Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Спектакль повествует о том, как вор по имени Винченцо де Преторе, избрав себе при жизни в покровители святого Иосифа, после своей смерти требует от Святого заступиться за себя перед Богом и оставить «бедного Винченцо» в раю.

Жанр: Комедия
Серии: -
Всего страниц: 18
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

комедия в двух действиях, пяти картинах.

Действующие лица

Винченцо Де Преторе

Привратница

Нинучча

Бригадир полиции

Полицейский

Старуха с пронзительным голосом

Дон Чиро

Иностранка

Иностранец

Синьора

Первая женщина

Вторая женщина

Торговка яйцами

Торговец пиццей

Цветочница

Торговец прохладительными напитками

Человек без пиджака

Пожилой официант

Второй полицейский

Служащий банка

Святая Мария

Святой Иосиф

Святой Иоахим

Петр

Господь бог

Первый санитар

Второй санитар

Доктор

Жильцы дома, горожане, прохожие

Действие первое

Картина первая

Комната Винченцо Де Преторе на верхнем этаже дома в одном из бедных кварталов Неаполя. Налево — дверь, ведущая на лестницу, направо — стеклянная дверь на балкон. Комната обставлена скромно, но со вкусом. Рядом с балконом — зеркальный шкаф, комод из палисандрового дерева, в центре — кровать, над которой висит изображение мадонны с тускло горящей лампадкой, около нее — тумбочка. У авансцены — стол, на котором виднеются остатки ужина, накрытые салфеткой. Повсюду можно заметить безделушки, красивые вещи, духи и т. Де преторе. На тумбочке — ночная лампа. Пиджак и брюки аккуратно повешены на манекене, стоящем рядом с кроватью. Несколько стульев, на полу — ковер. При открытии занавеса сцена почти темна: жалюзи на балконной двери опущены, и сквозь них проникает тонкий луч солнца. Тусклый свет от лампочки под изображением мадонны позволяет различить фигуру человека, спящего в постели. Слышится тихий стук в дверь. Спящий поворачивается на другой бок, не просыпаясь. Стук повторяется и становится более громким. Человек рывком вскакивает и садится на кровати.

ДЕ ПРЕТОРЕ(сонным голосом) Кто там?

Голос привратницы: «Дон Винченци, это я, привратница».

ДЕ ПРЕТОРЕ. Сколько раз я вас просил громко не стучать. Это не казарма (Встает, потягивается, надевает домашние туфли).

Голос привратницы: «Тише, чем сейчас?»

ДЕ ПРЕТОРЕ(идет к двери) Еще тише! Еще, еще! (Открывает дверь, бежит к кровати).

Входит привратница с подносом, на котором стоит завтрак. Ставит поднос на стол, возвращается к двери, берет половую щетку, закрывает дверь.

ПРИВРАТНИЦА. Я бы не будила вас, но в записке, что вы оставили мне вчера, ясно сказано: «Разбудите в девять. Кофе с молоком и булка, как обычно» (Хочет открыть окно)

ДЕ ПРЕТОРЕ. Сейчас окно широко не открывайте! Я еще не совсем проснулся! Напустите сразу солнца в комнату, и я весь день буду, как ошалелый… Все из рук будет валиться!

ПРИВРАТНИЦА(медленно открывает окно). Конечно!

ДЕ ПРЕТОРЕ(кричит) Чуть-чуть!

ПРИВРАТНИЦА. Кофе подать в постель?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, но не совсем в постель. Пододвиньте стул и поставьте на него поднос.

Привратница ставит стул, накрывает его салфеткой и, остановившись подле кровати, смотрит на Винченцо.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ну?.. Что вы на меня уставились? Налейте кофе.

ПРИВРАТНИЦА(наливая кофе). Молока немного, да?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да. Сегодня нет сил даже руку поднять (Принимается завтракать.) Взгляните на эту комнатушку, донна Кармела. Придет время — и она превратится в роскошный зал. Дворцовая мебель… Вместо вас — личный камердинер в белой ливрее, в перчатках… (Смотрит на руки привратницы). Да это и вы могли бы давно сделать… По утрам вам неплохо было бы надевать перчатки… Вам понятно? Это правильно?

ПРИВРАТНИЦА. Вы объясняете очень ясно! Все правильно! Будь этот дом дворцом, я бы обязательно ходила только в перчатках… А вот сейчас, если б кто увидел меня на лестнице с этим кофейником и в перчатках… сразу бы увезли в сумасшедший дом!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Э-э-эх! И все потому, что никто не стремится к лучшему, не совершенствуется! Сидит каждый в своей норе, носа не высунет за порог. Боже мой! Знаете, чего они дожидаются? В Неаполе все ждут корзинки, которая спустилась бы с небес и было бы в ней все, что душе угодно. И даже веревки не будет у этой корзинки, а сама она, с божьей помощью, должна спуститься! Я доходчиво излагаю? Понятно? А знаете, чего ждут? Коммунизма! Да позвольте!.. Вы и впрямь думаете, что есть богачи и нищие? Существуют бедные богачи и богатые бедняки… Вот я… я богач!

