Бульвар заходящего солнца - [5]
Норма. Подпишем контракт?
Макс. Да, именно. Подпишем контракт.
Норма. Скажите, а почему сам мистер де Милль мне не позвонил?
Макс. Знаете, у него столько работы! Но он шлет вам самые наилучшие пожелания и надеется в самом ближайшем будущем вас увидеть.
Норма. Простите, мистер… мистер…
Макс. Коул. Гордон Коул.
Норма. Мистер Коул, мы с вашим шефом сделали вместе двадцать фильмов, слышите двадцать, и он все-таки мог бы сам…
Макс. Да, я это знаю, мисс Дэсмонд. Мой шеф в восторге и снова жаждет вас. Итак, надеюсь, мы договорились?
Норма. Да. Как только доработаю, сразу же позвоню. Привет шефу.
Макс. Спасибо, мисс Дэсмонд. До скорой встречи! (Вешает трубку).
Норма(вешая трубку). Наконец-то, наконец… Макс! (В ее голосе вновь чувствуется сила). Макс, это звонил де Милль, вернее не сам, но это не так уж и… Макс, сценарий принят, ты слышишь, Макс? Я буду играть Саломею — Норма Дэсмонд снова будет сниматься, снова сниматься. Какая новость! Ты слышишь, Макс?
Макс(поднимаясь по лестнице). Я очень рад, Норма. А впрочем, в тебе я никогда не сомневался. Ты будешь сниматься всегда.
Норма. Как думаешь, за три недели я приду в норму?
Макс. Нет никаких сомнений — не только у меня, у врача тоже.
Норма. Правда, надо будет строго соблюдать режим: не пить, массаж, диету и все прочее.
Макс. Тебе это не впервой, Норма. Все будет в порядке.
Норма. Но… он же убежал… Джо убежал. А как же теперь сценарий?
Макс. Не волнуйтесь, с минуты на минуту он будет здесь.
Норма. Правда? Не может быть? Он ведь сказал, что…
Макс. Он звонил и уже едет.
Норма. Надо же — сколько счастливых событий. А я уже думала…
Макс. Все будет хорошо, Норма, все будет хорошо, вот увидишь.
Звонок.
Я же говорил, что с минуты на минуту… (Снова спускается и открывает дверь).
Джо(вбегая). Ну как она? Пришла в сознание?
Макс. Да. Ей лучше.
Джо(сбрасывая на ходу плащ, бежит вверх по лестнице). Норма! (Медленно подходит, долго на нее смотрит, а затем снимает с ее ног туфли и бросает их в угол). Что за глупости! Что ты наделала!
Норма(открывая глаза). Джо-о! Марты-шик!
Джо. Что за глупости ты себе позволяешь!
Норма. Да, это действительно глупость…
Джо. Ну прямо маленький ребенок!
Норма. Это действительно глупость — влюбиться в тебя. Влюбиться в тебя — я…
Джо. Звезды не вскрывают себе вены из-за безвестных сценаристов.
Норма. Ну почему же безвестных? Кто тебе сказал, что ты безвестный? Совсем и не безвестный. Сейчас мне звонили от де Милля: твои сценарий принят.
Джо. Не может быть. Повтори-ка еще раз.
Норма. Может. Правда, им нужна небольшая доработка, но я думаю, ты справишься, ведь главное сделано. Сегодня его привезут.
Джо. Не могу поверить… Ведь это же…
Норма. Да, это тысячи… так что ты немножко разбогатеешь, купишь шикарную машину… надо же когда-то и тебе… Сядь ко мне, Джо, ведь сегодня такой день.
ДЖО садится на кровать.
Дай-ка мне руку. Нет, другая рука в полном порядке, а эта, врач сказал, скоро заживет. Так что мы еще поснимаемся, мартыш, мы еще повоюем. Они снова увидят свою любимую Норму Дэсмонд, они убедятся… Мартыш, скажи, что любишь меня — ну хоть немножко, совсем немножко. Скажи мне! Ведь кино не окончено, Джо, кино Нормы Дэсмонд не окончится никогда, никогда. Ведь правда?
