Элла и мучительница - [3]
Фермер взглянул на учителя, который, в свою очередь, начал рассматривать потолок. Мы все тоже уставились в потолок, но там не было ничего интересного — просто потолок.
После этого мы все вышли на улицу, но от яркого солнца никто ничего не видел. Фермер стал показывать кур, а мы наткнулись на трактор.
Потом фермер показал нам свою кошку, а мы нашли прекрасную косилку. Наконец, фермер представил нам свою жену, а мы представили нашего учителя. И только Ханна представила свои новые шорты.
— В этом загоне пасется упрямый баран, он не любит гостей, — предупредил фермер, а его жена закивала. — Лучше не подходите близко к забору.
Мы на всякий случай отошли подальше. К тому же, оттуда было даже лучше видно, как баран гоняется за Патом.
— Барана зовут Таран, — сказала жена фермера.
В этот самый момент баран чуть было не настиг Пата, но тот споткнулся и упал, и баран пробежал мимо.
— Таран у нас вместо сторожа. Ночью мы выпускаем его, и поэтому ни один вор не осмеливается забраться к нам, — пояснил фермер.
— А что баран сделает с человеком, если догонит его? — поинтересовался Тукка.
Пат поднялся и побежал в другую сторону. Баран бросился за ним. Нам всем показалось, что Пат бежит очень быстро, хотя бегать в коньках по траве не очень удобно.
— Забодает, — ответила жена фермера.
— И очень сильно, — добавил фермер.
В это время баран догнал-таки Пата и боднул изо всех сил. Нам всем показалось, что Пат взлетел очень высоко, прежде чем шлепнуться на землю. Чпок! Шлепнулся он хорошо, громко. Учитель, фермер и жена фермера тут же повернулись посмотреть.
— По-моему, что-то упало, — сказала жена фермера.
— Дорогая, лучше не смотри, это наверняка марсианин, — прошептал фермер ей на ухо.
Учитель тяжело вздохнул и полез через забор. Пат уже поднялся и начал отряхиваться.
— Грубое нарушение! — крикнул он барану.
Баран застыл на месте, словно выбирая, кого боднуть следующим — Пата или учителя. В конце концов, он выбрал учителя и со всех ног кинулся к нему. Но учитель не растерялся и схватил Тарана за рога. Мы все громко захлопали. Баран уперся и не двигался с места, учитель тоже уперся и тоже не двигался.
— Я не понял, удаление с поля будет или нет? — спросил Пат учителя.
— Брысь из загона! — прошипел учитель.
— Судью на мыло! — завозмущался Пат, но из загона вылез.
— Вы его так хорошо держите! — воскликнул фермер. — Может, подержите еще немного, а я пока за ножницами сбегаю, а то его уже давно надо остричь?
Но тут учитель поскользнулся и упал. Баран пробежался по учителю, врезался в забор и тоже упал.
— Теперь можете хоть ощипывать, — сказал учитель, вылезая из загона.
Мы все тихонько захихикали, увидев, что на рубашке учителя остались следы бараньих копыт, а один след был даже на лбу.
— Один — ноль в пользу учителя, — сказал Тукка.
План
У меня появилась идея. Это все из-за барана. Мы сидели в комнате мальчишек и придумывали план избавления от мучительницы. Я предложила загнать ее в ловушку. Но не просто в ловушку, а в ловушку с бараном.
— А кто будет бараном? — спросил Тукка и посмотрел на меня. Но я сказала, что бараном будет баран с фермы.
— А при чем здесь баран с фермы? — не понял Тукка.
— Баран забодает мучительницу, чего же тут непонятного, — сказала я.
— А баран не забодает ли вначале нас? — спросила Тина.
— А мучительница не забодает ли потом барана? — засомневался Тукка.
— А можно помедленнее? — попросил Сампа. — А то я не успеваю.
