Бульвар заходящего солнца - [7]
Джо. Это правда, Бетти?
Голос Бетти. Но Джо, какой смысл мне тебе врать…
Джо. Так значит… (Внезапно он догадывается).
Голос Бетти. Мне жаль, Джо, но с этим сценарием сделать уже ничего нельзя. Но есть у меня для тебя и хорошая новость: твой предыдущий сценарий «Бульвар Заходящего Солнца» можно переделать, и тогда, я думаю, появятся шансы. Джо, я бы хотела, чтобы ты ко мне заехал и мы бы наметили план… Есть шансы, Джо, правда, есть. Я, кажется, знаю, что там надо убрать, а что… Пожалуйста, Джо, приезжай, и мы все…
Джо. Хорошо. Все, до свидания, Арти, я тебе позвоню. Пока.
Голос Бетти. Арти? Почему ты назвал меня Арти?
ДЖО вешает трубку. Пауза.
Норма. С кем ты говорил?
Джо. Да с одним редактором.
Норма. Это была женщина?
Джо. Да при чем тут… Подожди секунду — сейчас я вернусь. (Спускается по лестнице в холл).
Норма. Но я не поняла: что этот Арти сказал по поводу сценария? Когда за ним приедут?
Джо. Макс!
В глубине сцены появляется МАКС.
Скажите, Макс, когда вы ездили за моими вещами, то привезли сценарий «Саломеи», ведь так?
Макс. Да, и он у вас.
Джо. Там была записка — записка от де Милля.
Макс(чуть помедлив). Нет, никакой записки там не было.
Джо. Вы уверены?
Макс. Совершенно уверен.
Джо. Они что, просто его вернули — и все? Безо всякой записки?
Макс. Ну да… А потом позвонили и велели доделать. Вернее, переделать. То, что подчеркнуто.
Джо. Кто звонил?
Макс. Какой-то ассистент. По-моему, его зовут Гордон Коул.
Джо. Он не сказал, что де Милль его не берет?
Макс. Нет, этого он не сказал.
Джо. Ничего не понимаю… А может, это вы, Макс? Может, это вы все придумали? А, Макс?
Макс. Не надо, мистер Гиллис, ничего я не придумывал.
Джо. Скажите мне, Макс, скажите правду.
Макс. Какую правду?
Джо. Что вы это все сочинили, чтобы… чтобы ее успокоить. Чтобы вернуть ее к жизни.
Макс. Я не занимаюсь сочинительством, мистер Гиллис. Это ваша профессия.
Джо. Скажите мне правду…
Макс. Спокойной ночи, мистер Гиллис. (Уходит).
Пауза.
Джо. Я, кажется, полный идиот. Полнейший. Потратить столько времени чтобы написать заведомо провальный сценарий… Сценарий фильма, который никогда не пойдет… А потом снова сидел и переделывал его… Переделывал то, что было никому не нужно. Я — круглый идиот, а эти двое… Они оба меня надули, оба… Значит, слава, известность, богатство — это мираж? Мира-аж?? Ну, клетка, все, я кажется готов вылететь на свободу. Почти готов…
Громкая музыка. Наверху, в спальне. НОРМА танцует нечто вроде «данс макабр» — страстно и отчаянно.
Затемнение
Картина пятая
Холл. ДЖО полулежит на кушетке и жует резинку. Наверху НОРМА сидит за туалетным столиком. Звонок. ДЖО берет трубку.
Голос Бетти. Джо, слава Богу, Джо! Я упорно звонила тебе домой, но никто не брал трубку, вот я и решила позвонить по другому номеру, по тому, который ты мне оставил, и вот наконец-то я слышу…
Джо(в трубку). Есть новости?
Голос Бетти. Ты сказал мне, что это квартирка твоей заказчицы?
Джо(в трубку). Хм… квартирка… Впрочем, можно считать и так.
Голос Бетти. Да, Джо, есть новости: я сама переделала твой «Бульвар», и мне кажется, что он вполне может пойти. Я, конечно, понимаю, что без твоего согласия не должна была этого делать, но меня просто озарило, Джо, и по-моему, это колоссально. Представляешь, она — стареющая кинозвезда, а он — молодой прощелыга. Он услышал, что она выжила, или почти выжила из ума, но по-прежнему мнит себя молодой, красивой и все еще популярной и хочет сниматься, а он… он просто живет с ней, чтобы выкачать из нее все, а она богатая, очень богатая, вот он и не может уйти, потому что деньги…
Джо(в трубку). Остановись, Бетти.
Голос Бетти. Нет, дай я доскажу. Потому что у него нет денег, но он хочет купить шикарную машину, жениться, а для этого он вынужден, вынужден жить с этой старухой и сосать у нее деньги.
Джо(в трубку). Бетти, я тебя прошу остановиться!
Голос Бетти. Но я же не договорила, потому что самое интересное, самое эффектное, это, по-моему, конец — все будут стоять на ушах, я тебе это обещаю. Так вот: когда он поймет, что выкачал из нее все, а она, то есть его невеста, не захочет больше ждать, он…
Норма(в трубку, она слушала этот монолог). Ну и что он сделает, интересно, что?
Голос Бетти. Джо, кто это?
Джо(смутившись, но лишь чуть-чуть). Это? Это моя заказчица.
Норма(в трубку). Милочка, вы знаете, судя по голосу, вы мне удивительно симпатичны. Где вы сейчас находитесь?
Голос Бетти. Я? Недалеко от Маунт Олимпус.
Норма(в трубку). Слушайте, но это же совсем рядом. Давайте бросайте все — и срочно ко мне. Я живу на Бульваре Заходящего Солнца…
Голос Бетти. Где-е?!.
Норма(в трубку). На Бульваре Заходящего Солнца, номер дома 10080. Мы с Джо ждем вас. Если на такси — я плачу. У нас есть к вам разговор.
Голос Бетти. Что значит мы с Джо?
Джо(в трубку). Просто моя заказчица хочет, чтобы ты приехала.
Голос Бетти. А ты, ты тоже хочешь? Скажи, Джо.
Джо(в трубку). Что тебе сказать?
Норма. Он тоже, тоже хочет. Так что быстро. Мы вас ждем.
Голос Бетти. Но я…
Норма(в трубку). Безо всяких но.
Голос Бетти. Джо, ты тоже хочешь? Ты тоже? Правда?
Джо(в трубку). Да, я тоже. Тоже хочу.
Голос Бетти. Ну ладно, тогда я, наверное…
Чикаго, 1929 год.Двое джазовых музыкантов, Джо и Джерри, оказываются ненужными свидетелями для главаря чикагской мафиозной банды Коломбо. Чтобы избежать гибели от рук гангстеров, они пытаются устроиться в гастролирующий оркестр, но туда берут только девушек. Парни вынуждены переодеться в женскую одежду и выдать себя за Джозефину и Дафну.С оркестром выступает роковая звезда джаза, певица Душечка (Сахарная Тростинка, англ. Sugar Kane). Джо влюбляется в девушку и, появляясь перед ней то в образе молодого миллионера «Джуниора», то в качестве «подружки», пытается склонить её к взаимности.
Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.
«Герой Нашего Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека; это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии. Вы мне опять скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина? Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нем больше правды, нежели бы вы того желали?..».
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.