Граф Лондона - [28]
— Достаточно. Ты совершенно прав, Логан. Признаю, что наш поцелуй не имел ничего
общего с твоим планом постройки клуба «Мэнор Хаус», и что ты не совершаешь
противоправных действий, подкупая чиновников.
Она закатила глаза и покачала головой. Дарси сначала казалась мне смышленой и умной, правление поместьем Вултонов требовало большого мастерства и знаний, но в данный
момент эта девушка вела себя так, будто немного сдвинулась в уме.
— Ты не готов отступить от своих намерений? — Тихо, почти шепотом, спросила она.
— Отступить от чего?
— От своих желаний. Строительство разрушит все, ради чего я так усердно работала.
Я не мог до конца представить каким образом клуб «Мэнор Хаус» сможет разрушить
поместье Вултонов, наоборот, он сможет вдохнуть новую жизнь в деревню, открыть новые
возможности для тех, кому повезло меньше, чем Дарси. — Для меня это строительство
очень важно, Дарси. Постарайся увидеть в этом что-то положительное, то что это
строительство сможет привнести в деревню. — И как бы она мне не нравилась, и я не
уважал ее, и как бы мне не нравился наш поцелуй, я не собирался отказываться от своей
мечты, которую вынашивал десять лет, — клуба «Мэнор Хаус», потому что она хотела
остаться в деревне в тех давних временах.
— Значит «нет»? — спросила она.
— Боюсь, что да, — ответил я. — Как только я ставлю цель, следую до конца. Я такой
человек.
— Тогда добро пожаловать в игру, мать твою, — с улыбкой произнесла она, хотя ее тон
совсем не соответствовал улыбке.
Я хотел уточнить, что именно она имела в виду, но вертолет начал снижаться, мне
необходимо было сосредоточиться на встрече, а не на войне, которую объявила мне Дарси.
— Я уверен, что мы сможем сработаться вместе, чтобы что-то создать прекрасное для
деревни.
— Как мне вернуться в Вултон? — спросила она, игнорируя мою попытку пойти на
перемирие.
— Вертолет доставит тебя назад.
— Вот видишь? Ты даже не представляешь себе, что устраиваешь настоящий переполох в
деревне, когда просто так прилетаешь и улетаешь на своем вертолете. Этот оглушительный
звук пугает лошадей, срывает листья с деревьев. Мы все ненавидим твой вертолет.
Мне никто об этом ничего не говорил.
— Ты не можешь заставить время замереть и остановиться. Почему ты против прогресса, Дарси? — Что заставило ее остаться и жить прошлым?
Она не ответила, даже не перевела на меня глаза, просто прямо смотрела перед собой, решительно нахмурив брови.
— Давай я расскажу тебе о своих планах в выходные, — сказал я, когда мы приземлились.
— Я покажу тебе, насколько все будет красиво. Мой комплекс полностью впишется в
окружающую местность. Ты несколько сгущаешь краски, но когда ты будешь обладать
информацией из первых уст, тебе явно понравится то, что ты увидишь.
Я вздохнул, она молчала. У меня было такое впечатление, что в данный момент я имел дело
с ребенком, которому никак не мог вразумить, почему не стоит капризничать и настаивать
на своем, а стоит двигаться вперед.
— Мне пора, — произнес я, люк для выхода открылся. — Я вернусь в Вултон в пятницу.
Тогда и поговорим.
Я не получил ответа от нее, поэтому покинул вертолет и направился ко входу в офисное
здание. Дарси возможно и была красивой, заставляя обращать на нее внимание, прямолинейной и открытой, но она бесила меня адски. Она полностью перевела мое
внимание с того, на чем я больше всего должен был сосредоточиться этим утром — на
встрече и звонке, но вместо этого я задавался вопросом: «Что означает ее «добро
пожаловать в игру», и, на самом ли деле, она сожалеет, что целовалась со мной?».
Что со мной случилось? Мне необходимо было взять себя в руки. Надрать задницу во время
звонка и, скорее всего, вознаградить себя за сумасшедший рабочий день вечером, чтобы
выпустить пар запредельным трахом.
11.
Дарси
— Официально тебе сообщаю, мы начинаем войну, — сказала я, открывая дверь Авроре. Я
попросила ее прийти пораньше до прихода членов административного совета. Я решила
обворожить их своим шармом, чтобы переплюнуть Логана.
— С административным советом?
— Нет, конечно. С Логаном Стилом.
— Война? Я не уверена, что мы должны воевать с жителем деревни.
Я вздохнула и развернулась.
— Он не деревенский житель, — ответила я. — Не совсем. Он здесь без году неделя, а уже
успел показать себя. — Я провела ее на застекленную террасу, залитую солнцем сквозь
стеклянную крышу, где все было накрыто для чая.
— Выглядит мило, — произнесла она.
— Да. И будет подан джем, конечно. Мы старались использовать продукты из фермерского
магазина. Надеюсь, это послужит своего рода посланием. — Мы сели на два мягких
кремовых кресла, стоявшие перед дверями, чтобы члены административного совета могли
видеть сад.
— А ты уверена, что нам следует вступать в войну? — спросила Аврора. — Ты не думаешь, что лучше не вмешиваться?
Как она могла сомневаться? Как только я вернулась после похищения, позвонила членам
административного совета и пригласила их на чай. Хотя я была уверена, что они отвергнут
«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ. Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Осень в Лондоне – вторая часть трилогии «Эмпайер Стейт». Началом серии является книга «Неделя в Нью-Йорке», заключением – «Новый год на Манхеттене». Чтобы отвлечься от расставания и весело провести время, Анна Керби отправилась в Нью-Йорк. Встреча с незнакомцем…таким, как Итан, явно не входила в планы девушки. Теперь, вернувшись в Лондон, она должна забыть мужчину, с которым их разделяют три тысячи миль … За неделю, проведенную вместе, Итан Скотт нарушил каждое из своих правил, а теперь, кажется, не может вернуться к жизни, которая была до Анны.
Как только мне представилась возможность уехать из Нью-Йорка и три месяца пожить в Лондоне, я собрала свой чемодан с бешенной скоростью. Как только приземлилась, я буквально помешалась на красных телефонных будках, дворцах и черных такси. Но мое самое любимое место — это тьюб (метро). Вернее, стена к стене — горячие британские мужчины в костюмах. Когда мне предлагают временную работу ассистента барристера, я тут же соглашаюсь. И в первый же день по дороге на работу, со мной происходит неприятность, я теряю равновесие и падаю на самого красивого настоящего британца.
Анна и Итан разделены Атлантическим океаном. Их прежние правила больше не применимы.Для того чтобы всё получилось, Анна должна отпустить своё прошлое и рискнуть с Итаном. Итану нужно научиться справляться с неопределённостью в отношениях.Отношения на расстоянии не бывают лёгкими, и их ситуация хрупка. Как долго можно переносить бремя разлуки? Готовы ли они отказаться от того, что у них есть, ради другого?Но расстояние — не единственное препятствие, с которым сталкиваются Анна и Итан. В конечном итоге они должны решить, хотят ли разделить совместное будущее.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.