Аминта - [18]

Шрифт
Интервал

Он мною был близ уха). Вместе с ним
Увидела я несколько других
Волков; они собралися вокруг
Увитого животного (какого —
Не разглядела я). Как видно, волк,
Мной раненый, узнал меня и с пастью
Окровавленной побежал ко мне.
Без страха я противника ждала,
Размахивая дротиком (тебе
Известно, что владею им я ловко).
Однако, в волка дротик мой метнувши,
Я промахнулась. Уж не знаю, кто
Виновен в том, судьба иль я сама,
Но вместо зверя в дерево попал он;
Меж тем, был разъяренный волк так близок,
Что лук не мог уж пользы принести мне.
Тогда бежать я бросилась. Бегу,
А он за мною следом. Тут как раз
Случайно развязалось покрывало,
Что было у меня на голове;
По ветру развеваяся, оно
За сук древесный зацепилось. Вдруг
Я чувствую, — удерживает что-то
Меня. Хочу из страха перед. смертью
Удвоить скорость бега я, но сук
Меня не отпускает. Наконец,
Я покрывало сбросила. Тут страх
Так ноги окрылил мои, что волк
Меня нагнать не смог уж. Невредимой
Я выбежала из лесу; в селенье ж
Вернувшися, я встретила тебя
Взволнованной и удивилась, видя,
Что появлением удивлена
Моим ты.

Дафна.

              Горе мне! Ты вот жива,
А он уж нет.

Сильвия.

                   Как? Ты жалеешь, Дафна,
Что я жива? Меня ты ненавидишь?

Дафна.

Что ты жива, я рада; мне горька
Другого смерть.

Сильвия.

                    О чьей же говоришь
Ты смерти?!

Дафна.

                   Бедного Аминты.

Сильвия.

                                          Ах!
Но как же умер он?

Дафна.

                            Не знаю как,
И не вполне уверена я в смерти
Его. Я лишь предполагаю это.

Сильвия.

Скажи мне, Дафна, что же было смерти
Его причиной?

Дафна.

                       Смерть твоя.

Сильвия.

                                           Тебя
Я не пойму.

Дафна.

                   Жестокое известье
О гибели твоей он услыхал,
Ему поверил он, и эта весть
Его убила.

Сильвия.

                 Дафна, подозренье
Твое неосновательным таким же
Окажется, каким уж оказалось
Твое предположенье, что мертва я.
Ведь жизнь свою все сохранить стремятся.

Дафна.

Ах, Сильвия, не знаешь, значит, ты,
С какою силою огонь любви
В людской груди пылает, если только
Грудь не из камня, как твоя. Коль знала б
Ты это, полюбила б ты того,
Кому была дороже самой жизни
(А в этом убедиться я могла).
Я видела, когда ты убежала,
Жесточе тигра поступив (хотя
Должна бы ты была обнять Аминту),
Я видела, как он свой острый дротик
В отчаяньи в свою направил грудь.
Уже пронзило острие одежду,
Самой груди коснулось и в крови
Окрасилось ее; пронзило б также
Оно и сердце, что пронзила ты,
Когда б, схвативши за руку безумца,
Я не успела помешать тому
Свершиться. Но — увы! — ведь случай этот
Для горя и отчаянья Аминты,
Быть может, был лишь легким испытаньем,
Которое железу показало
Путь, что потом прошло оно свободней.

Сильвия.

Что говоришь ты?

Дафна.

                        А когда услышал
Он весть о том, что нет уже тебя
В живых, я видела, как он от скорби
Лишился чувств. Затем, очнувшись, он
В безумьи убежал, намереваясь
Покончить с жизнью; и себя, наверно,
Убьет он.

Сильвия.

                  В этом ты убеждена?

Дафна.

Не сомневаюсь.

Сильвия.

                      Горе мне! И ты,
Последовав за ним, не помешала
Ему свершить то! Горе мне! Пойдем
Его искать. Коль умереть хотел он,
Узнав о гибели моей, то должен
Он жить теперь, раз я жива.

Дафна.

                                            За ним
Я бросилась, но он бежал так быстро,
Что скоро потеряла и его
Из виду; и все поиски мои
Напрасны были… Где ж его ты хочешь
Искать?

Сильвия.

                Ах, я, несчастная! Ведь если
Его мы не найдем, то он умрет
И будет самого себя убийцей!

Дафна.

Жестокая, тебе завидно разве,
Что славы лишена ты быть его
Убийцею? Так делом рук своих
Ты, стало быть, конец не почитаешь
Его печальный? Так утешься ж: если
Он умер, то из-за тебя, и ты
Его убила!

Сильвия.

                   Горе мне! Зачем
Терзаешь ты меня и горечь скорби
О гибели безвременной его
Усугубляешь ты, напоминая
Мне о жестокости моей! Ее
Я лишь благопристойностью считала!
Лишь ею и была она; но только
Строга была я слишком и теперь,
Понявши это, каюсь.

Дафна.

                               Что я слышу!
Ты сжалилась? В своем ты сердце жалость
Почувствовала? Что я вижу! Ты,
Такая гордая, ты плачешь? Что же,
Скажи мне, слезы вызвало твои?
Любовь?

Сильвия.

              Нет, не любовь, а только жалость.

Дафна.

Но жалость так же о любви вещает,
Как молния о громе.

Хор.

                             Часто с целью
Пробраться в сердце девичье, куда
Стыдливость целомудренная ей
Войти не разрешает, принимает
Любовь вид вестницы своей, своей
Служанки — жалости, и вот, проникнув
Туда под той личиной, остается
Она неузнанною для души
Неопытной.

Дафна.

                      Лишь слезами любви
Быть могут слезы эти. Ты молчишь?
Ты любишь, Сильвия! — Но уж напрасно.
Амур, ниспосылаешь справедливо
Ты это наказанье ей! О, бедный
Аминта! Как пчела, ужаля, жизнью
Своей за это платится, так сердцу
Жестокой смог ты рану нанести
Лишь смертью. Если бродит в этот час
Твой дух, лишенный тела, между нами, —
Как полагаю я, — узри же слезы
Ее и насладися ими. Ты,
Живя, любил, а, умерев, любим;
И, коль судьба была твоя любимым
Лишь после смерти быть, и коль продать
Жестокая любовь свою хотела

Еще от автора Торквато Тассо
Освобожденный Иерусалим

Если бы мне [Роману Дубровкину] предложили кратко определить суть поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», я бы ответил одним словом: «конфликт». Конфликт на всех уровнях — военном, идеологическом, нравственном, символическом. Это и столкновение двух миров — христианства и ислама, и борьба цивилизации против варварства, и противопоставление сельской стихии нарождающемуся Городу. На этом возвышенном (вселенском) фоне — множество противоречий не столь масштабных, продиктованных чувствами, свойственными человеческой натуре, — завистью, тщеславием, оскорбленной гордостью, корыстью.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.