно планы строительства клуба «Мэнор Хаус» только
что возникли в непринужденной беседе.
— Но в то же время. — Мистер Ньютон постучал пальцем по ноге. — Логан пообещал, что
многие местные жители получат работу в деревне, повыситься занятость населения.
Я повернулась к Сьюзан, взглянуть на ее реакцию, не собирается ли она начать борьбу за
нашу деревню, но меня опередила миссис Бидл.
«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ. Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Осень в Лондоне – вторая часть трилогии «Эмпайер Стейт». Началом серии является книга «Неделя в Нью-Йорке», заключением – «Новый год на Манхеттене». Чтобы отвлечься от расставания и весело провести время, Анна Керби отправилась в Нью-Йорк. Встреча с незнакомцем…таким, как Итан, явно не входила в планы девушки. Теперь, вернувшись в Лондон, она должна забыть мужчину, с которым их разделяют три тысячи миль … За неделю, проведенную вместе, Итан Скотт нарушил каждое из своих правил, а теперь, кажется, не может вернуться к жизни, которая была до Анны.
Как только мне представилась возможность уехать из Нью-Йорка и три месяца пожить в Лондоне, я собрала свой чемодан с бешенной скоростью. Как только приземлилась, я буквально помешалась на красных телефонных будках, дворцах и черных такси. Но мое самое любимое место — это тьюб (метро). Вернее, стена к стене — горячие британские мужчины в костюмах. Когда мне предлагают временную работу ассистента барристера, я тут же соглашаюсь. И в первый же день по дороге на работу, со мной происходит неприятность, я теряю равновесие и падаю на самого красивого настоящего британца.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.