Джо. Ну… ну, конечно.
Норма. И никого у тебя нет, никаких девушек, от которых ты без ума, скажи, что ты просто пошутил. Скажи, Джо.
Джо. Ну ладно, если хочешь: я просто пошутил.
Норма, Вот так-то лучше, мартыш. Обними меня, Джо, крепко обними, ведь ты это умеешь. Как следует обними свою маленькую Нормочку, обними как следует. Ведь у нас впереди… (Стремительным движением привлекает его к себе).
Затемнение.
Картина четвертая
Спальня. НОРМА в костюме Чарли Чаплина — в котелке и с тросточкой — копирует великого комика. ДЖО, сидя на кровати, жует резинку и рассеянно за ней наблюдает. Танец кончается. ДЖО аплодирует. НОРМА игриво прыгает к нему на кровать и целует в щеку.
Норма. Тебе, правда, понравилось, правда?
Джо. Ты великолепна. Впрочем, как всегда.
Норма. Как всегда! Это был мой коронный номер. Великий Чарли, которому я поклонялась и… Великая Норма. Так ты считаешь, что никаких проблем с формой у меня нет?
Джо. Никаких.
Норма. Совсем?
Джо. Совсем.
Норма. Я, конечно, понимаю, что тот танец будет совсем другим, но должна же я показать им, в какой я форме. Ты считаешь, что я в форме?
Джо. В полной.
Норма. Повтори это еще раз. Я хочу, чтобы ты это повторил.
Джо. Ты в полной форме.
Норма. Повтори-ка еще раз.
Джо(с легким раздражением). Слушай, если тебе нужен попугай, то для этой роли я не слишком подхожу.
Норма. Но мне приятно слышать приятные слова. Тем более, когда их говоришь ты, Джо. А ты не так часто говоришь мне приятные слова, правда. Не очень часто.
Джо. Обычная мужская сдержанность.
Норма. Но почему? Я не хочу, чтобы ты был со мною сдержан, Джо, я этого совсем не хочу. Ну, расслабься же и скажи мне что-нибудь приятное. Скажи своей Нормочке что-нибудь приятное.
Джо(его раздражение растет). Я уже сказал.
Норма. Что ты сказал, мартыш?
Джо. Ты прекрасно все слышала и нечего переспрашивать.
Норма. Но я же сказала, что хочу, чтобы ты еще раз все повторил.
Джо
Чикаго, 1929 год.Двое джазовых музыкантов, Джо и Джерри, оказываются ненужными свидетелями для главаря чикагской мафиозной банды Коломбо. Чтобы избежать гибели от рук гангстеров, они пытаются устроиться в гастролирующий оркестр, но туда берут только девушек. Парни вынуждены переодеться в женскую одежду и выдать себя за Джозефину и Дафну.С оркестром выступает роковая звезда джаза, певица Душечка (Сахарная Тростинка, англ. Sugar Kane). Джо влюбляется в девушку и, появляясь перед ней то в образе молодого миллионера «Джуниора», то в качестве «подружки», пытается склонить её к взаимности.
«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.
«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.
Сюжет пьесы основан на реальных событиях. На одном из заводов, в целях повышения производительности труда, была отключена система безопасности. В результате пресс раздавил одного из рабочих. Его молодая вдова — главный герой этой истории. Пытаясь добиться справедливости, она начинает борьбу против системы.«…Это пьеса с активной гражданской позицией, поэтому очень важен вопрос — с кем ее ставить — резонирует ли она с труппой. В нашем случае ответ — да. Чем больше мы работаем над ней со студентами, тем больше она всем нравится.В пьесе чувствуется влияние Брехта — на мой взгляд, ключевой фигуры театра 20-го века, гораздо в большей степени повлиявшей на современный театр, чем мы привыкли признавать.