Девушка из Рима - [24]
Он нетерпеливо тряхнул головой:
— Чепуха. Ты и так-то с трудом переносишь дорогу… и, конечно, не сможешь выдержать более тяжелого путешествия. На самом деле тебе нужно было еще неделю побыть в госпитале.
— О нет, — возразила Джейн.
— Ну, тогда не спорь.
Он придержал для нее дверцу машины, пока она с трудом усаживалась на переднее сиденье.
— У нас впереди долгий путь, Постарайся немного поспать.
Джейн стала уверять его, что не сможет заснуть, но, как только Ванс выехал на шоссе, она, то ли разморенная после сытного обеда, то ли из-за усталости, стала клевать носом, а через какое-то время и вовсе уснула.
В Барии они снова остановились купить что-нибудь попить, поскольку обоих мучила жажда.
— Ну как, получше? — спросил Ванс, предлагая Джейн сигарету и прикуривая сам.
— Да, намного. Я и в самом деле заснула, хотя не думала, что мне это удастся.
Он некоторое время молча смотрел на нее, а потом резко сказал:
— Жаль, что мы тогда поспорили. Ты заплатила слишком высокую цену за то, что так бурно отреагировала на мой дружеский совет. Сейчас ты была бы уже в Неаполе, у своих друзей, вместо того чтобы сидеть здесь в бинтах. Я чувствую себя виноватым.
Джейн воинственно вздернула подбородок:
— Не стоит. Я тоже чувствую себя виноватой за то, что разбила твою машину. Но я думала, мы договорились, что простим друг другу долги?
— Да. Просто… — Он замолчал и через минуту добавил: — Твой… друг… как там его… Джино… знает, что ты уехала из Рима?
— Я оставила ему записку.
— Надеюсь, без обратного адреса?
— А какое тебе, собственно, до этого дело? — резко спросила Джейн. Затем, сумев взять себя в руки, смягчилась: — Ты просил меня стать твоей невестой на время пребывания на вилле твоего брата. Если мы продолжим ссориться, то к моменту, когда доберемся до Корфу, мы вряд ли будем способны даже разговаривать друг с другом.
Он загадочно улыбнулся, но не выглядел при этом рассерженным.
— Вероятно, ты права. Но перед тем как мы закончим, могу я спросить еще кое-что? Ты все еще влюблена в него?
Джейн смутилась, стараясь не встречаться с его изучающим взглядом.
— Две недели ведь не слишком большой срок, правда? Люди не… не могут изменить свое отношение так быстро, — ответила она и добавила еле слышно: — Даже… если они хотят этого.
Наступило долгое молчание. Затем Ванс резко, почти грубо, сказал:
— Нет. Иногда люди не могут изменить свои чувства и за гораздо более долгое время. Как ты сказала… даже если они хотят этого.
Что-то в его голосе заставило ее взглянуть на него. Он хмурился, глядя мимо нее с выражением уже знакомой ей задумчивости на лице. Затем он внезапно поднялся и произнес:
— Нам лучше ехать. Осталось еще восемьдесят миль.
Молча они направились назад к машине. Джейн чувствовала, что причиной резкой смены настроения и горечи, прозвучавшей в голосе Ванса, были его собственные переживания. Может, он был влюблен, но что-то пошло не так? Эта мысль ее заинтриговала. Он как-то не производил впечатления человека, чья любовная лодка могла потерпеть крушение; он казался таким самоуверенным, таким холодным. И, надо признать, очень привлекательным. Разве не должна та, которую он полюбит, ответить ему взаимностью?
Лента, которой были перетянуты волосы, развязалась, и ветер принялся трепать длинные пряди, нещадным образом запутывая их. Джейн попыталась здоровой рукой откинуть их назад и снова стянуть лентой, но это оказалось невозможно. Ванс, который, открыв капот, что-то проверял там, повернулся и увидел ее бесплодные попытки справиться с волосами.
— Давай помогу. — Он взял ленту у нее из рук и усмирил непокорную копну каштановых волос. — У тебя есть расческа?
Она, пошарив в сумочке, протянула ему расческу, и он стал осторожно расчесывать длинные пряди. Когда он приподнял их с плеч, его длинные пальцы коснулись ее шеи. От их прохладного, но чувственного прикосновения у нее по спине пробежали мурашки, это было похоже на легкий удар током, и она слегка задрожала.
— Тебе холодно? У меня в машине есть джемпер, накинь его, — сказал Ванс.
Она покачала головой:
— Все в порядке.
Он закончил расчесывать ей волосы и снова завязал их лентой у нее на затылке.
На Джейн поверх темной блузки был надет замшевый жакет, свободные рукава которого скрывали гипс у нее на руке. Ванс с сомнением пощупал тонкий материал.
— Он же совсем не греет. Я принесу тебе джемпер, он, по крайней мере, шерстяной, — сказал он и открыл для нее дверцу машины. Когда она устроилась на переднем сиденье, он достал джемпер и накинул его ей на плечи. — Вот так гораздо лучше и не стесняет движений.
— Спасибо, — только и сказала Джейн. Она откинулась назад, наслаждаясь теплом. Кашемировый джемпер песочного цвета был мягким и таким уютным. Рукава свободно лежали у нее на плечах, а от шерсти исходил легкий, едва уловимый запах табака и лосьона после бритья, так что ей на минуту показалось, будто Ванс сам обнимает ее. Впрочем, это ощущение тут же исчезло.
Горы остались слева позади них, и по мере того, как они приближались к побережью, ландшафт становился все более и более ровным под стремительно темнеющими небесами. В сгущающейся мгле уже невозможно было разглядеть окрестности, но они время от времени проезжали через маленькие городки, и Джейн мельком успевала разглядеть проносящиеся мимо яркие огни магазинов и кафе или приглушенный свет в окнах крестьянских домов.
Три года Стейси Карвеллис вела уединенный образ жизни после смерти мужа, отвергнутого своей богатой семьей за то, что он стал музыкантом, а не бизнесменом. Слабое здоровье сына заставило Стейси принять приглашение свекра пожить в Греции. Она мирится с его деспотичным характером, терпит семейные интриги, но знакомство с Полом Карвеллисом, сводным братом погибшего мужа, вызывает у молодой женщины невольный страх: он очень похож на ее Алексиса и к тому же нравится ей все больше и больше.
Лиз Синклер влюблена в Джеффа Ридхэма, владельца большого, приходящего в упадок имения. Девушка считает, что их женитьбе мешает только плачевное финансовое положение Джеффа, но вскоре выясняется, что он ухаживает за дочерью преуспевающего бизнесмена. Прозрев, Лиз понимает, что ее сердце принадлежит другому…
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…