Элла и Пат - [3]

Шрифт
Интервал

Я тут же представила, что наш учитель — это священник, а мы с Патом молодожены, которых он венчает. Я даже хотела взять Пата за руку, но он не согласился. Хотя в остальном его забастовка закончилась, и теперь он очень даже хотел участвовать в олимпиаде.

— Как думаешь, приз будет больше или меньше, чем миллион? — прошептал Пат мне на ухо.

— Да, — ответила я.

— Если больше, то тогда я смогу купить еще и стамеску, — подсчитал Пат. Раньше я не замечала, что он такой умный.

Директор школы произнесла речь. Она сказала, что это большая честь представлять школу на межшкольной олимпиаде. Олимпиада будет состоять из трех конкурсов: бег в мешках, чтение стихов и приготовление пищи. Однако внутри школы лучшие представители будут выбраны в результате викторины.

— А миллион будут выдавать наличными или надо иметь счет в банке? — уточнил Пат.

— Какой еще миллион? — удивилась директриса.

— На покупку отвертки и дрели, и стамески, если денег хватит, — сказал Пат.

— Хорошо, — кивнула директриса.

— Мне надо дом починить, — добавил Пат.

— Это ваши лучшие ученики? — спросила директриса у нашего учителя.

— Лучше не бывает, — заверил учитель и передвинул три желтых и одну коричневую бусину на своей нитке, потом подумал и вернул коричневую обратно.

— Начинаем нашу викторину. Команда, быстрее всех ответившая на вопрос, получает один балл, — объявила директриса, достала бумажку с вопросами и откашлялась. — Первый вопрос. Назовите второй по величине город Швейцарии, родину французского писателя и философа Жан-Жака Руссо?

— Это же невоз… — стал возмущаться Пат, но директриса его перебила.

— Женева! Совершенно верно. Команда второго класса выходит вперед! — закричала директриса.

— Можно уже забрать миллион? — спросил Пат.

Учитель взялся за свободный конец нитки с бусинами и стал раскручивать ее, как пропеллер.

— Второй вопрос, — прогремела директриса, но не успела продолжить, так как нитка сорвалась с пальца учителя и, просвистев мимо носа директрисы, повисла на баскетбольной корзине.

— Вам обязательно играться с этой игрушкой? — спросила директриса учителя.

— Врач прописал, — сказал учитель и направился в комнату, где хранилось спортивное оборудование.

— Второй вопрос, — снова объявила директриса, но ее никто не слушал. Все с напряжением следили за тем, как учитель пытается снять нитку при помощи шеста для прыжков в высоту.

— Дайте сюда, — не выдержала директриса и, выхватив шест из рук учителя, резко поддела им зацепившуюся за гвоздь нитку.

— Осторожно, она может… — попытался предупредить учитель, — …порваться, — печально закончил он под звонкую дробь скачущих по полу бусин.

Мы все, конечно, кинулись помогать учителю в сборе бусин.

— Одной не хватает, — сказал учитель, сосчитав бусины.

Последнюю бусину нашла директриса, точнее, она поскользнулась на ней, возвращаясь на сцену, чтобы задать оставшиеся вопросы. К счастью, ничего страшного не произошло. Медсестра сказала, что надо просто немного отдохнуть и прийти в себя, и через неделю все будет в порядке.

— А как же я? — спросил наш учитель, печально перебирая бусины, которых опять стало на одну меньше.

Я же была счастлива, и Пат тоже. Потому что мы победили в викторине.

Замдиректора

Мы все очень удивились, когда на следующее утро наш учитель пришел в парадном костюме.

— Прошу заметить, — сказал он, — пока директор не выздоровеет, я буду временно ее замещать. То есть буду директором вместо директора. Прошу любить и жаловать.

Мы вначале даже замерли от восхищения. А потом, конечно, стали любить и жаловать, тем более что учитель в костюме был очень красив. Так красив, что мы даже не сразу заметили, что ботинки у него разные.

— Мы с Патом скоро поженимся. Только это секрет, — сказала я Ханне.

— Вы с Патом? Ты что, совсем сбрендила? — покрутила у виска Ханна.

— Но Пат такой милый и такой умный, — вздохнула я.

— Чуть было не стал за лето профессором, — съязвила Ханна.

— Кто стал профессором? — услышал Пат конец фразы. — Учитель? То-то я смотрю, у него ботинки разные.

— Просто Пат не любит выпендриваться, а еще у него дом треснул, — шепнула я Ханне.

— По-моему, это у тебя башка треснула, — сказала Ханна.

— Что-то в костюме учителя явно не так, — заметил Пат.

Точно. Мы сначала даже не заметили, что учитель был без галстука. Точнее, вместо галстука висела нитка с бусинами. Какой же Пат наблюдательный!

— Жаль, что над нашей дверью нет лампочки, а то можно было бы включать ее, когда в кабинете кто-нибудь находится. Чтобы все знали, что директор занят, — задумчиво сказал учитель, рассматривая дверь нашего класса.

Весь следующий урок мы играли в новую игру. Учитель повесил на дверь табличку с надписью «Замгендиректора». Потом мы по очереди стучались в дверь, а учитель кричал: «Директор занят». И все толпились возле двери. Нам игра очень понравилась. Хорошо, что наш учитель умеет придумывать веселые игры.

Распоряжения учителя

Всю неделю наш учитель был в прекрасном настроении. В понедельник он распорядился, чтобы все называли его «господин директор». Во вторник он распорядился, чтобы все склоняли головы, когда он проходит мимо. В среду он распорядился, чтобы во время обеда пюре и рыбные палочки не касались друг друга на тарелке. В четверг он распорядился, чтобы дворник возил его в тележке от класса до учительской и обратно. В пятницу учитель заподозрил, что другие учителя готовят восстание или даже революцию. И только он успел распорядиться, чтобы все мы стали его личной охраной, как в школу вернулась настоящая директриса.


Еще от автора Тимо Парвела
Элла и шантажист

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла в театре

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла на экскурсии

Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)


Элла и мучительница

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Элла в Лапландии

В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!


Элла и Злюк

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.


Элла в ночной школе

Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).