Элла и Пат - [6]

Шрифт
Интервал

— Ничего, он поднимется, — сказала тетя и поставила форму в духовку.

Все бы ничего, но борода тети зацепилась за дверцу духовки и загорелась. К счастью, ничего страшного не случилось. Правда, врач сказал, что борода потеряна безвозвратно, но зато лицо ничуть не обгорело.

Самое удивительное, что бородатая тетя без бороды оказалась нашей директрисой, а усатый дядя — учителем. Как потом выяснилось, они сбежали со штрафной скамьи, чтобы помочь нам.

Жаль только, что жюри не оценило наш кекс по достоинству. Но возможно, причиной тому стала нитка учителя, которая, ко всеобщему удивлению, почему-то оказалась внутри кекса. Больше всех удивился председатель жюри, по тому что последняя бусина учителя раскололась прямо у него в зубах.

— Как думаешь, у нас есть хоть какая-нибудь надежда? — спросил Пат.

— Надежда есть всегда, — ответила я и чуть было не погладила его по голове. Но Пат снова объявил забастовку. Он такой целеустремленный.

Чтение стихов

Жюри подвело предварительные итоги олимпиады. Мы с Патом были первыми с конца.

— Прощай, миллиончик, — вздохнул Пат.

— Никогда нельзя сдаваться, — сказала я.

Мы сидели в зале и слушали, как все остальные участники читают стихи. Стихи были очень хорошие. Участники тоже были хорошие: девочки в воздушных платьицах и мальчики с бантами на шее. Наконец подошла наша очередь.

Мы вышли на сцену. Зал замер в ожидании. Даже учитель и директриса сидели тихо-тихо, но это лишь потому, что рядом с ними сидели два здоровенных дяди-охранника. Где-то сверху вспыхнул прожектор, и мы с Патом оказались в самом центре яркого света.

От волнения у меня пересохло горло. Я не могла вымолвить ни слова. Как будто в рот мне высыпали целый пакет муки. К счастью, Пат нисколько не волновался.

— Мне нужен миллион, — громко сказал Пат.

Я до смерти перепугалась, ведь это было совсем не то стихотворение, которое мы репетировали.

— Мне нужен миллион,
Чтобы починить фотографию,
На ней мои мама и папа,
И я вместе с ними.
Просто рамка сломалась,
И стекло треснуло,
А наша соседка сказала,
Что семья развалилась.
Но как только у меня
Будет миллион,
Я смогу все исправить,
И наша мама
Снова вернется домой.

Пат закончил. В зале воцарилась полная тишина. Только учитель и директриса сдержанно хлюпали носом. А потом вдруг все захлопали и закричали «ура». Мы с Патом скромно стояли на сцене. Я взяла Пата за руку, и он даже не сопротивлялся. Забастовка закончилась. Я была счастлива.

Семейная фотография

Победителями олимпиады мы не стали, но приз все равно получили. Точнее, Пат получил. За самое трогательное стихотворение. Не миллион, конечно, но Пат был доволен. Ему выдали почетную грамоту, в которой говорилось, как хорошо он читает стихи. Грамота была вставлена в красивую рамку.

— Точь-в-точь, как у фотографии, — обрадовался Пат и вынул грамоту из рамки.

Я тоже была довольна. Мне досталась грамота Пата. А потом еще учитель подарил мне свою нитку. Нитка была чудесная. Жаль только, что на ней не осталось ни одной бусины.

— Молодцы, — похвалил нас учитель. — Я вами горжусь.

— Молодцы, — сказала директриса и смахнула со щеки слезу.

Приятно, когда тебя хвалит начальство. Нам с Патом понравилось.

Правда, потом директриса сказала, что переезжает жить к Пату. Это было очень неожиданно. Но еще больше мы удивились, когда Пат обнял ее и назвал мамой.

— Значит, теперь вы с Патом поженитесь? — спросила Ханна.

— Неужели ты думаешь, что я готова выйти замуж за сына директора школы?! — удивилась я.


Еще от автора Тимо Парвела
Элла и шантажист

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла в театре

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла на экскурсии

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла и мучительница

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Элла в Лапландии

В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!


Элла и Злюк

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.


Элла в ночной школе

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).