Франц, или Почему антилопы бегают стадами - [46]
– Когда я была маленькой, отец однажды сказал: и туман способен гореть.
– Способен что?
– Гореть. Я ему поверила.
Она пошла дальше.
Я задумался над ее словами. Хотя Венесуэла, очевидно, имела в виду не это, мне вдруг пришло в голову – в одиночку человек не имеет смысла; людей должно быть двое.
Активно орудуя локтями, я догнал Венесуэлу и крепко взял ее за плечо. Она обернулась и выжидательно посмотрела на меня. Мой второй шанс. Вынуть сейчас из кармана свой маленький сюрприз и сказать: «Звездочка, у меня тут сотня, которую я не прочь просадитьс тобой и Юлианом где-нибудь, кроме Романсхорна. Давай поедем и вместе присмотрим, чтобы Юлиан не удрал. Обними меня покрепче».
Я проговорил только:
– Туман способен гореть? Да ну?
Венесуэла точно дала бы мне пощечину, если бы я не догадался влепить ее себе самому.
Фиолетовый туннель
Теперь мое внимание было целиком приковано к выпускным.
– Смотри не напортачь, Франц! – сказала Пегги. – Я поставила на тебя десятку!
– Ничего, прорвемся, – ворчал Ридель. – Любая тыква сдаст эти экзамены.
Проблема была не сдать экзамены, а представить себе, каково это их сдать (точнее, следующий день после сдачи).
«Господи Иисусе, Франц, скажи нам, в чем дело. Что ты все молчишь!»
«Ладно. Уважаемые родители, у меня такое чувство, что… все перемешалось… замок из песка рушится».
Отец почешет плечо и скажет:
«Мамочка, чувства – это по твоей части. Ты специалист по чувствам».
Мать схватится за голову и заголосит:
«Я знаю! Наркотики! Это всё наркотики!»
Понятно, что рассказывать родителям о своих заботах я не стал. С тем же успехом можно упаковать звезды в мешок.
– Мир – это цветок, – сказал Йоханн. Поэт. – Будь оптимистом! Пессимисты дольше умирают.
Я проваливался все дальше. Кажется, вот уже дно, но всегда есть что-то еще ниже.
До устного экзамена по английскому оставалось еще немного времени. (Весь выпускной класс мы с Вульшлегером существовали каждый сам по себе. Я никогда не поднимал руку – он никогда меня не спрашивал. Я писал контрольные – он молча выставлял оценки. Английский был по-прежнему моим самым слабым предметом, но я-таки продержался два семестра без порицания.)
Я слинял в туалет, заперся в своей любимой кабинке и спустил штаны. В соседней кабинке, вздыхая и кряхтя, справлял свое дело Рэмбо Ридель. Он дымил сигаретой, чтобы успокоить нервы. Я не смыкал глаз всю ночь и теперь задремал, сидя на унитазе. Проснулся, только когда в туалет, топоча, влетела стая десяти– и одиннадцатиклассников и нацелилась на писсуары. Ридель счел это помехой в своих трудах и через дверь швырнул в гогочущее племя рулоном туалетной бумаги. Потом постучал в перегородку и начал разговор со мной.
– Франц, я теперь умею пользоваться этой треклятой машинкой, – сообщил он с удовлетворением.
– Ты точно уверен?
– Ха, чертова штуковина выдает мне все, что я захочу, – от среднего арифметического до бесконечно малых!
– Учти, Рэмбо, гимназия вложила в твое образование массу труда и усилий. Будет обидно, если машинка накроется медным тазом прямо во время экзамена.
– Не беспокойся, сучка готова к бою!
Если бы не перегородка, я бы похлопал Риделя по его крепкому плечу.
– Тогда дерзай, брат, желаю удачи.
– Спасибо, жердина! – весело отозвался Ридель.
Постепенно срач мне начал надоедать. Скучно просто так сидеть на толчке и ждать, что из меня выйдет. Тогда я достал египетскую смесь Хайнца Вегенаста и забил себе косяк. Это был громадный косячшце по локоть длиной. Я наполнил легкие дымом, позволяя тетрагидроканнабинолу и прочим ништякам войти и обосноваться у меня в организме. Рэмбо что-то напевал за стенкой, но его голос становился все глуше и глуше, и я чувствовал, как с каждой затяжкой отчаяние ослабляет хватку, отступает, и наконец совершенно меня покидает. Я закрываю глаза, медленно скольжу по фиолетовому туннелю и выплываю на другом его конце – в сфере грез – и продолжаю путь по радуге над океаном. Эрйылмаз назначает меня первым раскрашивателем радуги. Он сует мне в руку огромную кисть, и я начинаю раскрашивать радугу, провожу желтую полосу, и красную, и зеленую, и тут я наступаю на собственную тень, поскальзываюсь, падаю с радуги, кручусь в штопоре, как сломанный вертолет, и буме – грохаюсь на крышу «кубика» с колючей проволокой от голубей. Я прячу руки в карманах, потому что так плохо сделал свое дело, и от досады пинаю свою тень, которая во всем виновата, так сильно, что колено вылетает из пазов. Потом я целую вечность сижу на усыпанной гравием крыше «кубика» и пытаюсь осмыслить свою будущую жизнь в качестве неудавшегося раскрашивателя радуги, как вдруг появляется Юлиан на танке. Он поворачивает башню, кричит, чтобы я забирался к нему, я несусь вниз по лестнице и выбегаю через главный вход наружу. В небе, вместо солнца, висит Йоханн. Венесуэла с главой окружного управления забираются на капот «бентли» на стоянке перед концертным залом и размахивают горящими факелами. Доро Апфель бегает вокруг машины и обматывает ее туалетной бумагой. Я вскакиваю на танк («АМХ-51», французская модель, 15 тонн, два литра бензина на километр), Юлиан трогает, и мы грохочем со скоростью пятьдесят километров в час по Зее-штрассе, оставляя следы гусениц на асфальте. Юлиан орет на растерянных автомобилистов:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первый лауреат Немецкой книжной премии: лучшая книга 2005 года Австрии, Германии, Швейцарии (немецкий аналог Букера).Арно Гайгер — современный австрийский писатель, лауреат многих литературных премий, родился в 1968 г. в Брегенце (Австрия). Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. Живет в Вольфурте и Вене. Публикуется с 1996 года.«У нас все хорошо» — это нечто большее, нежели просто роман об Австрии и истории одной австрийской семьи. В центре повествования — то, что обычно утаивают, о чем говорят лишь наедине с собой.