Гамлет - [39]

Шрифт
Интервал


Придворный

Король, королева и прочие вот-вот сюда спустятся.


Гамлет

Да на здоровье.


Придворный

Королева желает, чтобы до поединка вы сделали Лаэрту комплимент.


Гамлет

Это хороший совет.


Придворный уходит


Горацио

Милорд, вы проиграете заклад.


Гамлет

Я так не думаю. С тех пор, как Лаэрт уехал во Францию, я практиковался ежедневно. Если у меня будет фора, поединок за мной. Но ты и представить не можешь, как тяжело у меня на душе. Впрочем, это пустяки.


Горацио

Никакие это не пустяки, милорд.


Гамлет

Да глупость это. Предчувствие должно пугать женщин.


Горацио

Если ваша душа против, прислушайтесь к её голосу. Я скажу им, чтобы они поворачивали восвояси. Сегодня фехтовать вы не будете.


Гамлет

Буду. Ведь мы с тобой презираем суеверия. Даже гибель воробья предопределена Промыслом. Если это случится сейчас, оно не грозит мне в будущем. Если этого в будущем не случится, значит, оно должно произойти сейчас. Или сейчас, или когда-нибудь. Главное — готовность. Если никто ничего не заберёт с собой из этого мира, почему бы раньше не расстаться с этим самым ничего? Будь что будет.


Барабаны и трубы.

Слуги вносят стол, а также рапиры и латные рукавицы на подушках.

Входят король, королева, Лаэрт, Озрик, свита


Король

Теперь соедините ваши руки.


(Соединяет руки Лаэрта и Гамлета)


Гамлет

(Лаэрту)

Я сожалею сэр, что стал причиной

Страданий ваших и обиды вашей.

Простите мне как джентльмен, ведь я

В себе не властен, это вам известно.

То, что так сильно оскорбило вас

И запятнало вашу честь — всего лишь

Проклятое безумие моё,

Ваш враг не Гамлет, но его болезнь.

Я не могу отречься от болезни,

Но отрекаюсь от её деяний

И заверяю всех, кто здесь собрался,

Что никакого зла не умышлял.

Простите мне вину мою, как если б

Я выпустил стрелу над крышей дома

И ею ранил собственного брата.


Лаэрт

По-человечески я вам прощаю,

Хотя душа и требует возмездья,

Но дело чести выше всех других,

И примирение здесь невозможно.

По крайней мере знающие люди

В истории ещё не отыскали

Другой пример такого примиренья.

Все оскорбления смывались кровью.

Но ваше братское расположенье

Я принимаю и не заподозрю

Его ни в чём.


Гамлет

Приветствую ваш выбор

И выхожу на братский поединок

С открытым сердцем. Дайте нам рапиры,

И мы начнём.


Лаэрт

Одну рапиру мне.


Гамлет

Нужна и мне всего одна рапира

Во имя пира вашего искусства.

Блистательное мастерство Лаэрта

Немеркнущей звездой взойдёт на фоне

Стараний ученических моих.


Лаэрт

Сэр, надо мною вы смеётесь?


Гамлет

Нет,

Клянусь клинком.


Король

Подай рапиры, Озрик.

Племянник, вам известно о закладе?


Гамлет

Известно, дядя, только то, что вы

Поставили на слабого.


Король

Пустое.

Я видел, как фехтуете вы оба,

Хотя, конечно, не в пример тебе,

Лаэрт не прекращал своих занятий…[64]

Но фора в твою пользу.


Лаэрт

Что-то слишком

Тяжёлая… Попробуем другую.


Гамлет

А мне так по руке. Они, надеюсь,

Одной длины?


Озрик

Проверено, милорд.


Король

Вино поставьте вот на этот стол.

И если первым атакует Гамлет,

Или вторым, или сквитаться сможет

Хотя бы после третьей схватки, пусть

Дадут из всех орудий замка залп —

Мы будем пить твоё здоровье, Гамлет,

А в кубок мы жемчужину бросаем,

Что больше, чем жемчужина короны

Всех четырёх последних королей.

Прошу распорядиться, чтоб цимбалы

Сказали трубам, трубы — пушкарям,

А пушки — небесам, и те шепнули

Земле, мол, это — сам король

Пьёт за здоровье Гамлета! Пора.

А справедливость — это дело судей.


