Большой словарь мата. Том 2 - [125]
Хуй забей. Хуямбрь – Группа «Хуй забей». Альбом «Хуямбрь подкрался», 1990. Цит. по фонограмме
Хуюшкин. Посвящается Натальям – Хуюшкин А. С. Посвящается всем Натальям // www anekdot ru
Холмогоров. Охъ – Холмогоров Егор. Охъ. Текст предоставлен В. В. Гущиным
Холмогоров. Русская идея – Холмогоров Егор. Русская идея: всенародный культ Пиздеца. Текст предоставлен В. В. Гущиным
Целка, [ок. 1910] – Чем я мужу не жена. Целка. [Б. м.], [ок. 1910]. 16 с.
Цунский – Цунский А. Ю. Неприличные истории [I – ИС – Протокол 1. Истории о сортирах. II – СМ – Истории о страшной мести. Протокол 2. ОН – Истории о наказании за разгильдяйство, которое неизбежно должно последовать при стечении определенных обстоятельств. Протокол 4.]
Цявловский – Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992. С. 144—222
Чем я мужу не жена, [ок.1910] – Чем я мужу не жена. Целка. [Б. м.], [ок. 1910]. 16 с.
Черкасский – Черкасский Т. На вдовьем положении. [Б. м.], 1906
Чернецкий. Боль – Чернецкий А. Альбом «Боль», 1988. Цит. по фонограмме
Чернолузский – Чернолузский М. М. 1966. Среднее, поэт
Чернолузский. Емчик– Чернолузский М. М. «Емчикловкими руками…». Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Здраствуй – Чернолузский М. М. «Здраствуй, питерское грызло!». Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Кит – Чернолузский М. М. Кит и Шпрот. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Мебель – Чернолузский М. М. Мебель для ебель. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Мне – Чернолузский М. М. «Мне как-то сказал…». Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Оккупация – Чернолузский М. М. Оккупация. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Песня – Чернолузкий М. М. Грустная песня. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Письмо – Чернолузский М. М. Письмо Мякишеву Е. Е. Июль-август 1991. Цит. по рук. из собр. адресата
Чернолузский. Полет – Чернолузский М. М. Волшебный полет. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Привет – Чернолузкий М. М. Привет Плуцеру. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Путешествие – Чернолузский М. М. Путешествие в Литву Народную. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Рассвет– Чернолузский М. М. «За окном рассвет ебучий…». Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Сад – Чернолузский М. М. Ботанический сад. Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Чучело – Чернолузский М. М. «Кто это чучело…». Цит. по рук. из собр. автора текста
Чернолузский. Экспедиции – Чернолузский М. М. Лингвистические экспедиции. Цит. по рук. из собр. автора текста
Черноморский – Cjrrjk Черноморский // www zenitspb org/website/zia/chernomor
Чудаков – Чудаков А. «Неприличные слова» и облик классика // Лит. обозр. 1991. № 11. С. 54-56
Шабуров. Герой – Шабуров А. Е. Герой нашего времени. Цит. по рук., предоставленной автором текста
Шабуров. Жизнь – Шабуров А. Е. Жизнь supermana. Цит. по рук., предоставленной автором текста
Шапир – Шапир М. И. Из истории «пародического балладного стиха»: 1. Пером владеет как елдой. 2. Вставало солнце ало // Антимир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература / Богомолов Н. А. [сост.]. М.: Ладомир, 1996. 409с.
Шаповал. Письмо – цитируется личная переписка Виктора Васильевича Шаповала с автором данного словаря
Шарашкин – Шарашкин Ю. Г. 1944. Высшее, педагог
Шендерович – Шендерович В. Вечное движение // Magazine. Иронический журнал Жванецкого/ Вып. 16. (№ 4). 1995. 32 с.
Шинкарев. Вишня – Шинкарев В. Н. Заводская вишня [предисл.] // М. Сапего. Стихи. СПб.: MitkiMbris, 1993. 85 с.
