Гамлет - [36]

Шрифт
Интервал


Первый

С того дня, как покойный король Гамлет убил старого Фортинбраса.


Гамлет

И когда это было?


Первый

А то не знаете… Да каждый дурак знает. В тот день у него родился сын Гамлет. Тот, которого теперь отправили в Англию.


Гамлет

Зачем же его отправили?


Первый

Не зачем, а за что. За то, что свихнулся. Ну, там-то ему мозги, конечно, вправят. А нет — и так сойдёт.


Гамлет

Почему же сойдёт?


Первый

А там всё сумасшедшие.


Гамлет

Как же он сошёл с ума?


Первый

Да в том-то и дело, что очень необычно.


Гамлет

Необычно — это как?


Первый

А так, что обезумел.


Гамлет

На почве чего?


Первый

Известно — чего… На почве Дании. Тридцать лет на неё работаю: был на побегушках, а теперь вот и сам — мастер.


Гамлет

Сколько же в нашей почве надо пролежать, чтобы совсём сгнить?


Первый

Ну, если ещё до смерти не сгнил… А то теперь многие и до погребения не дотягивают… Лет восемь — это хорошо. А кожевник и девять осилит.


Гамлет

Это почему же кожевнику привилегия?


Первый

А чему тут удивляться? Он сам так задубел, что кожа воды не пропускает. А без воды даже самый паршивый труп гнить не хочет. Вот, глядите, череп. Он в земле двадцать три года.


Гамлет

И чей он?


Первый

А… одного паршивого сумасшедшего. Может быть, желаете сами угадать?


Гамлет

Не желаю.


Первый

Сумасшедшего, да ещё и плута, чума его забери. Однажды вылил мне на макушку бутылку рейнского. Это череп Йорика, королевского шута.


Гамлет

Вот этот?


Первый

Именно, сэр.


Гамлет

А ну-ка дай!..


(Берёт череп)


Бедняга Йорик! Я знал его, Горацио. Он был сочинитель, фантазёр и большой шутник. Тысячу раз гарцевал я на его плечах. А теперь меня мутит от одного только взгляда… Он целовал меня. Вот тут были губы… Где твои шутки, твои песенки и выходки? Где твой смех, в один миг заражавший всех, кто собрался за трапезой? Ты что же, ни одной не припас, чтобы самому посмеяться над собственным оскалом? Чего-то ты совсем приуныл. Так ступай в будуар знатной дамы и скажи, что ей не поможет её краска, пусть и толщиною в дюйм. Всё равно станет такой, как ты. Ступай, эта шутка ей понравится… Горацио, скажи мне одну вещь…


Горацио

Что вам сказать, милорд?


Гамлет

Великий Александр в земле стал таким же?


Горацио

Один в один.


Гамлет

И от него так же пахло? Бр-р!..


(Кладёт череп)


Горацио

Именно так, милорд.


Гамлет

Сколь низкая участь нам уготована! А ведь очень даже можно проследить за всеми превращениями Александра, и окажется, что он — в бочке затычка.


Горацио

Да нет же, сэр… Рассматривать дело с этой точки зрения — значит перегружать его вымыслом и ненужными подробностями.


Гамлет

Ничуть! Следуй вероятности: великий полководец умер, его похоронили, он стал прахом, прах — это земля да глина, из глины сделали обмазку, а часть пошла на затычку пивной бочки.


Судьба не пощадила исполина:

При жизни — Цезарь, а по смерти — глина.

И чтоб спастись от сквозняков и стужи,

Жилище им обмазали снаружи.


Входит священник, за ним несут гроб с телом Офелии.

Входят король, королева, Лаэрт и свита


Но — тс-с!.. Сюда пожаловал король…

Ого!.. И двор, и даже королева…

Кого это они хотят зарыть

По усечённому обряду?..[59] А?..

Никак сановного самоубийцу?

Давай-ка спрячемся да поглядим!


Лаэрт

Ещё обряды будут?


Гамлет

Его зовут Лаэрт. Весьма учтивый

И благородный юноша…


Лаэрт

Ещё

Обряды будут?


