Чемпион - [5]

Шрифт
Интервал

Лицо лесника было в тени, но мне казалось, что он смотрит прямо на нас.

— Я здесь оставаться не собираюсь.

— Тихо, — сказал Клод.

Медленно, не отрывая глаз от лесника, он залез в карман и вытащил одну изюмину.

Она лежала у него на ладони. Затем, одним быстрым движением, он подбросил её в воздух. Я видел, как она пролетела над кустами и упала за пару ярдов от двух курочек, стоявших вместе у старого пня. Затем одна из них подпрыгнула и склюнула что-то на земле. Видимо, это и была наша изюминка.

Я снова посмотрел на лесника. Тот не двигался.

Клод бросил на поляну вторую изюмину; за ней третью, четвёртую и так далее.

Лесник повернул голову, чтобы осмотреть лес у себя за спиной. Тут же Клод вытащил пакет с изюмом и набрал полную пригоршню.

— Не надо, — сказал я.

Но он широко размахнулся и забросил всё через кусты прямо на поляну.

Изюм тихо забарабанил по земле, как будто капли дождя ударили по сухой листве.

Каждый фазан на этой поляне это услышал или увидел. Захлопали крылья, и всё пришло в движение.

Лесник опять повернул голову, так быстро, как будто внутри у него разогнулась пружина… Птицы в беспамятстве клевали изюм. Он сделал два шага вперёд, и мне показалось, что он собирается выяснять, в чём дело, но он остановился и задрал голову вверх, осматривая деревья по краям поляны.

— За мной, — прошептал Клод, — и не вздумай подниматься. Он побежал на четвереньках, как обезьяна.

Я последовал за ним. Он нагибался прямо к земле, а его огромные ягодицы торчали кверху, и было понятно, почему задница браконьера стала профессиональной болезнью среди этих людей.

Таким образом мы продвинулись где-то на сотню ярдов.

— Теперь бегом, — сказал Клод.

Мы поднялись на ноги и побежали, и через несколько минут перелезли через ограду и снова оказались на милой безопасной тропинке.

— Лучше и не могло быть, — сказал Клод, тяжело дыша. — Ведь отлично всё получилось!

Его большое раскрасневшееся лицо светилось торжеством.

— Вот уж не сказал бы.

— Что? — воскликнул он.

— Теперь мы никак туда не сможем вернуться. Лесник знает, что там кто-то был.

— Ничего он не знает. Через пять минут в лесу будет темно — хоть глаз выколи, и он потащится домой ужинать.

— Я собираюсь последовать его примеру.

— Ай да охотник, — сказал Клод. Он присел на траву у изгороди и закурил сигарету.

Солнце уже зашло, небо было серо-голубым, c жёлтой поволокой. Позади, в лесу, тени и проходы между деревьями меняли цвет с серого на чёрный.

— Быстро действует снотворное? — спросил Клод.

— Смотри, кто-то сюда идёт, — сказал я.

Лесник появился беззвучно и совершенно вдруг, он был от нас всего за тридцать метров, когда я его заметил.

— Ещё один на нашу голову, — сказал Клод.

Мы посмотрели на лесника. За левым плечом у него был дробовик, а по пятам за ним шёл чёрный лабрадор. Он остановился за несколько шагов, его собака осталась сзади и глядела нас сквозь лесниковы ноги.

— Добрый вечер, — дружелюбно сказал Клод.

Этот был худым и высоким, лет сорока. У него были юркие глаза, жёсткие щёки и тяжёлые, нехорошие руки.

— Я вас узнал, — негромко проговорил он. — Я вас обоих узнал.

Клод на это ничего не ответил.

— Вы же с заправочной станции. Правильно?

Его губы были сухими и тонкими, с какой-то коричневатой засохшей корочкой.

— Ваши фамилии Хобедж и Гоуз, вы с заправки. Правильно?

— Это что, викторина? — спросил Клод.

Лесник смачно сплюнул, я видел, как слюна летит и падает в пыль всего за шесть дюймов от ноги Клода. Плевок, лежавший на земле, был похож на небольшую устрицу.

— А ну, валите отсюда.

Клод сидел на пригорке, курил и глядел на плевок.

— Ну, — сказал тот, — шевелитесь.

Когда он говорил, верхняя губа приоткрывала десну и ряд зубов удивительного цвета — некоторые были чёрные, остальные — светло-коричневые.

— А здесь, между прочим, общественная дорога, — сказал Клод. — Так что прошу не беспокоить.

Лесник перевесил ружьё с левого плеча на правое.

— У вас преступные намерения. Я вас могу арестовать.

— Не можешь, — сказал Клод.

Этот диалог заставил меня сильно забеспокоиться.

— Я за тобой давно слежу, — сказал лесник, глядя на Клода.

