Билет на удачу - [90]

Шрифт
Интервал

– Как оказалось, это было не что-то, а нечто! – замечает ведущий, сверкая мегаватной улыбкой. – Малость обернулась чем-то очень значительным. Поскольку тот, кто стоял позади вас, получив бесплатный кофе, был так благодарен, что решил последовать вашему примеру. Человек за ним – тоже.

«Куриная леди» кивает.

– Потом я узнала, что свыше шестисот человек весь день по цепочке покупали другим кофе.

– Шесть сотен людей! – восклицает ведущий. – Это, знаете ли, немало кофе!

Они продолжили восторгаться произошедшим у «Макавто» чудом, а сияющий от радости Тедди повернулся к нам:

– Видите? Это уже работает!

– Ага. Кофе для всех, – шутит Лео.

– Нет, – мотает головой Тедди. – Ты слышал, что она сказала до этого? Она стала волонтеркой. В больнице! Из-за чаевых!

На экране ведущий с «куриной леди» продолжали болтать о кофе. Но мысль о том, что это только начало, что дальше будет еще круче, что «цепная реакция» даже от малой толики доброты может быть настолько безграничной и длительной – длиннее, чем цепочка машин в той очереди возле «Макавто», – еще очень долго удерживала нас у телевизора.

48

Где-то около полудня Лео, сидящий на кухонной стойке, заканчивает методично и целенаправленно лопать пупырышки на уже третьей воздушно-пузырчатой пленке.

– Вы не против, если я ненадолго отлучусь? – спрашивает он нас.

– А что, – интересуюсь я, – пузырьки тебя уже вымотали?

Скорчив рожицу, брат лопает очередной пупырышек.

– Мы с Максом договорились пообедать вместе, – объясняет он, оглядывая море коробок и забитых под завязку полиэтиленовых мешков. – Но я буду чувствовать себя виноватым, если брошу вас тут. Хотя мультимиллионер, между прочим, мог бы и нанять кого-нибудь для сбора вещей.

– Гораздо веселее заставлять это делать вас, – отзывается Тедди. – К тому же будет лучше, если сбереженные на этом деньги достанутся тем, кто в них действительно нуждается.

– Похоже, Элис основательно промыла тебе мозги, – замечает Лео и, поймав мой сердитый взгляд, вскидывает руки в защитном жесте. – Я же не говорю, что это плохо. Но, откладывая столько денег на благотворительность, не забудь малька оставить и на веселье. Не каждый день выигрываешь в лотерею.

– Он прав, – поддерживаю я его, и Тедди удивленно смотрит на меня. – Я невероятно впечатлена тем, что ты делаешь, и страшно горжусь тобой, но…

– Думаю, она вот что пытается сказать, – прерывает меня Лео. – Хорошо, конечно, слегка походить на Элис, но при этом, пожалуйста, не переставай быть Тедди. Лады?

– Я рад, что вы завели об этом разговор. – Тедди плюхается на диван. – Так как есть одна вещь, которую я хотел бы…

– Я знал! – восклицает Лео. – Ты купил остров!

– Не угадал, – улыбается Тедди. – Но двенадцатилетний я сильно бы разочаровался, если б нынешний я не попытался исполнить хотя бы часть наших желаний. Поэтому, собственно, ты теперь являешься гордым хозяином щенка. И поэтому мама обрела новый дом. На цокольном этаже которого, кстати, будут установлены бильярдный стол и автомат для игры в пинбол.

– Естественно! – комментирую я, присаживаясь рядом с Тедди на диван и беря его за руку. Я все еще не привыкла к тому, что могу запросто коснуться его и что от моего прикосновения смягчается его лицо, а в обращенном на меня взгляде читаются чувства, от которых слегка кружится голова. Возможно, Тедди всегда будет так действовать на меня.

– И еще я купил набор из тысячи цветных карандашей, – поворачивается он к Лео.

– Тысячи? – смеется брат. – Вот прям тысячи?

– Вот прям тысячи. Я никогда не обману тебя в столь важном вопросе, как художественные принадлежности. Пересчитай их, если захочешь. Я решил подождать и прислать их тебе в студенческое общежитие, когда тебе выделят комнату. Ты ведь наверняка большую часть времени будешь теперь рисовать там. О, об этом я тоже позаботился!

– О чем?

– Я оплатил твое проживание в общежитии, – усмехается Тедди. – И твое обучение.

Лео открывает рот и снова закрывает его, потеряв дар речи.

– Правда?

– Правда.

– Ничего себе, – качает головой брат. – Это… ничего себе! Спасибо! Это намного лучше, чем остров.

Тедди смеется:

– Я рад, что ты так считаешь. Для себя я тоже деньжат отложил. На всякий случай.

– На обучение в университете? – тут же подхватываюсь я.

– Только не раньше чем через год, – спешит добавить Тедди. – То есть я пойду учиться, но когда…

– Интуиция говорит мне, что у тебя все будет хорошо, – усмехается Лео. – Подсоберешь солидный материал для своего университетского эссе.

– Я собираюсь с головой уйти в благотворительный проект, – продолжает Тедди, занервничав, – он явно не хочет вселять в меня большие надежды. – Поэтому с универом, может, вообще ничего не выйдет. Но меня не оставляют мысли о тренерстве, и в глубине души я все думаю: «А если?..»

– Тедди, – говорю я, и он замолкает. – Если ты действительного этого захочешь, то однажды станешь прекрасным тренером.

Его лицо озаряет улыбка.

– Спасибо. – Он прочищает горло: – Вернемся к нашим баранам – то есть к исполнению желаний. Со мной и Лео все понятно. С тобой же… с тобой пришлось попотеть.

– Почему это? – выгибаю я бровь.

– Из тебя всегда было трудно вытянуть хотя бы одно желание, – поясняет он.


Еще от автора Дженнифер Смит
Заметки о любви

Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.


Статистическая вероятность любви с первого взгляда

На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.


На что похоже счастье

Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.


Рекомендуем почитать
С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.