Билет на удачу - [84]
Лео почесывает подбородок, погрузившись в мысли и уставившись в стол. Спустя мгновение он берет свой стакан и поднимает его в воздух.
– По-моему, она бесподобна! – с таким жаром говорит он, что Тедди смеется от облегчения и восторга.
Затем они оба с выжидающими лицами разворачиваются ко мне. И я произношу единственное, что могу сказать в эту минуту, единственное, во что верю всей душой, – слова, засевшие у меня в голове с того самого разговора несколько недель назад в темном номере отеля на другом конце страны:
– Это, – тихо произношу я, – все изменит.
И я имею в виду не то, что обычно.
Не то, что изменения всегда нелегки и пугают, хотя это так и есть.
Я имею в виду, что порой из-за везения или невезения, из-за бедствия или провидения мир раскалывается на части – и после этого уже ничего не будет как прежде.
Похоже, сейчас настал именно тот самый момент.
45
У меня еще остается время до открытия бесплатной столовой, и Тедди предлагает сходить в кафе «Фонарь» полакомиться пирогом.
– Отпраздновать, – с надеждой глядит он на нас. – И построить планы.
Я соглашаюсь, но Лео завтра нужно сдать итоговую письменную работу – критический взгляд на эволюцию графики в трех его любимых анимационных фильмах киностудии «Пиксар», поэтому он должен вернуться домой. Мы провожаем его к остановке, и он не переставая болтает об идее Тедди:
– Как насчет того, чтобы поискать людей, которые уже понемногу помогают другим? Их можно вознаградить за это, а они тогда, в свою очередь, смогут делать еще больше добрых дел. Ну, знаете, это будет что-то вроде «заплати другому»[25].
– Мне нравится эта мысль, – рьяно кивает Тедди.
– И я, естественно, сам разработаю дизайн сайта, – продолжает Лео. – Можно сделать раздел с добрыми делами, проделанными за неделю, или что-то вроде того. – Он достает из заднего кармана блокнот и перелистывает его до чистой страницы. – И визитки. Нужно сделать визитные карточки и раздавать их вместе с деньгами, чтобы люди, вдохновленные нашей идеей, могли сообщать о своих добрых поступках на сайт. И логотип! Логотипом тоже займусь я. Нам лишь нужно название.
– Я его еще не придумал, – отвечает Тедди. – В нашем предприятии за креативность отвечаешь ты. Надеюсь, придумаешь что-нибудь сногсшибательное.
У парней успевает родиться еще с тысячу планов, прежде чем мы доходим до остановки. А когда мы расходимся, Лео, устроившись на металлической скамейке, уже лихорадочно строчит в блокноте.
В кафе Тедди придерживает для меня дверь и выдвигает для меня стул. Не пойму, он все еще в образе бизнесмена или просто необычайно вежлив? Мы заказываем у нашей всегдашней официантки два куска черничного пирога, после чего Тедди опускает свое меню и смотрит на меня долгим взглядом.
– Прости меня, – извиняется он, вращая стаканом воды.
– За что?
– За то, что не рассказал тебе об этом раньше. Я еле сдерживался, желая сделать тебе сюрприз. И мне нужно было все подготовить: оформить документы, набросать бизнес-план, встретиться с финансистом, разработать…
– Тедди, – прерываю его я, – все нормально. Я тобой очень горжусь.
Его лицо разглаживается, беспокойство уходит.
– Правда?
– Конечно. Я считаю твою идею великолепной. И мне не верится, что ты уже так тщательно все продумал.
Он улыбается и поднимает руку, словно собираясь взять мою ладонь, но в эту секунду официантка подает пирог, и вместо моей руки Тедди хватает вилку.
– Ты была права, – говорит он, жадно набрасываясь на свой кусок. – Похоже, мне нужен был вызов. Кто ж знал?
– Я, – усмехаюсь я.
Он подмигивает мне. Только Тедди Макэвой умеет так подмигнуть.
– Ты ведь с нами?
– В смысле?
– Я хочу, чтобы ты тоже была в это вовлечена. – Он запихивает в рот большущий кусок пирога. – Особенно сейчас, когда ты решила не уезжать. Я понимаю, что ты будешь занята учебой, но тебе всегда удавалось найти время на благотворительность, а теперь мы будем заниматься ею вместе.
Закончив прожевывать пирог, Тедди одаряет меня белозубой улыбкой с черничным налетом. Я открываю рот для ответа, но не знаю, что сказать. Молчание затягивается, и улыбка сходит с губ Тедди.
– Знаю, я сильно давил на тебя, предлагая часть денег. Прости. Но сейчас же о другом речь. Ты ведь на моем месте как раз занялась бы чем-то подобным?
Я киваю, и лицо Тедди светлеет.
– Так как? Ты можешь быть кем угодно. Руководителем программы, главным исполнительным директором, главой добрых дел…
Я снова открываю рот сказать: «Да». Сказать: «Конечно».
Но слова не идут.
Вместо ответа я молча смотрю на Тедди, но он не замечает, что со мной происходит, жуя пирог и размахивая вилкой.
– У нас же просто идеальный альянс! Я возьму на себя решение всех общих и важных вопросов. Лео будет отвечать за творческую сторону проекта. А ты будешь работать с людьми. Ну кто, кроме тебя, сможет придумать, как понемногу раздать целую кучу денег?
У меня в горле застревает кусочек пирога. С трудом проглотив его, я наполовину осушаю свой бокал воды и только тогда поднимаю на Тедди взгляд:
– Звучит потрясающе.
– Замечательно, – сияет улыбкой Тедди.
– Но я не могу.
Он несколько раз недоуменно моргает:
– Что?
– Я не могу, – повторяю я, удивленная своим ответом не меньше его.
Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.
На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.
Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.
Может ли обычная командировка в провинциальный город перевернуть жизнь человека из мегаполиса? Именно так произошло с героем повести Михаила Сегала Дмитрием, который уже давно живет в Москве, работает на руководящей должности в международной компании и тщательно оберегает личные границы. Но за внешне благополучной и предсказуемой жизнью сквозит холодок кафкианского абсурда, от которого Дмитрий пытается защититься повседневными ритуалами и образом солидного человека. Неожиданное знакомство с молодой девушкой, дочерью бывшего однокурсника вовлекает его в опасное пространство чувств, к которым он не был готов.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.