Священник

Всё, что позволяет

Устав церковный, мы произвели.

Но эта смерть сомнительна. И если б

Не указанье свыше — то, что строже,

Чем даже и церковные каноны! —

Лежать бы ей в земле неосвящённой

До Страшного Суда. Взамен молитв

Покойную — ну точно б! — забросали

Каменьями да битою посудой…

А так — чего ж ещё? — нам разрешили,

Ну как при отпевании девицы,

Гирляндами украсить Божий храм,

Позволили цветы бросать в могилу

И колокольный звон не отменили!


Лаэрт

Ещё обряды будут?


Священник

Сожалею.

Мы только б осквернили панихиду,

Пропев заупокойные молитвы

И реквием, поскольку здесь нельзя

Просить упокоенья со святыми,

Как просим мы за всех, почивших с миром.

Таков порядок.


Лаэрт

Опустите гроб.

Не далее, чем будущей весною,

Вот здесь, где мы стоим, взойдут фиалки —

Земной залог невинности её.

И помни, подлый поп, моя сестра

На небе станет ангелом, а ты,

Ты будешь выть в пучине ада!..


Гамлет

Как…

Офелия…


Королева

Сладчайшее — сладчайшей.


(Бросает цветы в могилу)


Прощай, я так тебя хотела видеть

Женою Гамлета… Я так мечтала

Их ложе брачное убрать цветами!

Ну что же… Уберу хотя б могилку…


Лаэрт

Тройное горе… Тридцать бед треклятых

Пускай падут на голову того,

Чьё злодеянье разум твой украло!

Нет, стойте!.. Я ещё не приказал

Заваливать её землёй. Сестра,

Обнимемся ещё раз!..


(Прыгает в могилу)


Вот теперь

Землёй засыпьте и живых, и мёртвых,

Чтоб вся эта низина вознеслась

До неба, да и превзошла собою

И Пелион, и синюю вершину

Олимпа!


Гамлет

(выступает вперёд)

Ну и чьё же это горе

Столь громогласно?.. Дайте посмотреть,

Чья несравненная печаль способна

Не только зачаровывать зевак,

Но даже и блуждающие звёзды?

Поджав хвосты, они застыли в небе…

Я здесь. Я — Гамлет Датский.


(Прыгает в могилу)


Лаэрт

Пусть

Тобой займётся дьявол!


Гамлет

Ты других

Молитв не знаешь? Отпусти… мне… горло…

Добром прошу… Я не гневлив, хотя

Советую меня остерегаться…

Прочь руки!


Король

Разнимите их!


Королева

Мой Гамлет!


Все

Хо, господа!


Горацио

Милорд, остановитесь!


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Сонеты

Шекспира-поэта очень высоко оценили уже знатоки литературы, жившие в его время. Они уподобляли Шекспира великим писателям античности. Большей похвалы нельзя было придумать в эпоху Возрождения, когда искусство античности считалось высшим образцом. «…Если бы музы знали по-английски, они стали бы творить изящными фразами Шекспира», — писал о поэте его современник Франсиз Мерез. Позднее, в XIX веке, сонетами Шекспира восхищался Джон Китс: «…Они полны прекрасных вещей, сказанных как бы непреднамеренно, и отличаются глубиной поэтических образов».В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой «Сонеты» Уильяма Шекспира представлены в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Рекомендуем почитать
Преступление, помощь на дому, наказание, деньги, убийство пенсионерки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аншлаг (История одного покушения)

События чеховской «Чайки» происходили в конце ХIХ века. А ныне, уже в ХХI веке, оказалось, что настроения, страсти и судьбы людей того времени удивительно злободневны и актуальны сегодня. В эпоху олигархов и гламура, в эпоху переоценки ценностей и новых взглядов на привычные, казалось бы, будни…Спектакль «Аншлаг» по пьесе одного из наиболее популярных на постсоветском пространстве драматурга-одессита Александра Марданя как раз и воплощает в себе все то, что неразрывно связывает век позапрошлый с веком нынешним.


Люцина и ее дети

Трагедия о современной Медее из польской провинции.


Куриные головы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Иоанна Грозного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.