Франц, или Почему антилопы бегают стадами - [43]

Шрифт
Интервал

– Сам не знаю почему. – Йоханн задумался. – Может, потому, что убийства меня выводят из равновесия. Может, я слишком тонкокожий и впечатлительный и не способен сделать ничего путного. Я же не настоящий писатель, я только записываю свои фантазии, что в голову придет, и целый день выдумываю простые добрые истории про сказочных существ, которых могу сделать какими захочу, – про фей, подгулявших гномов, пряничные сердечки. И никаких дилемм, кризисов, никаких трагедий. Я по горло сыт трагедиями, понимаете?

– Не переживай, Джонни, – сказал я. – Кто-кто, а я никого не упрекну в недостаточной глубине. В истории про то, как Иисус гулял по воде, меня всегда поражала именно поверхностность.

Хайнц ушел на кухню.

– Тебе чего забабахать, умник? – крикнул он.

– Что-нибудь необычное, как обычно.

– Мне один друг из Эль-Файюма в Египте подогнал отличный рецепт.

– Почему бы нет? И воды вскипяти заодно. – Я повернулся к Йоханну. – Вот кувыркнешься с подоконника, газетчики тогда про тебя историю напишут. Про виллу, отчима и все такое. Может, даже какую-нибудь из твоих сказок напечатают.

– Не кувыркнусь. Меня не интересуют глубокие черные дыры. – Он усмехнулся. – Слишком долго висел над одной из них.

– Я просто пошутил, солнечный шар.

– Помнишь, как ты мне когда-то сказал, что талант – это только отговорка?.. Спасибо, Франц. Если бы не ты…

Я слегка щелкнул его по голове.

Хайнц вернулся из кухни. Протянул мне пластиковый пакетик.

– Только сразу много не бери, – сказал он. – Реально особая дурь. Пирамиды и те зашатаются. Говорят, погонщики верблюдов прыгают от радости в Нил и гоняются за крокодилами.

Я взял термос и пошел на кухню. Спросил, сколько времени.

– Скоро одиннадцать, – донеслось из комнаты. – На демонстрацию идешь?

– Можешь одолжить мне денег? – спросил я Йоханна, когда вернулся.

Он засмеялся.

– Забирай мою стереосистему. Мой самолет. Все, что хочешь.

Он дал мне денег.

– Когда-нибудь я тебе их верну.

– Это деньги родителей. Не мои.

– Тогда верну им.

– Лучше отправь в детский дом. Или в фонд помощи итальянским безработным.

– Вы лучше хрусты мне на хранение отдайте, пока в мусорницу не выбросили.

Йоханн прищурился и посмотрел на него с любопытством.

– Скажи-ка, Хайнц, сколько ты знаешь слов для денег?


Я заехал за Юлианом на вокзал, и мы вместе отправились в Швебис к Венесуэле, которая меняла потрепанную веревочную лестницу на детской площадке. Венесуэла, как всегда, была в полукомбинезоне и военных ботинках на шнуровке. От нее не отходил косолапый мальчик, как видно, прятавшийся от других мальчишек, которые забрались повыше и плевались из духовых трубок. К турнику был прислонен транспарант для противотанковоснарядной демонстрации перед ратушей – белая разрезанная пополам простыня, прибитая к беговым лыжам. (Прибитая! Много бы я отдал, чтобы увидеть лицо Бруно Люти-Браванда, когда на День всех святых он сунется за ними в гараж, чтобы оставить немного лыжной мази на заснеженном городском лугу.)

Юлиан рылся в песочнице, выискивая, чем наделить Венесуэлу. Нашел запанированную в песке жвачку и зеленый шнурок, который любезно предложил мне, думая, что я заявился без подарка. Но у меня был с собой термос и еще один сложенный вчетверо сюрприз в нагрудном кармане моей ковбойки – его я приберегал на потом.

Привесив лестницу, Венесуэла взяла лыжи и подошла ко мне с Юлианом. Косолапый мальчик двинулся следом.

– Спасибо, что идете со мной на демонстрацию! – крикнула она.

Я отмахнулся. Ходить на демонстрации, мол, наша гражданская обязанность. Мы, мол, только и делаем, что демонстрируем, если только к каким-нибудь выпускным экзаменам не готовимся. Демонстрации – это для братьев Обрист вроде основной работы. (Я врал как черт, и Юлиан, у которого башка так и прыгала вверх-вниз без остановок, врал, конечно, тоже, но мы делали это из любви.)

Юлиан, сияя, преподнес свои дары. Венесуэла запечатлела ему награду в щеку, и он покраснел как помидор. Я налил в стаканчик чай с лимонной мятой.

– Чай! – засмеялась она удивленно.

Для чая и впрямь было жарковато. Но я сказал, будто сделал его не из пакетика, а как полагается – в заварочном чайнике с ситечком, и это ее убедило.

Она залпом проглотила чай, повернула бейсболку козырьком назад и посоветовала косолапому мальчику пинать своих противников по голени. Потом вскочила на велосипед. Юлиан сел ко мне на багажник. Поехали.


Мы пронеслись по Бернштрассе и двинули к центру. Венесуэла ехала впереди, управляя одной рукой, а другой придерживая лыжи у себя на плече.

Мои руки спокойно лежали на руле, ногти были чистые, велосипед – блестящая, элегантная космическая ракета. Юлиан прижимался к моему заду, обхватив меня за живот, и игрался с пуговицами моей ковбойки в зеленую и белую клетку (вкус – это мой самый слабый мускул).

– Не сорви с меня одежду, – радостно крикнул я навстречу ветру, забыв на мгновение про выпускные экзамены и подстерегающую за ними пропасть.

У Штерненплатц мы свернули на Гербернгассе. К тротуару был припаркован фургон фирмы «Экспресс-стекло». Светофоры мигали желтым светом.

Минуту спустя мы остановились на Ратхаусплатц. Перед нами – ратуша, сзади – здание полиции. На площади яблоку негде было упасть. Люди размахивали транспарантами и плакатами. Весь город пришел протестовать против применения боевых снарядов в тунском гарнизоне – бледные студентки с серьезными лицами, беспокойные художники, несколько рыбаков в зеленых резиновых сапогах и с удочками, радикалисты с замаскированными лицами и пенсионеры с загорелыми, братья и сестры милосердия, крупные, тяжелые полицейские в гражданском, две субтильные туристки из Кореи, которые, очевидно, сели не в тот автобус и теперь фотографировали туземные обычаи вместо лебедей и пароходов на Тунском озере.


Рекомендуем почитать
Русский акцент

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.


У нас все хорошо

Первый лауреат Немецкой книжной премии: лучшая книга 2005 года Австрии, Германии, Швейцарии (немецкий аналог Букера).Арно Гайгер — современный австрийский писатель, лауреат многих литературных премий, родился в 1968 г. в Брегенце (Австрия). Изучал немецкую филологию и древнюю историю в университетах Инсбрука и Вены. Живет в Вольфурте и Вене. Публикуется с 1996 года.«У нас все хорошо» — это нечто большее, нежели просто роман об Австрии и истории одной австрийской семьи. В центре повествования — то, что обычно утаивают, о чем говорят лишь наедине с собой.