Шинкарев. Митьки – Шинкарев В. Н. Митьки // Шинкарев В. Н. Максим и Федор. Папуас из Гондураса. Домашний еж. Митьки. СПб.: Новый Геликон, 1996. 352 с.
Шинкарев. Папуас – Шинкарев В. Н. Папуас из Гондураса // Шинкарев В. Н. Максим и Федор. Папуас из Гондураса. Домашний еж. Митьки. СПб.: Новый Геликон, 1996. 352 с.
Шипенко. Верона – Шипенко А. Верона // Шипенко А. Из жизни камикадзе. М.: ТПФ Союзтеатр, 1992
Шипенко. Ла фюнф ин дер люфт – Шипенко А. Ла фюнф ин дер люфт // Шипенко А. Из жизни камикадзе. М.: ТПФ Союзтеатр, 1992
Шипенко. Москва-Франкфурт – Шипенко А. Москва-Франкфурт. 9000 метров над поверхностью почвы // Шипенко А. Из жизни камикадзе. М.: ТПФ Союзтеатр, 1992
Ширянов. Низший пилотаж – Баян Ширянов [псевд. Кирилла Воробьева]. Низший пилотаж. Роман в новеллах о наркоманах, для них самих и всех прочих желающих. Текст предоставлен автором. Цитируется по рукописи
Шифрин – Шифрин Е. Соло на одной струне// Харитонов Е. В. Слезы на цветах. Собр. соч.: В 2 кн. Кн. 1: Под домашним арестом. 287 с; Кн. 2: Дополнения и приложения. 207 с. // Глагол. 1993. № 10 (1-2)
Шиш. «Когда я немного пидорасту…» – Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. «Когда я немного пидорасту…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
Шиш. «Сказала мне однажды…"– Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. «Сказала мне однажды…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
Шиш. Слогая гимны – Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. «Слогая солнечные гимны…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
Понятие поэмы сильно изменилось за последние три столетия. Поэмой в XVIII в. именовали небольшое стихотворение. Поэма ХХ в. — это большой сюжетный жанр. Посему в данную рубрику вошли тексты различной жанровой природы, хотя и тяготеющие к современному пониманию поэмы.
Русский балет, русская икра, русская водка, русский мат. Какое из этих национальных достояний не оскудело в последние годы? Только четвертое и в какой-то мере третье.А о пятом – о русской литературе – и вспоминать нечего. Разве что – в связи с праздником сквернословия на печатных страницах.Мат – самая экспрессивная область русского языка. Наши "трехбуквенные" шутя побивают английские "четырехбуквенные". О человеке уважительно говорят: "Талантливо матерится!"Матерятся политики и военачальники, писатели и художники, банкиры и бизнесмены.
Раздел начинается с классических од Баркова, Елагина, Олсуфьева и других авторов XVIII в. Далее идут поздние тексты, все более и более удаляющиеся от канонов классической оды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данной книге историк философии, литератор и популярный лектор Дмитрий Хаустов вводит читателя в интересный и запутанный мир философии постмодерна, где обитают такие яркие и оригинальные фигуры, как Жан Бодрийяр, Жак Деррида, Жиль Делез и другие. Обладая талантом говорить просто о сложном, автор помогает сориентироваться в актуальном пространстве постсовременной мысли.
Один из самых влиятельных мифотворцев современности, человек, оказавший влияние не только на литературу, но и на массовую культуру в целом, создатель «Некрономикона» и «Мифов Ктулху» – Говард Филлипс Лавкрафт. Именно он стал героем этой книги, в своем роде уникальной: биография писателя, созданная другим писателем. Кроме того многочисленные цитирования писем Г. Ф. Лавкрафта отчасти делают последнего соавтором. Не вынося никаких оценок, Лайон Спрэг де Камп объективно рассказывает историю жизни одной из самых противоречивых фигур мировой литературы.
Если вы думаете, будто английский язык – это предмет и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 2 тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая происхождению многих известных выражений, языковым стилям и грамматическим каверзам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.