Дюма. Том 66. Путевые впечатления. Корриколо - [17]
— Браво! — крикнул Барбайя. — Переходим к каватине тенора.
Россини вновь сел за рояль, воцарилась тишина, первая скрипка подняла смычок, и вновь заиграли увертюру. Аплодисменты, еще более восторженные (если это только было возможно), разразились по ее окончании.
Россини встал и поклонился публике.
— Браво! Браво! — повторял Барбайя. — Теперь переходим к каватине.
Оркестр в третий раз принялся играть увертюру.
— Ах так! — в раздражении воскликнул Барбайя. — Все это прелестно, но мы не можем сидеть на увертюре до завтра. Переходите к каватине.
Но, несмотря на приказ импресарио, оркестр вновь начал играть ту же увертюру. Барбайя набросился на первую скрипку, схватил его за воротник и прокричал ему в ухо:
— Какого дьявола вы целый час играете одно и то же?
— Да мы играем то, что нам дали! — ответил скрипач с флегматичностью, которая сделала бы честь и немцу.
— Так переверните же страницу, дурак вы эдакий!
— Переворачивай, не переворачивай, тут есть только увертюра.
— Как это только увертюра?! — побледнев, воскликнул импресарио. — Так это был чудовищный розыгрыш?
Россини встал и поклонился публике.
Барбайя замертво рухнул в кресло. Примадонна, тенор и все остальные бросились к нему. Сначала решили, что у него случился апоплексический удар.
Россини, огорченный тем, что шутка приняла столь серьезный оборот, подошел к нему по-настоящему обеспокоенный.
Но, увидев его, Барбайя подпрыгнул, словно лев, и завопил еще сильнее:
— Поди прочь, предатель, не то я за себя не ручаюсь!
— Посмотрим, посмотрим, — с улыбкой сказал Россини, — нельзя ли как-нибудь поправить положение?
— Как поправить, убийца? Завтра — премьера.
— А если примадонна заболеет? — прошептал Россини на ухо импресарио.
— Это невозможно, — таким же шепотом ответил тот. — Она ни за что не захочет навлечь на себя месть публики, которая способна забросать ее лимонами.
— А если вы ее немножко попросите?
— Бесполезно. Ты не знаешь Кольбран.
— Я думал, вы с ней в прекрасных отношениях.
— Вот именно.
— Вы позволите мне попробовать?
— Делай что хочешь, но предупреждаю — ты только напрасно потеряешь время.
— Быть может.
На следующий день на афише Сан Карло можно было прочесть, что первое представление "Отелло" переносится из-за болезни примадонны.
Неделю спустя "Отелло" играли на сцене.
Сегодня весь мир знает эту оперу, нам более нечего добавить. Россини хватило недели, чтобы заставить забыть о шедевре Шекспира.
После закрытия занавеса Барбайя, плача от волнения, повсюду разыскивал маэстро, чтобы прижать его к сердцу. Но Россини, несомненно под влиянием скромности, которая так к лицу триумфаторам, скрылся от оваций толпы.
На следующий день Доменико, горя нетерпением принести гостю свои поздравления, позвал суфлера, исполнявшего при нем обязанности лакея.
Суфлер явился.
— Ступай к Россини и попроси спуститься ко мне, — сказал ему Барбайя.
— Россини уехал, — ответил суфлер.
— Как уехал?
— Уехал в Болонью, на рассвете.
— Уехал, не сказав мне ни слова?
— Да нет, он просил передать вам прощальный привет.
— Тогда спроси у Кольбран, могу ли я подняться к ней.
— У Кольбран?
— Да, у Кольбран. Ты, что, оглох сегодня утром?
— Простите, но Кольбран уехала.
— Быть того не может!
— Они уехали в одном экипаже.
— Несчастная! Она покинула меня, чтобы стать любовницей Россини.
— Простите, сударь, она его жена.
— Я отомщен! — воскликнул Барбайя.
VI
ФОРЧЕЛЛА
Подобно тому, как Кьяйя — улица иностранцев и аристократии, подобно тому, как Толедо — улица магазинов и праздношатающихся, Форчелла — улица адвокатов и сутяг.
Эта улица, если судить по посещающей ее публике, очень похожа на галерею Дворца правосудия в Париже, которую называют Залом Потерянных шагов, разве что адвокаты здесь еще более красноречивые, а сутяги — более обшарпанные.
Дело в том, что процессы в Неаполе длятся втрое дольше, чем в Париже.
В тот день, когда мы проезжали по Форчелле, она была запружена; нам пришлось выйти из корриколо и продолжить свой путь пешком. Работая локтями, мы сумели пробраться сквозь толпу, задавшись вопросом, чем объясняется такое скопление людей. Нам объяснили, что идет тяжба между братством паломников и доном Филиппо Виллани. Мы спросили, в чем причина тяжбы: нам объяснили, что ответчику, похороненному несколько дней назад за счет братства паломников, предписано представить доказательства того, что он действительно умер. Как видите, процесс был достаточен необычен, чтобы вызвать некоторое стечение народа. Мы спросили у Франческо, кто этот дон Филиппо Виллани. В ту же минуту он показал нам пробегавшего мимо человека:
— Вот он.
— Тот, кого похоронили неделю назад?
— Он самый.
— Как это может быть?
— Он воскрес.
— Он, стало быть, колдун?
— Он племянник Калиостро.
Действительно, благодаря подлинным родственным связям со знаменитым предком и целой серии более или менее забавных фокусов, дону Филиппо удалось распространить по Неаполю слух, что он колдун.
К нему были несправедливы: дон Филиппо Виллани был больше чем колдун, это был типаж — дон Филиппо Виллани был неаполитанским Робером Макером. Но у неаполитанского проходимца перед французским было огромное преимущество. Наш Робер Макер — придуманный персонаж, общественный вымысел, философский миф, тогда как заальпийский Робер Макер — персонаж из плоти и крови, осязаемая личность, видимое чудачество.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не только в теннис играют парой. Супружеская измена тоже может стать парной игрой, если в нее захотят сыграть.
Вышедшие в издательстве «Галлимар» «Военные записки. 1939–1944» Антуана де Сент-Экзюпери критика назвала «литературной сенсацией года» не столько потому, что они вместили множество новых, ранее не публиковавшихся корреспонденций писателя, сколько из-за поражающего созвучия его мыслей с проблематикой наших дней.Издательство «Прогресс». Москва. 1986.Статья «Надо придать смысл человеческой жизни» впервые напечатана в 1938 году в парижской газете «Пари-суар».Перевод с французского Ю. А. Гинзбург.
Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".
«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.