Автор сценария - [88]
Люда садится напротив Виктории, смотрит на нее, как бы гипнотизируя.
Люда (уже более спокойно): Ну хорошо, можете мне ответить – почему вы хотите умереть?
Виктория (она в шоке):Я?...
Люда:Что с вами?
Виктория неотрывно смотрит на Люду, у нее дрожит подбородок, дрожь в
голосе мешает произносить слова.
Виктория:Я... я не... знала... я... же... просто... – она ещё хочет что-то сказать, но ей становится плохо и она начинает валиться в бок.
Люда:Черт!
Она едва успевает подхватить Викторию. Похлопывает ее по щекам,
смачивает лицо водой из чайника. Виктория начинает приходить в себя.
Люда наливает воду в стакан, капает туда несколько капель из пузырька,
стоящего на столе, подносит к губам девушки: “ Вот, выпейте…”. Виктория
хочет отказаться, но Люда почти силой заставляет ее выпить содержимое
стакана.
Люда:Странно, это… вышло какое-то недоразумение. Хотите горячего чаю? Вы не волнуйтесь, я вам сейчас всё объясню…
Виктория (перебивает): Оставьте меня в покое! - она резко встает, но у нее все "плывет" перед глазами, кружится голова, и девушка почти падает на скамейку, - Это был яд?!
Люда:Да успокойтесь, никто вас не тронет. Это была успокоительная настойка. Не делайте резких движений. Ну как, лучше?
Виктория и правда выглядит спокойнее. Она хочет закурить, но не может зажечь
зажигалку. Люда подносит ей спичку.
Виктория:Я... завтра уеду отсюда. Я никому не скажу...об этом.
Люда: Ммдаа... Но зачем вы приехали? Вы ведь от Ольги Павловны?
Виктория:Я… случайно с ней познакомилась и… в общем, я сама виновата… - она говорит медленно, но уже довольно спокойно.
Люда:Ничего не понимаю…
Виктория:Я же говорю… я сама виновата.
Люда:Очень странно… Наверное, поэтому и бабушка выходила.
Виктория (она уже засыпала, но при упоминании бабушки встрепенулась): Только не надо про бабушку! (хочет встать)
Люда (помогая Виктории подняться): Извините... Это такая настойка...
Солнечный день. Среди воды, по узкой полоске песка едет трактор. За рулем сидит Люда, суши впереди почти не осталось, и с ее места кажется, что трактор едет по воде. На соседнем сидении - Виктория, вернее, ее безвольное тело с закрытыми глазами. Люда останавливает трактор, открывает дверцу, начинает вытаскивать Викторию.
Виктория лежит на самом краю косы, Люда стоит рядом. Виктория медленно погружается в песок. Вот уже почти все тело скрыто песком, осталось только лицо. Вдруг глаза Виктории открываются. Она видит, что Люда внимательно смотрит на нее.
"Мне не нужны неприятности," - строго говорит ей Люда. Виктория закрывает глаза, ее лицо проваливается в песок.
Утро. Виктория резко просыпается, еще несколько секунд как бы разгребая песок руками и задыхаясь, затем приходит в себя. Одеяло валяется на полу, простыня смята. На часах - одиннадцать. За окном кудахчут куры.
Виктория вскакивает с постели, начинает быстро собирать вещи в сумку, бросая всё подряд – тапочки, бельё, куртку, открытую косметичку, из которой высыпается всё содержимое.… Вытаскивает из розетки зарядное устройство, засовывает ноутбук в чехол...
Во дворе никого. Виктория забирает купальник (он сушился на ветке дерева), выглядывает за угол дома, в огород. В огороде никого. Там, на веревке, висят ее брюки и футболка. Озираясь, идет за вещами и вдруг замечает Люду, которая копает большую яму возле забора. Стоя на дне, Люда выбрасывает землю наружу. Виктория пятится назад, но натыкается на мальчика с игрушечной лопаткой. Это Коля.
Коля:Здлавствуй! Мы копаем яму! Мы будем пееносить туалет, потому сто он пееполнился!
Люда бросает лопату, вылезает из ямы.
Коля:Мы позовём дедуску, когда он плотлезвеет!
Люда:Доброе утро. Сейчас разогрею оладьи…
Виктория:Нет, спасибо, я на пристань пойду, - девушка старается отвечать
спокойно, но ей это не очень хорошо удаётся.
Люда:Вика, пойдёмте во двор, нам надо поговорить…
Виктория:Я никому ничего не скажу! Просто я хочу уехать…
Люда:Но вышло недоразумение, я понимаю, что вы сейчас обо мне думаете… - Люда бросает взгляд на стоящего рядом Колю, - Давайте поговорим, пожалуйста! Всё равно катер только в три часа.
Виктория:Ничего, я погуляю… Я вас очень прошу, не идите за мной, потому
что я… я не знаю… я просто соберусь и уйду! – она разворачивается и идёт назад, к дому.
Коля вприпрыжку идёт за Викторией, Люда остаётся на огороде.
Коля (дождавшись, пока Виктория зайдёт за угол дома): Хочешь, я покажу тебе свой секлет?! – он хватает Викторию за руку и тянет за собой к соседнему дереву, - Только не говоли тёте Люде, потому сто она меня сначала научила, а тепель лугается, сто я полчу делевья…
Мальчик осторожно разрывает землю, оголяя стекло. Под стеклом среди цветов
лежит длинная седая коса.
Коля (с гордостью): Это коса моей бабуски! Она мне её подалила!
Знойный полдень в степи. В низине между холмами – заросли ежевики. Виктория увлечена сбором и поеданием ягод, её лицо измазано тёмным ягодным соком, руки исцарапаны по локоть, но в поисках зрелых чёрных ягод она всё дальше углубляется в колючий кустарник…
Возле пристани - несколько телег, трактор и старенький джип. Мужики, среди которых – билетер Витя, курят в тени маслины и поглядывают на Ричарда и женщину в возрасте, "резвящихся" неподалеку. Женщина одета в шорты и открытую майку, Ричард в шортах и сомбреро. Женщина убегает, Ричард догоняет, обнимает ее, шутя пытается столкнуть в воду.
Елена Некрасова — автор пяти книг прозы, финалист премии «Русский Букер» (роман «Щукинск и города»), художник, режиссер-документалист.Тихую и размеренную жизнь русской деревни нарушает приезд двух братьев маленького роста. Необычный вид чужаков настораживает местных. Но еще больше они удивились бы, узнав, что в телах «лилипутов» скрываются аты — представители древней цивилизации, обладающие сверхъестественными способностями. Аты — наблюдатели, им запрещено вмешиваться в жизнь людей. И правильно: не сдержавшись, герои инициируют события, которые уже не в силах контролировать…
Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может ли обычная командировка в провинциальный город перевернуть жизнь человека из мегаполиса? Именно так произошло с героем повести Михаила Сегала Дмитрием, который уже давно живет в Москве, работает на руководящей должности в международной компании и тщательно оберегает личные границы. Но за внешне благополучной и предсказуемой жизнью сквозит холодок кафкианского абсурда, от которого Дмитрий пытается защититься повседневными ритуалами и образом солидного человека. Неожиданное знакомство с молодой девушкой, дочерью бывшего однокурсника вовлекает его в опасное пространство чувств, к которым он не был готов.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.