Гамлет

Так начинаем, сэр?


Лаэрт

Начнём, милорд.


(Сражаются)


Гамлет

Есть!


Лаэрт

Нет!


Гамлет

Судья!..


Озрик

Один удар прошёл.


Лаэрт

Ну, ничего, начнём по новой.


Король

Стойте!

Вино несите. Гамлет, за тебя!

Жемчужина уже твоя.


Литавры, трубы, пушечная пальба


Ты выпей!

Подайте кубок принцу!


Гамлет

Не сейчас.

Закончим схватку, вот тогда и выпьем.


(Сражаются)


Ещё удар. Ведь правда?


Лаэрт

Да, коснулись,

Я признаю.


Король

(королеве)

Наш сын его побьёт.


Королева

Он взмок и дышит очень тяжело…[65]

(Гамлету)

Возьми платок и вытри пот со лба…

Пью за твою удачу, милый Гамлет!..[66]


Гамлет

Благодарю.


Король

Не тронь вина, Гертруда!


Королева

А я хочу, уж вы меня простите!..


(Пьёт)


Король

(в сторону)

Тот самый кубок. Поздно. Слишком поздно.


Гамлет

Нет, госпожа моя, я воздержусь.


Королева

Иди сюда, я оботру тебя.


Лаэрт

(королю)

Теперь удар за мною.


Король

Сомневаюсь.


Лаэрт

(в сторону)

Похоже, совесть мне сковала руку.


Гамлет

Продолжим поединок наш. Однако

Боюсь, что вы морочите меня,

А драться почему-то не хотите…


Лаэрт

Ах, вот как? Ну, держись!..


(Сражаются)


Озрик

Удары не прошли.


Лаэрт

На, получи!


Лаэрт ранит Гамлета.

Меняются рапирами, вырвав их друг у друга латными рукавицами


Король

Довольно. Разнимите их.


Гамлет

Ну, нет!


Королева падает


Озрик

Я занят, помогите королеве.


Гамлет ранит Лаэрта


Горацио

Тот и другой в крови. Милорд, что с вами?


Лаэрт падает


Озрик

Лаэрт, как вы?


Лаэрт

Как глупый вальдшнеп в собственных силках…

И собственным коварством окровавлен…


Гамлет

Что с королевой?


Король

Пустяки, она

От вида крови чувств лишилась…


Королева

Нет,

Вино… оно… Мой Гамлет, мальчик мой,

Вино отравлено…


(Умирает)


Гамлет

Да здесь измена!

Заприте двери. Мы её найдём.


Лаэрт

Зачем искать? Она в твоей руке.

Нет, ты не ранен. Оба мы убиты.

И получаса, Гамлет, не пройдёт…

Клинок отравлен. Я сражен своим же

Оружием. И в кубке — тот же яд.

Взгляни на мать. Она мертва. И мне


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Сонеты

Шекспира-поэта очень высоко оценили уже знатоки литературы, жившие в его время. Они уподобляли Шекспира великим писателям античности. Большей похвалы нельзя было придумать в эпоху Возрождения, когда искусство античности считалось высшим образцом. «…Если бы музы знали по-английски, они стали бы творить изящными фразами Шекспира», — писал о поэте его современник Франсиз Мерез. Позднее, в XIX веке, сонетами Шекспира восхищался Джон Китс: «…Они полны прекрасных вещей, сказанных как бы непреднамеренно, и отличаются глубиной поэтических образов».В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой «Сонеты» Уильяма Шекспира представлены в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Рекомендуем почитать
Преступление, помощь на дому, наказание, деньги, убийство пенсионерки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аншлаг (История одного покушения)

События чеховской «Чайки» происходили в конце ХIХ века. А ныне, уже в ХХI веке, оказалось, что настроения, страсти и судьбы людей того времени удивительно злободневны и актуальны сегодня. В эпоху олигархов и гламура, в эпоху переоценки ценностей и новых взглядов на привычные, казалось бы, будни…Спектакль «Аншлаг» по пьесе одного из наиболее популярных на постсоветском пространстве драматурга-одессита Александра Марданя как раз и воплощает в себе все то, что неразрывно связывает век позапрошлый с веком нынешним.


Люцина и ее дети

Трагедия о современной Медее из польской провинции.


Куриные головы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Иоанна Грозного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.