ПРИВРАТНИЦА. Что же вы тогда медлите? Превращайте этот чердак в королевские покои! С лакеями и камердинерами! Чего ж вы живете в этой скромной комнатушке!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Всему свое время. Четыре года назад я и такой не имел. Посмотрели бы вы, где я тогда ночевал… Вам бы эта комната дворцом показалась. Тише едешь — дальше будешь…

ПРИВРАТНИЦА. Ах, конечно, вы еще молоды… С вашей должностью… А… чем вы занимаетесь?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Почему вас это интересует? За комнату я плачу аккуратно, каждое четвертое число, как и договаривались. Разве вы бесплатно приносите мне кофе и булку?

ПРИВРАТНИЦА. Ради бога… Дон Винченцо, я ничего не говорю (Начинает уборку. Убирает со стола, подбирает что-то с пола, время от времени подходит к окну и все шире его раскрывает.)

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ненавижу, когда люди всюду суют свой нос… Вы не в первый раз спрашиваете: «Чем вы занимаетесь, что делаете?» У меня древняя профессия, донна Карме! Самая древняя на свете… Хотите узнать еще что-нибудь? Могу добавить: тружусь я по-христиански! Хотите еще что-нибудь спросить?

ПРИВРАТНИЦА. Нет-нет… Если вы трудитесь так же, как все христиане, то все… Сегодня обедать будете дома?


Еще от автора Эдуардо Де Филиппо
Рождество в доме Купьелло

Сюжет повествует нам о нескольких днях из жизни простой итальянской семьи. Глава семьи синьор Купьелло, работник небольшого издательства, чрезвычайно увлечен и озабочен — ему нужно успеть смастерить к Рождеству праздничную игрушку-ясли. Все его время и силы уходят на это. Остальные члены семьи не просто не разделяют его увлечения, оно их даже раздражает! Жена постоянно ворчит на Купьелло. Сын — избалованный подросток, оказывается еще и воришка. Брату негде жить, кроме дома Купьелло, и он не дает покоя всей семье.


Риск

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек и джентльмен

Сюжет разворачивает историю, произошедшую в курортном городе Баньоли, куда приехали артисты. Отправляясь в за кулисье, зритель становится свидетелем веселых недоразумений и комичной неразберихи. А если учесть, что все происходящее приправлено горячим итальянским темпераментом, то можете себе представить, какое вышло веселье.


Неаполь – город миллионеров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Великая магия

После встречи с эксцентричным иллюзионистом жизнь добропорядочной семейной пары превращается в головокружительный цирковой аттракцион. В результате неожиданных превращений, опасных трюков и роковых разоблачений иллюзия и реальность в сознании героя меняются местами…


Ловкий ход

«Радость моя и сердце мое», — объясняет Эдуардо Де Филиппо, — это обычное выражение, с помощью которого мои соотечественники иронически определяют такую ситуацию, когда кто-то играет с кем-либо скверную шутку или делает ловкий ход, как правило неожиданный, в ущерб кому-то из близких, лицемерно воспользовавшись кровными узами.Новое произведение Эдуардо Де Филиппо — это комедия о хитрости, о семейной интриге. Автор разворачивает ее с блистательным сценическим мастерством, изяществом, искренней человеческой теплотой и яркой выразительностью, которые и поставили его имя в число ведущих итальянских драматургов.И как во всех комедиях Эдуардо, в этой тоже таится лукавый урок: хитрость использует человечность, а человечность, чтобы противостоять ей, может воспользоваться еще большей хитростью.


Рекомендуем почитать
Горящие сердца

Роман о буднях горного колхоза в Кабардино-Балкарии.Перевод с балкарского.


История моего безумия

«Когда роман будет закончен, я умру» – так начал известный писатель Сэмюэль Сандерсон свою книгу. Когда-то он был обычным человеком, любил свою жену Дану и дочь Мэйан и был уверен, что семья – самое ценное, что у него есть. Но слава и богатство все изменили, этого испытания Сандерсон не выдержал. Его жизнь отныне протекала в свете софитов, под щелчки фотокамер. Поклонницы считали величайшим счастьем, если он снисходил до интрижки, журналисты почитали за честь взять у него интервью. В этом угаре остановиться, подумать было немыслимо.


Отечественные самоходные артиллерийские и зенитные установки. Часть 1.

В первой части справочника обобщены и систематизированы основные данные по более чем 230 образцам и проектам отечественных легких самоходных артиллерийских установок.


В снегах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.