Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)] - [5]
Сильвия. Ты с ума сошла? Отпустила ее совсем одну?
Оли. Что я должна была сделать?
Сильвия. А если она сейчас возьмёт и ка-ак наложит там на себя руки?
Рене. Конечно. Она может принять таблетки, перерезать себе вены.
Оли. Это гостевая ванна. Там ничего нет. Что она, повесится на полотенце для рук?
Рене. Она может выпрыгнуть из окна.
Сильвия. Точно! Там ведь есть окно.
Оли. Оно слишком узкое, всего 20 сантиметров.
Рене. Она может разбить стекло и вскрыть себе вены.
Они затихают и прислушиваются. Раздается звук сливного бачка.
Сильвия. Ой! А она не может…?
Оли. Сильвия, как тебе не стыдно!
Рене. Тише, тише!
Все прислушиваются. Из ванной доносятся приглушенные всхлипывания.
Сильвия. Это ужасно! Нам надо что-то делать. Оли, скажи ей что-нибудь!
Оли. Что? Что можно сказать человеку, который плачет у тебя в туалете?
Сильвия. Но она не может там сидеть и плакать одна!
Оли. А ты что, хочешь ей составить компанию?
Рене. Да тише вы, послушайте!
Сильвия. Что? Я ничего не слышу.
Рене. В том-то и дело. Там слишком тихо.
Сначала очень тихо, а потом все громче и громче становится слышно Флору.
Флора(за сценой). Все пропало! У меня нет больше мужа… У меня нет больше семьи… Я не хочу больше жить!
Сильвия. Она думает, что мы не слышим?
Оли. Мне кажется, она просто не знает с чего начать…
Звук отпираемой двери. Все бросаются к столу и рассаживаются. Затем переглядываются, вскакивают, рассаживаются заново, так, как сидели вначале и делают вид, как будто они целиком погружены в игру.
Оли. Ну, так кто открыл второй закон Ньютона? Не знаете, так и скажите…
Флора. Я, наверное, уже пойду…
Оли. Куда ты пойдешь? Уже поздно…
Флора. Я не знаю.
Оли. Подожди. Давай поговорим.
Флора. Я не могу с тобой говорить. (Все окружают её.) Я ни с кем не могу говорить!
Сильвия. Флора, пожалуйста! Мы твои друзья. Не убегай от нас.
Флора. Вы все слышали, да?
Оли. Нет.
Флора. Да, вы все слышали, и волнуетесь за меня, потому что этот свинья Сидней бросил меня после того, как мы прожили с ним 14 лет вместе… (Плачет в носовой платок.) Мгы ли абве шточ пргой… Агва мвы тол кшево…
Сильвия. Флора, не плачь, мы же ничего не понимаем.
Флора. Кры гло вы а он ве за…
Рене. Может, обратно в ванную пойдешь? Оттуда было гораздо понятнее…
Флора(всхлипывая). Извините меня, я совсем не хотела вам портить вечер.
Сильвия. Ты здесь ни при чем. Это Рене нам всё испортила своею Флоридой. Она, видите ли, завтра с утра едет во Флориду за полцены!
Флора. Во Флориду? Это так приятно. Ты вместе с мужем едешь, да?
Она опять начинает рыдать. Все принимаются её успокаивать.
Флора. Оставьте меня в покое, ну, пожалуйста, оставьте меня в покое… Ой — ой — ой! Мой живот…
Рене. Что у тебя с животом?
Сильвия. Она какая-то бледная…
Флора. Я нормально себя чувствую. Честное слово, со мной всё в порядке, я ничего не принимала… Ой-ой! Живот…
Оли. Что значит — ничего не принимала? Что ты пила?
Флора. Ничего. Ничего я не пила. Только не говорите Сиду. Ой, живот!
Рене. Она точно что-то приняла.
Оли. Флора, скажи — что?
Флора. Ничего я не принимала.
Оли. Таблетки? Ты пила таблетки?
Флора. Нет, нет!
Оли(хватает её за руку). Флора, не ври мне — ты принимала таблетки?
Флора. Нет, я не принимала, я ничего не принимала…
Сильвия. Слава богу, что она не пила никаких таблеток! (Все облегченно вздыхают.)
Флора. Ну немножечко совсем, а больше ничего. (Все опять переполошились.)
Оли. Сколько? Сколько таблеток?
Рене. Какие таблетки?
Флора. Я не знаю. Такие зелененькие. Я их нашла у Сида в столе.
Оли. Надо позвонить ему и спросить, что это было.
Флора. Не надо. Не надо ему звонить. Если он узнает, что я выпила всю упаковку, он меня убьет!
Сильвия. Всю упаковку? Она выпила всю упаковку! Надо срочно звонить в скорую!
Оли. Но мы даже не знаем, что это было…
Рене. Какая разница, она выпила всю упаковку!
Оли. Может быть, это были витамины, и она теперь здоровее всех нас…
Сильвия. Нет, я всё-таки позвоню доктору.
Флора. Не надо никакого доктора.
Сильвия. Но надо же что-то сделать, чтобы они из тебя вышли…
Флора. Не надо. Я уже сама сделала. Я бутерброд с тунцом съела на Бродвее. Съела, и они вышли. Вместе с тунцом.
Оли. Вот и отлично. История со счастливым тунцом.
Флора. Я хочу пить.
Сильвия. Конечно, надо дать ей попить!
Рене. У нас только тёплое пиво.
Оли. Я пойду, заварю ей ромашку. (Уходит на кухню.)
Флора(всхлипывая). Девочки, вы знаете, что мы были женаты 14 лет?
Рене. Да, Флора, знаем.
Флора. А теперь, все кончено. (Улыбается сквозь слезы.) Всему приходит тунец…
Наступает молчание.
Рене. Флора, не молчи, тебе надо выговориться.
Флора. Да я уже выговорилась. Я сначала бродила одна по городу, а потом пошла в музей восковых фигур, встретила там усатого охранника, и обо всём ему рассказала…
Входит Оли.
Оли. Всё, девочки, пора расходиться.
Флора. Да? Нам уже пора уходить?
Оли. Нет, Флора. Только тем, кому есть куда.
Флора. Я могу пойти в гостиницу.
Оли. Зачем? Тебе будет лучше здесь.
Сильвия. Спокойной ночи, Флора.
Рене. Все будет хорошо.
Рене и Сильвия уходят. Затем дверь приоткрывается и появляется Сильвия.
Сильвия. Оли, если что — звони. Пять минут и я уже здесь.
Исчезает. Затем дверь открывается снова и появляется Рене.
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.