Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)] - [7]
Оли. Это что, китайский эротический массаж «Там — Сям»?
Флора. Это Сид так делает. Нет, не твои пальцы, а мои. Ой-ой-ой! Не здесь, не здесь!
Оли. Я твоими пальцами ничего не чувствую.
Флора. Левее, левее. Теперь немножко выше, ага. Нет, это чересчур. Да, вот здесь. А теперь надави моими указательными пальцами мне на мочки ушей.
Оли. Ну, как, помогает? (Флора не слышит, и тогда Оли отпускает пальцы и кричит.) Ну, уже лучше?
Флора. Чего ты кричишь? Лучше немножко. Только постарайся не потерять это место. Ага. А теперь медленно надави моими пальцами мне на шею. Сильнее, сильнее, ещё, ещё…
Оли. Я тебя задушу, и меня же за это посадят.
Флора. Ещё, ещё, ещё, ещё…
Оли(кричит как заправский самурай). Эй — эй — эй — эй — эй…
Флора(с облегчением). Ох… Как хорошо… Совсем другое дело…
Оли. Фу. Я, кажется, начинаю потихонечку вникать в ваши семейные трудности.
Флора. Ну что ты! У тебя получилось гораздо лучше, чем у Сида. У него никогда так хорошо не получалось.
Оли. Да? Только не смотри на меня влюбленными глазами.
Флора. Я боюсь, Оли. Я не хочу разводиться. Я не знаю, что мне делать. ОЛИ. Сначала тебе нужно успокоиться, прийти в себя, а потом мы с тобой придумаем, как тебе дальше жить.
Флора. Дальше жить? Без Сида? Но я не представляю себе, как можно жить без Сида.
Оли. Напрасно. Возьми, например, меня. Я живу без Сида, и очень даже счастлива.
Флора. Оли, а что ты делала сначала, когда ты оказалась одна?
Оли. Ну, первое время я вообще не отлипала от горлышка и не выходила из холодильника. Набрала 6 кило — по 3 с каждой стороны. А потом, все как-то само собой устроилось.
Флора. Сиду, наверное, тоже не сладко сейчас одному.
Оли. У мужчин все по-другому. Он наверняка наслаждается свободой. Ложится поперёк кровати, и крутит каналы телевизора.
Флора. А другие женщины? Он уже думает о других женщинах?
Оли. Наверняка. Уже завтра вечером он начнет обзванивать всех своих бывших подружек и холостых друзей.
Флора. Да? Ты так думаешь? (Флора начинает нажимать ладонью себе на ухо.)
Оли. Ну, а сейчас что с тобой?
Флора. У меня уши закладывает. Это от пыли. У меня аллергия на пыль. (Она издаёт носовые звуки.)
Оли. Да? С каких это пор?
Флора. С тех пор, как ты стала жить одна. Ты никогда не вытираешь пыль. (Флора зажимает пальцами нос.) Мья, мья, мья, мья, мья…
Оли. Ты что делаешь?
Флора. Нос продуваю. Мьё, мьё, мьё, мьё, мьё…
Оли. А в чём разница между «Мья» и «Мьё»?
Флора. «Мья» — это для левой ноздри, а «Мьё» — для правой. Мья, мья, мья… Мьё, мьё, мьё…
Оли. Ну, как? Продула?
Флора. Немножко. Но, только, теперь у меня горло болит.
Оли. Флора, слушай, оставь себя в покое. Твоё тело совершенно не понимает, чего ты от него хочешь. Лучше выпей воды.
Флора. Нет, вода для носа не годится. Его можно затопить.
Оли. У тебя что, к носу инструкция прилагалась? Выпей воды, хуже не будет.
Флора отпивает немножко.
Оли. Ну как, лучше?
Флора. Ду бот, сдало собсеб блохо…
Оли шлепает Флору по спине. Та замирает не дыша.
Флора. Вот, сейчас другое дело, дышится. Очень хорошо дышится… (Вздыхает.) Я знаю. Я все прекрасно знаю. Я могу, кого угодно свести с ума. Сид и не виноват совсем. Просто со мною жить невозможно.
Оли. Нет, Флора. Танго танцуют вдвоём, Вы оба виноваты, не ты одна.
Флора. Ну и что же мне делать? Я хочу танцевать танго. Вдвоём.
Оли. Дорогая моя, сначала тебе нужно научиться стоять на своих двоих. Ты должна стать независимой, и это главное.
Флора. Да, ты права. Я должна стать самостоятельной, как до свадьбы. Ведь я же была хорошим бухгалтером. Я стану независимой, деловой женщиной.
Оли. Ну вот, уже теплее.
Флора. Я пойду, и попрошусь к себе на старую работу.
Оли. А почему бы и нет? Ты где работала?
Флора. В офисе, у Сида… О, боже, какая же я набитая, набитая дура! Как я себя ненавижу!
Оли. Ничего подобного. Ты от себя без ума.
Флора. Ну да! Уж это я точно знаю. Я себя просто терпеть не могу!
Оли. Тебе придется себя потерпеть. Ведь я же тебя терплю.
Флора. Ну, вот. А я-то думала, что ты моя самая близкая подруга.
Оли. Конечно. А кто еще тебе всё это скажет? Я тебя люблю почти также как и ты себя.
Флора. Тогда ты должна мне помочь.
Оли. Ну как? Как же я помогу тебе, если я сама себе помочь не могу? Ты думаешь, что это только с тобой невозможно жить? А я? Я вечно везде опаздываю и никогда ничего не могу найти. Я выходила замуж в белой фате залитой кока-колой, а разводилась в тапочках на босу ногу. Потому что голова у меня занята совсем другим. Я люблю писать, рисовать, заниматься фотографией. И не люблю домашнее хозяйство.
Флора. Но я ведь тоже убиралась не для себя. Я просто хотела, чтобы дома было чисто и уютно, чтобы Сиду было приятно и чтобы дети приучались к порядку. От кого же ещё они могут научиться? Да… хороший мы им урок приготовили. Слава Богу, что они до конца лета в спортивном лагере!
Оли. Уборка — вещь неблагодарная. А дети — и подавно.
Флора. Если бы что-нибудь изменить. Может позвонить ему?
Оли. А смысл?
Флора. Ну, поговорить ещё раз, может у нас есть какое-то недопонимание…
Оли. Где твоя женская гордость? Ты что, хочешь приползти к нему на четвереньках?
Флора. Нет, на четвереньках он меня просто не заметит. Подумает, что я напоследок решила ему полы домыть.
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.