Благословенный год. Том и Кэти - [8]
- Кто будет мыть? - спросил он.
- Ты, Уолтер. Я буду сервировать ужин. Я оставлю подносы для…
- Мне платят за то, чтобы я за баром работал, а не посуду мыл.
- Тебе платят за то, чтобы ты в течение четырех часов помогал мне делать то, что я скажу. - Кэти почувствовала, как дрожит ее голос.
- Пяти часов, - уточнил он.
- Четырех, - возразила она, глядя ему в глаза. - Ты опоздал на час.
- Я думал, ты найдешь…
- Когда придет Нил, ты поймешь, что мы с ним это обсуждали. Давай бери поднос и неси гостям твоего дядюшки.
Кэти вынула из духовки противень с блюдами. Когда-нибудь эта ночь должна закончиться.
Шона Бэрк наблюдала за тем, как Том Физер одиноко стоит в углу. Она знала, что не она одна смотрит на него, однако он не замечал никого.
- Думаю, мне лучше пойти домой, - громко сказал он и понял, что хочет именно этого.
- Скажешь Марселле, что я ушел домой, если она спросит? - обратился Том к Рики.
- Давайте не будем ссориться в Новый год, пожалуйста… - протянул Рики со своим еле уловимым провинциальным акцентом. Впрочем, его произношение было частью образа, и сегодня это невыразимо раздражало Тома.
- Нет, мы не поссорились. Просто я съел что-то непонятное.
- Что именно? - спросил Рики.
- Ну загляни мне в рот, Рики. Сандвичи или что-то в этом роде.
Рики не выглядел оскорбленным.
- Как Марселла доберется домой?
- Я не знаю. Шона может ее подбросить… если ее не опередит тот парень с руками, похожими на грабли.
- Том, перестань. До полуночи меньше часа.
- Я что-то совсем расклеился, Рики. Только людей смущаю.
- Я прослежу, чтобы она добралась домой в целости и сохранности.
- Спасибо, приятель.
Он вышел на сырую, ветреную улицу, бездельники бродили из одного паба в другой, другие метались в поисках такси; за окнами домов мелькали огоньки, вечеринки в самом разгаре… Время от времени он останавливался в раздумье, но пути назад уже не было. Любое проявление веселья раздражало его и вытаскивало на свет божий его собственное несовершенство, неуверенность в отношении Марселлы и прочие гадости. Нет, только вперед, идти и прочищать мозг.
Наконец Нил покинул собрание. Они с Джонатаном проехали по новогодним улицам Дублина и свернули на аллею, ведущую в Окленде, всю увешанную новогодними гирляндами. Он увидел, что Кэти поставила свой большой белый фургон далеко от стоянки. Нил припарковал «вольво» и поспешил к задней двери дома. Кэти окружали стаканы, бокалы и тарелки. Как можно заниматься этим и оставаться в своем уме?
- Кэти, прости, мы задержались. Это Джонатан. Джонатан, это Кэти.
Она пожала руку высокому нигерийцу, устало улыбаясь.
- Надеюсь, я не создал дополнительных проблем своим приездом? - спросил тот.
- Нет, что вы, Джонатан! - запротестовала Кэти, представив себе реакцию своей свекрови. - Добро пожаловать! Желаю вам отлично повеселиться. Я так рада, что вы оба приехали, а то уже настроилась петь «С Новым годом» в одиночестве.
- С Новым годом, детка, - Нил обнял ее.
Она внезапно почувствовала, что дико устала.
- Мы выживем, Нил? Скажи мне.
- Конечно, выживем. Все плохое останется в этом году, правда, Джонатан?
- Конечно, ведь вы столько сил положили на то, чтобы этого не случилось, - благодарно улыбнулся молодой человек.
Нил подумал, что Кэти поняла, что речь идет об экстрадиции. Однако пока все обошлось.
- Там все в порядке? - Нил кивнул в сторону гостиной.
- Я думаю, да, хотя кто знает. Уолтер опоздал на час.
- Значит, заплатим меньше. - Для Нила все было просто. - Он тебе помогает?