Я пояснила, что нам надо завлечь мучительницу и барана в одно и то же место. А там уж они сами друг друга замучают или забодают. Все просто.
— То есть мы должны завлечь мучительницу на ферму? — уточнила Ханна.
— Или натравить барана на мучительницу? — спросил Тукка.
Но тут появился Пат. Тяжело вздыхая, он показал нам свои коньки.
— Разве в них теперь можно выйти на лед? — грустно сказал он.
Тут-то мы и придумали, как решить нашу проблему.
Вечером все было готово. После отбоя я, Тина и Ханна прокрались в комнату мальчишек. Мы постучали в дверь условным сигналом: три коротких, три длинных, удар ногой и поухать совой. Никакой реакции. Мы еще раз постучали и поухали. Тишина.
— Похоже, что мучительница нас опередила, — прошептала я в ужасе.
Мы постучали в третий раз. Теперь сигнал сработал. Только почему-то открылась дверь соседней комнаты.
— Что вы тут воете? — спросил мальчик с большим носом.
— Мы не воем, а ухаем совой, — сказала Ханна.
— Какая же это сова, сова вот так ухает, — сказал мальчик и изобразил, как ухает сова. Это сработало — отворилась дверь другой комнаты. Из нее выглянула девочка с веснушками.
— Вы чего тут воете? — спросила она.
— Я не вою, а изображаю сову, — пояснил мальчик с большим носом.
— Какую именно сову? Совы ведь бывают разные. Например, сыч кричит вот так, а сипуха вот так, — и девочка стала показывать, как кричат сыч и сипуха. Но мы не остались смотреть, потому что тут открылись еще две двери, а у нас совсем не было времени.
Мы с шумом ворвались в комнату наших мальчишек. Пат в полном обмундировании сидел на своей кровати и обматывал изолентой ручку клюшки. Тукка и Сампа сидели рядом.
— Дураки, почему вы нам не открыли? — разозлилась я.
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Т. Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Забавные истории про Эллу и её друзей хорошо знакомы финским детям. Написанные простым языком, они предназначены для ребят, которые только научились читать. Автор долгое время проработал учителем начальной школы и не понаслышке знает о непростой и насыщенной событиями жизни первоклассников. Над рассказами Эллы смеются как дети, так и взрослые. За книгу «Элла на экскурсии» Тимо Парвела был награжден премией Арвида Любека (Финляндия), а также получил Почетный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY)
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).
В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.
Альберт Лиханов собрал вместе свои книги для младших и для старших, собрал вместе своих маленьких героев и героев-подростков. И пускай «День твоего рождения» живет вольно, не ведая непроницаемых переборок между классами. Пускай живет так, как ребята в одном дворе и на одной улице, все вместе.Самый младший в этой книжке - Антон из романа для детей младшего возраста «Мой генерал».Самый старший - Федор из повести «Солнечное затмение».Повесть «Музыка» для ребят младшего возраста рассказывает о далеких для сегодняшнего школьника временах, о послевоенном детстве.«Лабиринт»- мальчишечий роман о мужестве, в нем все происходит сегодня, в наше время.Рисунки Ю.
Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.
Книга известного чехословацкого писателя Йозефа Плевы «Маленький Бобеш» стала в Чехословакии одной из любимейших детских книг.В чем же притягательная сила этой книжки? Почему ее переводили и переводят во многих странах?С большой теплотой, с немалой долей юмора рассказывает Йозеф Плева о живом, любознательном мальчике Бобеше из простой трудовой семьи.Прочитайте эту книжку — она вас познакомит с жизнью чешской детворы в начале нашего века.
Элла и ее друзья стали старше — теперь они учатся во втором классе. Они по-прежнему очень дружны и по-прежнему не теряют бдительности — ведь вокруг полно опасностей. По летнему лагерю бродит мучительница, а в школе учителя и инопланетяне устроили заговор…Перевод книги осуществлен при поддержке Информационного центра финской литературы (FILI).