Автор сценария - [81]

Шрифт
Интервал

находит свободное место на открытой палубе. Пассажиры – в основном

деревенские жители, многие по-свойски общаются друг с другом. Катер

трогается. Виктория смотрит на воду, на чаек, летящих за катером. Слышны

голоса.

Голос старушки:...Я семечок два мешка купила, а приехамши, глядь – гнилье сплошь, токмо сверху накидано. Руки им, чертям, обломать...

Хрипловатый голос: ... Я, наверно, Борьку к осени резать буду. Губаря позову. Ковбас зроблю...

Мужской голос:C рыбой нелады… Вся вглубь ушла, говорят, опять какие-то выбросы с амиячного завода…

Другой голос:А судак попадается?

Мужской голос:Какое судак! Глось полудохлая, да карася с лимана сносит, когда теченье...

Говор пассажиров, шум моторов катера, плеск воды – все сливается в мерный

шум. Виктория разглядывает лица пассажиров, береговые пейзажи, выходит

на корму, закуривает.

Мужской голос: Не угостите сигареткой? (Рядом с Викторией стоит билетер).

Виктория:Пожалуйста. Только они легкие.

Билетер:Да уж какие есть. Спасибо. (Обламывает фильтр сигареты, закуривает.) Я смотрю, вы впервые здесь.

Виктория:Впервые.

В это время на палубе появляется шумная компания с рюкзаками и гитарой.

Билетер:Видите компанию? К Дульфану едут. Художник был у нас такой. Так он давно в Америку удрал, а эти всё ездят. Дом совсем развалился, ни окон, ни дверей – прям коммуна какая-то.

Виктория (улыбаясь):Вы, наверное, тут про всех рассказать можете.

Билетер:А то! Вот выберите любого.

Включившись в игру, девушка оглядывает пассажиров.

Виктория:А вон та влюбленная пара, знаете их?

Она показывает на пожилую пару. Мужчина нежно обнимает даму в белом платочке и с корзинкой саженцев на коленях, что-то нежно шепчет ей на ухо.

Билетер (ухмыляется): Хм, голубки, нечего сказать. Это наш Нестор с новой

женой едет. Я всех его жен возил, а некоторых и увозил, в прямом смысле – сами уже не могли. У него кличка - «Синяя борода». Выберет в городе, что поработящей – привезет. Они надрываются на его гектарах сезона два-три, а потом мрут как мухи от непосильной работы. А он новых дамочек выписывает.

Виктория рассматривает Нестора, крепкого загорелого мужчину лет шестидесяти и его пассию.

Билетер:А тот худющий в шляпе, видите? Во-он там, на корме… он тоже в первый раз, и явно к профессору в гости, все в пиджаках туда ездят. Ишь, как от воздуха-то морщится, привык в пыли сидеть…

Виктория:Ну а я к кому, например, еду? Можете угадать?

Билетер:Вы-то? Мда-а... Тут вы меня поймали. Откуда – точно могу сказать-а-акцент ма-асковский. А вот к кому?.. Я думаю, родственники тут у вас. Или к Кошевым? У них вроде дочка в Москву собиралась.

Виктория:Не угадали.

Билетер:А вы на Хутора или на Рымбы? Или вообще в Покровку?

Виктория:Хм... А вы Люду знаете?

Билетер:Какую Люду? Людку Губарьшу или Люду городскую?

Виктория:Ну, которая одна живет, вроде не старая, не знаю фамилии…

Билетер:А, городская, тут от пристани недалеко. Ну-ну... К Люде, значит.

Виктория:Про Люду можете что-нибудь рассказать? Мне просто рекомендовали ее, в смысле снять жилье.

Билетер (мнется): Ну-у... Городская она... Я сам лично не знаю, не буду настаивать, уж сплетни, иль как... Но, говорят, была у ней семья. Муж – врач, и вроде счастливо все. Только заболел он. Стал мучить ее, мол, жить надоело. А однажды взял и жизни себя лишил. И детей туда же. Все тихо, мирно – врач все-таки...

Виктория:Какой ужас!

Билетер:Так неизвестно это. Странная она, живет нелюдимо, вот и болтают всякое. Народ-то, знаете... (смотрит в сторону) – Ну, счастливо вам отдохнуть!


Катер пришвартовался к проржавевшему причалу – барже. Люди выходят, выносят свой скарб. Трактора, мотоциклы, лошади, запряжённые в телеги ожидают прибывших. Пассажиры разъёзжаются в разные стороны, причал постепенно пустеет. Невдалеке женщина в панаме перегружает бидоны из моторной лодки на телегу. Виктория подходит к ней.

Виктория: Извините, вы не знаете, где живет Люда?

Женщина, не обращая внимания, продолжает работу. Ей помогает хозяин лодки. Виктория оглядывается, затем направляется к мужчине, пытающемуся завести мотоцикл с коляской, в которой сидит человек пять с вещами. В это время женщина, установив все бидоны и усевшись на телегу, громко окликает девушку.

Женщина в панаме: Эй, иди-ка, садись! Две гривны дашь – подвезу.

Виктория:Да, конечно, сколько надо... (Садится рядом с женщиной.)


Лошадь трогается, бидоны гремят. По пескам груженая телега продвигается с

трудом. Вокруг – живописные песчаные холмы, невысокие деревца причудливой

формы, колючий кустарник, в лучах солнца искрится лиман и маленькие озерца,

обрамлённые камышом и осокой, вдали зеленеет сосновый лес. Кое-где на

приличном расстоянии друг от друга виднеются хутора – зелёные оазисы среди

пустынного ландшафта.

Виктория (любуется окрестностями): Красиво тут у вас…

Женщина:Чо ж тя Людка не встретила?

Виктория:Да мы не знакомы, я просто так приехала.…

Женщина:Так можно и у меня остановиться - дом чистенький, корова своя... Людка корову не держит, так, все что попроще – кур да уток, а за молоком всё равно ко мне прибежит… Работала б, вся дурь мигом из головы повыскочила… Ну так как? Пойдёшь ко мне? Десять гривен в сутки, дешевле не найдёшь.


Еще от автора Елена Анатольевна Некрасова
Маленькие

Елена Некрасова — автор пяти книг прозы, финалист премии «Русский Букер» (роман «Щукинск и города»), художник, режиссер-документалист.Тихую и размеренную жизнь русской деревни нарушает приезд двух братьев маленького роста. Необычный вид чужаков настораживает местных. Но еще больше они удивились бы, узнав, что в телах «лилипутов» скрываются аты — представители древней цивилизации, обладающие сверхъестественными способностями. Аты — наблюдатели, им запрещено вмешиваться в жизнь людей. И правильно: не сдержавшись, герои инициируют события, которые уже не в силах контролировать…


Гиль-гуль

Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.


Еврейское счастье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вова Четверодневный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три Адовы собаки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


Мужская поваренная книга

Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.


Записки бродячего врача

Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.


Фонарь на бизань-мачте

Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.


Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.