— Уже темнеет. Пойдём-ка дальше? — спросил я у Клода.

Он бросил сигарету и неторопливо поднялся на ноги.

— Ну что ж, пойдём.

Мы побрели назад по тропинке, и скоро лесника уже не было видно в сумерках.

— Это главный лесник, — сказал Клод, — его фамилия Кроллек.

— Пойдём отсюда, — сказал я.

— Заворачивай сюда.

Слева от нас была калитка, закрывавшая выход в поле. Мы перелезли через неё и уселись под забором.

— Мистеру Кроллеку тоже пора ужинать, — сказал Клод, — так что можешь не волноваться.

Мы тихонько сидели за забором и ждали, лесник не отправится домой. Показалось несколько звёзд, а с востока над холмами поднималась яркая луна.

— Вот он идёт, — зашептал Клод, — сиди тихо.

Мы следили за ними из-за забора. Лесник шёл, подпрыгивая, за ним бежала собака.

— Сегодня он уже не вернётся, — сказал Клод.

— Откуда ты знаешь?

— Он тебя не станет ждать в лесу, если знает, где ты живёшь. Он будет подстерегать у дома.

— Это ещё хуже.

— Нет, ты же можешь оставить добычу ещё где-нибудь. Тогда он не имеет права ничего сделать.

— Ну а тот, другой, на поляне?


Еще от автора Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика

Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.


Волшебное лекарство Джорджа

Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…


Матильда

Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.


Ведьмы

Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.


Волшебный палец

Сказка о девочке с волшебным пальцем, наказавших соседей-охотников. Рисунки Уильяма Пене дю Буа.


Дорога в рай

«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.


Рекомендуем почитать
Наклонная плоскость

Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».


Ворона

Не теряй надежду на жизнь, не теряй любовь к жизни, не теряй веру в жизнь. Никогда и нигде. Нельзя изменить прошлое, но можно изменить свое отношение к нему.


Сказки из Волшебного Леса: Находчивые гномы

«Сказки из Волшебного Леса: Находчивые Гномы» — третья повесть-сказка из серии. Маша и Марис отдыхают в посёлке Заозёрье. У Дома культуры находят маленькую гномиху Макуленьку из Северного Леса. История о строительстве Гномограда с Серебряным Озером, о получении волшебства лепреконов, о биостанции гномов, где вылупились три необычных питомца из гигантских яиц профессора Аполи. Кто держит в страхе округу: заморская Чупакабра, Дракон, доисторическая Сколопендра или Птица Феникс? Победит ли добро?


Розы для Маринки

Маринка больше всего в своей короткой жизни любила белые розы. Она продолжает любить их и после смерти и отчаянно просит отца в его снах убрать тяжелый и дорогой памятник и посадить на его месте цветы. Однако отец, несмотря на невероятную любовь к дочери, в смятении: он не может решиться убрать памятник, за который слишком дорого заплатил. Стоит ли так воспринимать сны всерьез или все же стоит исполнить волю покойной дочери?


Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Царь-оборванец и секрет счастья

Джоэл бен Иззи – профессиональный артист разговорного жанра и преподаватель сторителлинга. Это он учил сотрудников компаний Facebook, YouTube, Hewlett-Packard и анимационной студии Pixar сказительству – красивому, связному и увлекательному изложению историй. Джоэл не сомневался, что нашел рецепт счастья – жена, чудесные сын и дочка, дело всей жизни… пока однажды не потерял самое ценное для человека его профессии – голос. С помощью своего учителя, бывшего артиста-рассказчика Ленни, он учится видеть всю свою жизнь и судьбу как неповторимую и поучительную историю.


Как вам будет угодно, пастор!

Рассказ опубликован в журнале «Иностранная литература» № 5, 1989РОАЛЬД ДАЛЬ (ROALD DAHL; род. В 1916 г.)— английский прозаик, драматург. Автор пьес, сценариев, многих сборников рассказов, наиболее известны «Кто-то вроде вас» («Someone Like You», 1953), «Поцелуй, еще поцелуй» («Kiss, Kiss», 1959), повесть-сказка «Ведьмы» («The Witches», 1983 — Уитбредская премия за лучшую детскую книгу года). Рассказ «Как вам будет угодно, пастор» взят из сборника «29 поцелуев от Роальда Даля» («Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl», London, Joseph, 1969).Из подборки «Авторы этого номера».


Джеки, Клод и мистер Фиси

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крысолов

На заправочную станцию днём явился крысолов. Это был худой смуглый человек с заострившимися чертами лица и двумя длинными, зеленовато жёлтыми зубами, которые торчали из верхней челюсти и свисали над нижней губой, с остроконечными ушами и чёрными глазами. Это был дока по части уничтожения крыс.


Четвертый комод Чиппендейла

Напечатано в журнале Вокруг света, 1966, № 5.