Дети Розы - [54]

Шрифт
Интервал

Если посетитель этих мест, проходя по белесой пыльной обочине, случайно поднимал голову, у него могло перехватить дыхание от восхищения застывшим золотым видением. Иногда, если он задерживался, Лялькина абсолютная неподвижность начинала его тревожить. Католики осеняли себя крестом. Появились и стали распространяться суеверного толка легенды о Ляльке, в массе своей доброжелательные.

Алекс, уезжая, обычно поднимал глаза — останавливался на дороге и махал рукой. Однажды, отвозя Кейти в аэропорт, он задумчиво сказал:

— Я думаю, она переживет нас всех.

— Почему бы нет? — ответила Кейти. — Говорят, умиротворение благотворно.

Коротко об авторе

Элейн Файнстайн (урожд. Элейн Куклин, 1930) — английская писательница. Поэт, прозаик, драматург, переводчик.

Росла в ортодоксальной еврейской семье выходцев из Одессы, иммигрировавших в 90-е годы XIX века. Тем не менее говорила, что впервые почувствовала себя еврейкой в год окончания войны, узнав о нацистских концентрационных лагерях.

Стихи начала писать в восемь лет. Окончила Кембриджский университет, после университета работала в издательствах, преподавала.

Первую книгу — поэтический сборник «В зеленом глазу» — издала в 1966 г.

За ним последовали сборники: «Магическая яблоня» (1971), «На краю» (1972), «Некоторое беспокойство и ангелы» (1977), «Пир Эвридики» (1980), «Музыка города» (1990), «Разговоры с мертвыми» (2007), «Города» (2010) и др. Стихи Э. Файнстайн отличает разнообразие форм и тем от мифа до повседневности.

Автор пятнадцати романов, повестей, сборников рассказов. Первый ее роман «Круг» вышел в 1970 г.

В своих романах в основном описывает жизнь ассимилированной англо-еврейской интеллигенции, сквозной мотив ее романов: прошлое нельзя забывать. Поэтому есть у нее и романы, посвященные трагическим моментам истории евреев.

Так, в 1975 г. вышел роман «Дети Розы», герои которого и через тридцать лет после войны не могут изжить память о Холокосте. В 1976 г. — роман «Экстаз доктора Мириам Гарнер» о судьбах евреев в средневековой Испании. В 1978 г. — «Властитель теней» о лжемессии Шабтае Цви. В романе «Мамина дочка» (1988) рассказывается о трагедии евреев Будапешта в 1944 г. В романе «Граница» (1989) — о жизни беженцев от нацизма.

В 1982 г. Э. Файнстайн публикует семейную сагу «Оставшиеся в живых», историю двух еврейских семей, иммигрировавших в Англию.

Много сделала Э. Файнстайн для того, чтобы познакомить Англию с русской поэзией. В ее переводе вышли книги: «Избранные стихи Марины Цветаевой» (1971), «Три русских поэта: Маргарита Алигер, Юнна Мориц, Белла Ахмадулина» (1978).

Она написала пять биографий поэтов, среди них: «Пленный лев: жизнь Марины Цветаевой» (1987), «Пушкин» (1999), «Анна всея Руси. Жизнь Анны Ахматовой» (2005), была переведена на 12 языков.

В 2013 г. выпустила мемуары: «Без этого никак. Воспоминания поэта».



Рекомендуем почитать
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.


Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Белый цвет синего моря

Рассказ о том, как прогулка по морскому побережью превращается в жизненный путь.


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.


Третья мировая Баси Соломоновны

В книгу, составленную Асаром Эппелем, вошли рассказы, посвященные жизни российских евреев. Среди авторов сборника Василий Аксенов, Сергей Довлатов, Людмила Петрушевская, Алексей Варламов, Сергей Юрский… Всех их — при большом разнообразии творческих методов — объединяет пристальное внимание к внутреннему миру человека, тонкое чувство стиля, талант рассказчика.


Эсав

Роман «Эсав» ведущего израильского прозаика Меира Шалева — это семейная сага, охватывающая период от конца Первой мировой войны и почти до наших времен. В центре событий — драматическая судьба двух братьев-близнецов, чья история во многом напоминает библейскую историю Якова и Эсава (в русском переводе Библии — Иакова и Исава). Роман увлекает поразительным сплавом серьезности и насмешливой игры, фантастики и реальности. Широкое эпическое дыхание и магическая атмосфера роднят его с книгами Маркеса, а ироничный интеллектуализм и изощренная сюжетная игра вызывают в памяти набоковский «Дар».


Русский роман

Впервые на русском языке выходит самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну, Эрец-Исраэль. В мастерски выстроенном повествовании трагедия переплетена с иронией, русская любовь с горьким еврейским юмором, поэтический миф с грубой правдой тяжелого труда. История обитателей маленькой долины, отвоеванной у природы, вмещает огромный мир страсти и тоски, надежд и страданий, верности и боли.«Русский роман» — третье произведение Шалева, вышедшее в издательстве «Текст», после «Библии сегодня» (2000) и «В доме своем в пустыне…» (2005).


Свежо предание

Роман «Свежо предание» — из разряда тех книг, которым пророчили публикацию лишь «через двести-триста лет». На этом параллели с «Жизнью и судьбой» Василия Гроссмана не заканчиваются: с разницей в год — тот же «Новый мир», тот же Твардовский, тот же сейф… Эпопея Гроссмана была напечатана за границей через 19 лет, в России — через 27. Роман И. Грековой увидел свет через 33 года (на родине — через 35 лет), к счастью, при жизни автора. В нем Елена Вентцель, русская женщина с немецкой фамилией, коснулась невозможного, для своего времени непроизносимого: сталинского антисемитизма.