Две дюжины алых роз - [6]

Шрифт
Интервал

Томмазо. Извини, что перебиваю… Здесь случайно нет, хотя бы печенья?

Альберто. Печенья? Зачем тебе?

Томмазо. Как зачем? Есть хочется… Я, знаешь ли, привык обедать в половине первого… и если вовремя не поем, то потом каждый раз испытываю неприятные ощущения…

Альберто(направляясь к мини-бару). Что за вопрос, дорогой? Конечно есть… бери, сколько хочешь! Только, смотри, не испорти аппетит!

Томмазо. Не испорчу, не беспокойся!.. Мне только перебить чувство голода… Я ведь привык всё по расписанию… Обедаю в 12.30, через час пью кофе, в 2.15 ложусь соснуть на часок…

Альберто. Понимаю… (открывает коробку, которую достал из мини-бара) Вот те на! Надо же… печенье кончилось! Вот, возьми шоколадку!

Томмазо. Нет-нет! Шоколад разжигает аппетит… Тем более, что мы идём в соседний ресторан.

Альберто. Какой ресторан?! Сегодня мы обедаем здесь!.. Еще несколько минут, и всё будет готово!.. Включить тебе радио?

Томмазо. Не надо. При чём тут радио?.. Я только хотел сказать, что… (звонит телефон).

Альберто(прерывает его). Извини!.. (снимает трубку) Алло! Что? Но я… Слушаю Вас, синьора… Хорошо, синьора… очень хорошо! Не сомневайтесь… И по какому адресу их прислать?.. Подождите, я запишу… (берёт ручку, записывает) Графиня Ардуини… так… виа Гиттоне д’Ареццо 22… Да, записал… 22… Не беспокойтесь, синьора!.. Всего хорошего! (кладёт трубку).

Томмазо(услышав фамилию графини, выказывает признаки беспокойства). Это что, правда, графиня Ардуини?

Альберто. Да… Ты с ней знаком?

Томмазо. Знаком… то есть, нет… Вернее, совсем немного… А ты её знаешь?

Альберто. Я? Нет! А кто она, эта графиня Ардуини?

Томмазо(возбуждённо). Кто она? Самая красивая женщина Рима!

Альберто(с интересом). Ах, вот как! Надо же?! Так расскажи мне о ней.

Томмазо. Высокого роста… Блондинка… с голубыми глазами… А рот… рот просто божественный!.. Но с какой стати она тебе звонила?

Альберто. Сейчас расскажу… Но ты лично с ней знаком?

Томмазо. Да… В общем-то… я знаю её только в лицо… Хотя как-то раз мы даже перекинулись парой слов… Я целый год ходил за ней по пятам… Бывало, простаивал по пол-дня у ней под окнами, но всё бестолку… А ты видел её когда-нибудь?

Альберто. Нет, что ты? Даже её фамилию впервые слышу.

Томмазо. А почему тогда она тебе позвонила?

Альберто. Ты не поверишь, до чего забавная история!.. А она, действительно, красавица?

Томмазо. Какого чёрты ты переспрашиваешь? Ты мне не веришь?

Альберто. А теперь послушай, что она мне сказала… Но какой голос!

Томмазо. Знаю, знаю… Давай, рассказывай!

Альберто. Говорит: «Послушайте, Вы меня очень обяжите, если немедленно пришлёте две дюжины алых роз… но только тех, алых, что мне так нравятся…».

Томмазо. Она приняла тебя за хозяина цветочного магазина?!

Альберто. Вот именно! Ошиблась номером!.. И что бы ты сделал на моём месте в такой ситуации?

Томмазо. Я?.. Я бы ответил: «Извините, синьора, Вы ошиблись номером. Это не цветочный магазин. Это…».

Альберто. Да ты что?! Первая красавица Рима своим божественным голосом просит тебя прислать ей две дюжины роз, а ты…? Отказываешь?.. Нет, это не в моих принципах!.. Сам видишь — тебе не хватает воображения!.. Ты — типичный буржуа… середнячок… начисто лишённый авантюрности… непредсказуемости…

Томмазо. Ладно, хватит! Лучше скажи, что намерен предпринять ты, любитель авантюр и непредсказуемых поступков?

Альберто. Что я намерен делать? Пока не знаю… Впрочем, знаю одно: надо что-то предпринять!.. Итак, что мы имеем? Неправильно набранный номер… и красавицу-женщину. И кто знает — быть может, я стою на пороге приключения, которое скрасит моё одиночество? (вздрагивает от внезапно пришедшей в голову мысли) Постой, постой! (торопливо листает телефонную книгу) Вот, нашёл! (набирает номер).

Томмазо(обеспокоенно). Что ты задумал?.. Будь осторожен! Она — очень известная особа! С ней шутки плохи!.. И не вздумай упоминать моё имя!

Альберто. Помолчи! (в трубку) Ало! Это хозяин цветочного магазина Алессандрини? С Вами говорит инженер Верани… Послушайте, у Вас есть алые розы?.. Красивые?.. Да… Пришлите две дюжины!.. Прямо сейчас… по адресу: Вия Гиттоне д’Ареццо 22… Да… Прямо сейчас!.. До свидания. (кладёт трубку) Понял? (торжествующе) Через несколько минут графине Ардуини доставят её две дюжины алых роз!

Томмазо. Браво, обманщик!.. Значит, она решит, что розы прислали из цветочного магазина?..

Альберто. Естественно… Ох! Как я сглупил! (хватает трубку, набирает номер) Алло! Алло! Это опять инженер Верани! Послушайте, эти розы, которые я только что заказал, не надо отправлять по указанному адресу… подождите, не отвозите их!.. Я скоро перезвоню… Нет, лучше пришлите их мне на дом!.. Да, прямо сейчас!.. Всего хорошего. (кладёт трубку) мне в голову пришла отличная идея! Эти розы отвезёшь ей — ты!

Томмазо. Я?!

Альберто. Да! Ты!.. Возьмёшь такси и съездишь к ней!..

Томмазо. Постой! Имей терпение! Уже без двадцати час, а ты хочешь отправить меня куда-то перед самым обедом…

Альберто. Подумаешь! Пять минут туда, пять — обратно… вот и вся поездка!

Томмазо(с негодованием). Послушай, Альберто! С какой стати я должен ехать?.. Положим, что я — человек покладистый, терпеливый… и ты хочешь оставить меня без обеда, — хотя сам пригласил на него, — и я терплю, не возражаю… хотя потом мне может быть плохо… Но всё же, как ты полагаешь, когда я появлюсь с букетом перед графиней, что я ей скажу?.. — «Вот букет от инженера Верани!?» Ну, нет… Выкини это из головы! Этого я не сделаю! Ни за что!.. И никогда!


Еще от автора Альдо де Бенедетти
С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Сублимация любви

Их трое: влиятельный депутат, известная писательница и неудачник-драматург. Такой вот социальный треугольник. Но если при этом не забывать, что перед нами не просто три человека, а двое мужчин и эффектная женщина — тогда треугольник сразу становится любовным. А дело вот в чем: уже немолодой политик Леоне Саваста вдруг воспылал страстью к очаровательной и остроумной Паоле. Но ее не интересуют ни власть, ни богатство — покорить ее сердце сможет только человек по-настоящему талантливый. Тут-то по иронии судьбы в квартире Леоне и оказывается нищий, но одаренный писатель Пьетро Дегани, чьи пьесы отказываются печатать и ставить, потому что у автора еще нет громкого имени…


Рекомендуем почитать
Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.