Человек, который никогда не умрет - [15]

Шрифт
Интервал


ПРОКУРОР. Итак, Мартин, продолжай свой рассказ.

МАРТИН. Мой отец тащил к стене мешок картофеля. Я услышал шум, дверь распахнулась.

ПРОКУРОР. Что ты тогда сделал?

МАРТИН. Обернулся. И увидел в дверях человека с револьвером в руке.

ПРОКУРОР. Было ли его лицо каким-либо образом прикрыто или замаскировано?

МАРТИН. Нижняя часть его лица была прикрыта красным носовым платком.

ПРОКУРОР. Что он сделал после того, как вошел?

МАРТИН. Он крикнул: «Теперь ты мне попался!» — и выстрелил в моего отца.

ПРОКУРОР. Что произошло потом?

МАРТИН. Мой отец, шатаясь, подошел к прилавку, схватил свой револьвер и выстрелил в этого человека.

ПРОКУРОР. А ты что сделал?

МАРТИН. Я убежал за прилавок и сел на корточки.

ПРОКУРОР. Удалось ли тебе разглядеть бандита?

МАРТИН. Да, сэр. Я выглянул из-за прилавка.

ПРОКУРОР. Теперь, Мартин, я попрошу тебя внимательно посмотреть на подсудимого, который сидит вон там.

МАРТИН. Да, сэр.

ПРОКУРОР. Скажи мне, Мартин, соответствует ли форма головы подсудимого форме головы бандита?

МАРТИН. Почти такая же.

ПРОКУРОР. Такая же, как что?

МАРТИН. Почти такая же, как форма головы человека, который убил моего отца.

ПРОКУРОР. Соответствует ли вся его наружность наружности человека, который убил твоего отца?

МАРТИН. Да, сэр. Он похож на того человека — я хочу сказать, что его наружность соответствует наружности человека, который убил моего отца.


>Легкое затемнение, одновременно свет усиливается в той части сцены, где находятся Джо, Макбрайд и Эд.


ДЖО (взволнованно шепчет). Почему вы его не остановите? Ведь он фактически подсказывает мальчику, что ему говорить!

МАКБРАЙД. Джо, вы не специалист. Вы не разбираетесь в этих вещах. Положитесь на меня.


>Джо отворачивается, встревоженный и недоумевающий. Освещение, как в начале допроса Мартина.


ПРОКУРОР. Я попрошу подсудимого встать. (Джо встает). А теперь, Мартин, я хочу, чтобы ты еще раз внимательно…

МАРТИН. Да, сэр. (Мартин смотрит на Джо. Впервые их взгляды встречаются. Во взгляде Мартина — замешательство).

ПРОКУРОР…и не торопясь посмотрел на него. А теперь скажи господину судье и присяжным — соответствует ли его рост, рост стоящего перед тобой человека, росту бандита, который вошел в лавку ночью, когда произошло убийство. Не торопись и отвечай, хорошенько подумав.

МАРТИН. Примерно такой же.

ПРОКУРОР. Примерно такой же, как что?

МАРТИН. Примерно такой же, как рост человека, который стрелял в моего отца.

ДЖО (не выдержав, обращается прямо к Мартину. Когда Джо говорит, Макбрайд хватает его за руку, пытаясь его усадить. Джо резко отталкивает Макбрайда). Мартин, разве ты не помнишь, как было дело, когда тебя приводили в тюрьму? Ты же сказал тогда, что я не тот человек. Ты сказал: «Человек, убивший моего отца, был ниже ростом и шире в плечах». Скажи это опять, Мартин! Скажи! Зачем ты меня губишь?

ПРОКУРОР. Ваша честь, я протестую против таких выпадов со стороны подсудимого.

МАРТИН (одновременно с прокурором). Не морочьте мне голову! Я знаю, что случилось! Я знаю, что я видел!

ДЖО. Мартин!

СУДЬЯ МИТЧЕЛЛ. Мистер Макбрайд, я должен попросить вас следить за тем, чтобы ваш клиент был более сдержанным. (Джо). Мистер Хилл, в суде существуют определенные правила, и вы обязаны соблюдать их.

ДЖО. Но, ваша честь, если мальчик… Хорошо, господин судья, извините.

МАКБРАЙД. Джо, не надо так. Вы все испортите.

ПРОКУРОР (спокойно продолжает). А теперь, Мартин, ответь на такой вопрос: похоже ли его лицо на лицо бандита, который убил твоего отца?

МАРТИН. Вы же знаете, что я не видел его лица. (В замешательстве). То есть, я не мог его увидеть, потому что оно было прикрыто красным платком.

ПРОКУРОР. Но ты видел бандита и говоришь, что своим общим обликом этот человек напоминает его.

МАРТИН (он вот-вот потеряет самообладание). Да! Да!

ПРОКУРОР. Спасибо, Мартин. Это, пожалуй, все. (Макбрайду). Свидетель в вашем распоряжении.

МАКБРАЙД (выходит вперед и начинает перекрестный допрос). Сколько тебе лет, Мартин?

МАРТИН. Тринадцать.

МАКБРАЙД. В лавку твоего отца приходило много людей, не так ли?

МАРТИН. Да, сэр.

МАКБРАЙД. Ты когда-нибудь раньше видел подсудимого?

МАРТИН. Нет.

МАКБРАЙД (подходит к Мартину и становится между ним и Джо). Ты говоришь, что подсудимый — почти такого же роста, как человек, убивший твоего отца? Так?

МАРТИН. Да.

МАКБРАЙД (стоя между Мартином и Джо). А теперь, Мартин, скажи, ты, наверное, хорошо умеешь считать?

МАРТИН. Да.

МАКБРАЙД. Тогда скажи мне, какого примерно роста был тот человек?


>Мартин колеблется.


И скажи, как бы ты описал форму его головы.


>Мартин пытается посмотреть на Джо, но Макбрайд держится как раз на линии его взгляда, двигаясь то в одну, то в другую сторону, чтобы помешать Мартину увидеть Джо.


ПРОКУРОР. Ваша честь, я протестую. Что хочет господин адвокат? Сбить с толку тринадцатилетнего мальчика?

СУДЬЯ МИТЧЕЛЛ. Мистер Макбрайд, я считаю, что вы недобросовестно обращаетесь со свидетелем. Он еще мальчик и показания давал прекрасно. Дайте свидетелю взглянуть на подсудимого.

МАКБРАЙД (продолжая мешать Мартину увидеть Джо). Ваша честь, я лишь пытаюсь установить, насколько его показания заслуживают доверия. Для того чтобы это сделать…


Еще от автора Барри Стейвис
Разноцветная одежда

Пьеса одного из американских драматургов XX века написана на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном, который был продан братьями в рабство в Египет и достиг там высокого положения.


Светильник, зажженный в полночь

В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.


Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Харперс-Ферри

Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.