Граф Лондона - [31]

Шрифт
Интервал

обслуживание грузовика, который перевозит книги и заработную плату водителю.

— Я счастлив произвести дотацию. Могу выписать вам чек. Но я хотел бы сделать что-то

более практичное. У меня имеются выходы на одно крупное издательство. Я мог бы

попросить у них книги, которыми вы могли бы пополнить свои запасы.

Патриция поставила чашку.

— Это было бы просто замечательно. Наши читатели, как правило, любят фантастику, всякие тайны, но можно и что-то другое в качестве бонуса. Спасибо. Мы будем рады

увидеть вас на нашем комитете, если у вас найдется для нас свободное время.

Шестеренки в моем мозгу начали жужжать. С тех пор, как я в последний раз встречался с

Дарси, ее слова «Игра началась» стали эхом отдаваться у меня в мозгу. У меня не возникло

сомнений, что ей совсем не понравились мои планы, включающие клуб «Мэнор-Хаус», и, хотя я решил попытаться при встрече убедить ее в обратном, я был совсем не уверен, что

даже после моих убеждений, она примет мою сторону. Я ожидал столкнуться с

сопротивлением со стороны жителей деревни и, бизнес меня научил тому, что всегда лучше

знать, кем являются твои оппоненты и что конкретно им не нравится в моих планах, чтобы

правильно сформировать нападение или защиту. Мне необходимо было познакомиться и

получше узнать жителей Вултона. Но у меня фактически не было времени, поэтому я не

давал обещаний, которых не мог выполнить.

— Очень любезно с вашей стороны, но я не уверен, что смогу занять какую-либо должность

в комитете. Но у меня имеются некоторые члены моей команды, которые, я больше, чем

уверен, ухватились бы за такую возможность, поскольку лучше меня способны генерить

творческие решения любой проблемы.

Поднеся чашку к губам, Патриция застыла с широко раскрытыми глазами.

— Прекрасная мысль, но участвовать в работе комитета могут только местные жители.

Возможно, она посчитала меня полным засранцем, так как я попытался делегировать свое

место в комитете другим, но, на самом деле, я ни при каких обстоятельствах не мог

присутствовать на собраниях постоянно. А поскольку я не делал ничего наполовину и

никогда не обещал, зная, что могу не выполнить, то и не собирался подводить членов

собрания. Насчет подводить — это явно относилось к моему отцу. Но не ко мне.

— Что ж, Патриция, возможно, я мог бы присутствовать изредка в качестве гостя. Не члена

собрания, а просто лица, готового как-то помочь. Ну, скажем, один раз в полгода или что-

то типа того.

— Замечательно, — согласилась она. — Нам нужны свежие идеи в комитете, и мы рады, что вы хотите стать частью нашей деревни. Если вы ближайшее время будете свободны, то

завтра в десять утра у нас назначено собрание.

— Я приду. — Тут же согласился я, заранее зная, что Дарси не ожидала, что я буду готов

познакомиться с жителями деревни. Она рассчитывала, что сможет повлиять на них, но, если я узнаю их получше, то, по крайней мере, смогу изложить им свою точку зрения.

Может, даже заручиться их поддержкой. Я обратился к лучшим юристам для составления

заявления в совет администрации деревни, воспользовавшись лучшим шансом для

выполнения любых технических требований со стороны жителей, но при этом отлично

понимая, что первый шаг в любом процессе планирования в первую очередь зависит совсем

не от нетехнической документации.

— Я отвезу тебя в магазин перед заседанием, бабушка.

— О, это так мило, что вы поддерживаете нашу деревенскую фермерскую лавку, — сказала

Патриция.

— Конечно. Мы большие почитатели местных производителей. Мы хотим стать частью

деревни.

Патриция просияла.

— Что ж, я рада, что вы будете участвовать в жизни деревни.

— Если позволите, я хотел бы переодеться в более комфортную одежду. В костюме не

чувствую сам собою. — Возможно, я немного преувеличивал, но мне хотелось думать, что

во мне присутствует и альтернативная сторона, пока Дарси обрисовывала меня настоящим

корпоративным монстром.

— Конечно. Увидимся завтра.

— Жду с нетерпением встречи.

Я проскользнул в дом, принял горячий душ. Всегда чувствовал себя грязным, возвращаясь

в Бэдсли из Лондона, поэтому, с другой стороны, я не солгал, что мне некомфортно в

костюме. Раньше я фактически никогда не ощущал ничего подобного, прежде чем не начал

приезжать на выходные в деревню. Но галстуки я стал надевать все реже и реже, даже когда

возвращался в Лондон. Здесь, в Вултоне, мне было удобнее в джинсах и рубашке. И я был

искренне рад помочь комитету по сбору средств на передвижную библиотеку. И если это

послужит тому, что деревня согласится с клубом «Мэнор Хаус», то тем лучше.


13.

Дарси


Ничто так не поднимало настроение, как взрыв яркого цвета. И фермерский магазин не был

исключением.

— Вот, — сказала я, ставя кувшин с собранной вручную сиренью на стойку возле кассы. —

Я знала, что она поднимет настроение. — Я приходила в магазин несколько раз в неделю.

Рори был отличным менеджером, так что мне не нужно было присматривать за ним. Но все

же, я хотела выказать ему свою поддержку, поэтому всегда покупала что-нибудь и


Еще от автора Луиза Бей
Король Уолл-стрит

«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ.   Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно.


Герцог Манхэттена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неделя в Нью-Йорке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осень в Лондоне

Осень в Лондоне – вторая часть трилогии «Эмпайер Стейт». Началом серии является книга «Неделя в Нью-Йорке», заключением – «Новый год на Манхеттене». Чтобы отвлечься от расставания и весело провести время, Анна Керби отправилась в Нью-Йорк. Встреча с незнакомцем…таким, как Итан, явно не входила в планы девушки. Теперь, вернувшись в Лондон, она должна забыть мужчину, с которым их разделяют три тысячи миль … За неделю, проведенную вместе, Итан Скотт нарушил каждое из своих правил, а теперь, кажется, не может вернуться к жизни, которая была до Анны.


Рыцарь Англии

Как только мне представилась возможность уехать из Нью-Йорка и три месяца пожить в Лондоне, я собрала свой чемодан с бешенной скоростью. Как только приземлилась, я буквально помешалась на красных телефонных будках, дворцах и черных такси. Но мое самое любимое место — это тьюб (метро). Вернее, стена к стене — горячие британские мужчины в костюмах. Когда мне предлагают временную работу ассистента барристера, я тут же соглашаюсь. И в первый же день по дороге на работу, со мной происходит неприятность, я теряю равновесие и падаю на самого красивого настоящего британца.


Принц Парк Авеню

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ангелы не плачут

Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…


Пять минут до любви

Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.


Перекресток Судьбы: ты и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ноктюрн для двоих

Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.