- Не совсем. Нил, иди познакомь Джонатана с гостями.
- Я мог бы помочь вам здесь, - возразил Джонатан.
- Господи, нет! Вам через столько пришлось пройти, так что вам просто необходимо отдохнуть, - проговорила Кэти. - Иди, Нил, твоя мама умирает от желания продемонстрировать тебя гостям.
- Ноя могу что-нибудь сделать…
- Можешь. Отвлеки свою мать и не пускай ее на кухню.
Она услышала приветственные возгласы в адрес сына и наследника Оклендса - кто-то говорил, что помнит его совсем мальчиком. Нил легко ступал по комнате, беседовал, приветствовал, раздавал поцелуи направо и налево. Он увидел Уолтера, который курил рядом с пианино и беседовал с женщиной, выглядевшей по крайней мере на двадцать лет моложе, чем была.
- Тебя ждут на кухне, Уолтер, - сухо сказал Нил.
- Не ждут, - возразил тот.
- Иди, - бросил Нил и принялся развлекать светской беседой внезапно освободившуюся белокурую даму.
Том Физер не пошел сразу домой, в Стонифилд. Вместо этого он бродил по маленьким улочкам, где никогда еще не был, по каким-то задворкам, переулкам и скверикам. Где-то в этом миллионном городе было место, где они с Кэти могли открыть свою компанию по доставке еды. Нужно было только терпеливо искать это место. А у него сегодня просто масса свободного времени.
В холле Оклендса зазвонил телефон.
Ханна Митчелл поспешила ответить на звонок; она чувствовала, что пришла пора собраться с мыслями, оправиться от шока: Нил привел на вечеринку африканца, даже не предупредив их. Она ничего не имела против этого мальчика, разумеется. Однако ее раздражало, что люди интересовались им, а она не знала, что толком ответить. Это один из клиентов Нила, снова и снова повторяла она, добавляя, что Нил всегда был таким отзывчивым. Однако потом поняла, что на нее косо смотрят, так что сбежать в холл было сущим облегчением.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.
Виктор Николаевич Харченко родился в Ставропольском крае. Детство провел на Сахалине. Окончил Московский государственный педагогический институт имени Ленина. Работал учителем, журналистом, возглавлял общество книголюбов. Рассказы печатались в журналах: «Сельская молодежь», «Крестьянка», «Аврора», «Нева» и других. «На реке черемуховых облаков» — первая книга Виктора Харченко.
На пути к мечте герой преодолевает пять континентов: обучается в джунглях, выживает в Африке, влюбляется в Бразилии. И повсюду его преследует пугающий демон. Книга написана в традициях магического реализма, ломая ощущение времени. Эта история вдохновляет на приключения и побуждает верить в себя.
Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.
Вторая часть романа "Мне бы в небо" посвящена возвращению домой. Аврора, после встречи с людьми, живущими на берегу моря и занявшими в её сердце особенный уголок, возвращается туда, где "не видно звёзд", в большой город В.. Там главную героиню ждёт горячо и преданно любящий её Гай, работа в издательстве, недописанная книга. Аврора не без труда вливается в свою прежнюю жизнь, но временами отдаётся воспоминаниям о шуме морских волн и о тех чувствах, которые она испытала рядом с Францем... В эти моменты она даже представить не может, насколько близка их следующая встреча.
Каково быть дочкой самой богатой женщины в Чикаго 80-х, с детской открытостью расскажет Беттина. Шикарные вечеринки, брендовые платья и сомнительные методы воспитания – у ее взбалмошной матери имелись свои представления о том, чему учить дочь. А Беттина готова была осуществить любую материнскую идею (даже сняться голой на рождественской открытке), только бы заслужить ее любовь.
Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.
Продолжение истории Тома и Кэти, владельцев фирмы «Скарлет-Физер». Им пришлось пережить нелегкий год и выбраться из множества очень непростых ситуаций: найти помещение, сотрудников, поставщиков и заказчиков. А судьба не всегда благосклонна к этим трудолюбивым и целеустремленным людям. Но главное, что поняли Кэти и Том, — их объединяет не только призвание, но и огромная любовь.