Аминта - [10]

Шрифт
Интервал

Безжалостная, проходя, наступит
На прах печальный гордою ногой
И молвит про себя с усмешкой: «Это
Моя победа». И пусть рада будет,
Что ведома ее победа всем
Окрестным пастухам и тем прохожим,
Которых случай приведет туда.
Но может быть — увы, к чему на что
Надеяться! — она когда-нибудь
Оплачет с состраданьем запоздалым
Того, кого убила, и промолвит:
«Будь он со мною, был бы он моим».
Так слушай же.

Тирсид.

                    Рассказывай, Аминта,
И к лучшему, быть может, ты концу
Придешь, чем ожидаешь сам.

Аминта.

                                           Когда
Я был еще ребенком и ручонкой
Едва мог дотянуться до плода
На ветке дерева, с одной сдружился
Я девочкой. Прекраснейшей была
Она из всех, что кудри золотые
Когда-либо по ветру распускали.
Ты знаешь дочь Цидиппы и Монтано,
Богатого скотом, — красу лесов,
Сердец желанье, Сильвию? Увы,
О ней я говорю. Сначала были
Мы в годы возмужалости с ней дружны,
Как голубей чета. Ее село
Соседило с моим, но были ближе
Сердца; согласен возраст был, а мысли
Еще того согласнее. Вдвоем,
Делясь забавой и добычей, птицам
Силки мы расставляли, рыбам — сети,
И на лесных охотились зверей.
Но в реках и лесах ища добычи,
Соделался добычею я сам.
И в груди у меня,
Как весною трава, —
Что как будто сама собой всходит,
От безвестного корня
Незнакомое чувство
Незаметно взошло.
Вечно быть мне хотелось
Вместе с Сильвией милой;
Из очей безмятежных
Пил я сладость, которая
Оставляла в душе что-то горькое;
И вздыхал, и не знал я,
Отчего я. вздыхаю,
И, влюбленный, не ведал,
Что такое любовь…
Постигнул, наконец, я, что со мною,
А как постигнул, — ты сейчас узнаешь.

Тирсид.

Я слушаю, Аминта.

Аминта.

                           Раз с Филлидой
И Сильвией сидел я в тени бука,
Как вдруг пчела, что около кружилась,
Мед собирая на лугах цветущих,
К Филлиде подлетев, ее в щеку
Ужалила, обманутая сходством
Щеки румяной с розой. Боль укуса
Не вытерпев, заплакала Филлида;
Но Сильвия прекрасная моя
Сказала ей: «Филлида, успокойся!
Боль раны маленькой уйму я мигом
Словами чудодейственными. Их
Мне мудрая Арэция открыла,
Что подарила в знак расположенья
Мне этот, в золотой оправе, рог».
Приблизив с этими словами губы
К ужаленной щеке, она чуть слышно
Какой-то заговор произнесла;
И, силою ли чародейных слов
Иль уст прелестных, сразу боль утихла.
Но в этот миг я, жаждавший дотоле
Лишь блеска нежного очей прекрасной,
Лишь звука голоса ее, нежнее
Журчанья ручейка между камней,
Нежнее шелеста листвы под ветром,
Почувствовал тут новое желанье —
К ее устам прижать свои. Однако,
Не знаю почему, вдруг став хитрей
Обыкновенного (так мощь Амура
Ум изощряет), я обман замыслил,
При помощи которого бы мог
То утолить желанье. Сделав вид,
Что в нижнюю губу и я укушен,
На злую боль я жаловаться начал,
И сладкого лекарства, о котором
Просить не смел язык, просили взоры,
И прекрасная, сжались
Надо мной, простодушно
Предложила боль мнимую
Тем же средством унять.
Но, увы! — стала, глубже
В сердце истая рана,
Лишь к моим дорогие
Прикоснулись уста.
Перелетные пчелы
Ни в одном из цветков не находят
Сока слаще, чем мед,
Что со свежих тех роз я собрал;
Стыд и робость едва
Поцелуй удержали;
И я так упивался
Этой сладостью нежной,
Тайно смешанной с ядом,
Что потом, притворившись
Будто боль не прошла,
Я заставил красавицу заговор
Вновь и вновь повторить.
Так возрастало с этих пор в груди
Желание, что скоро не был в силах
Его я дольше подавлять. Однажды,
Когда сидели пастухи и нимфы
В кругу и тешились игрой, где тайну
Свою соседу каждый шепчет, я,
К ее плечу склонившись, прошептал ей:
«Горю к тебе я, Сильвия, любовью
И, коль меня отвергнешь ты, умру».
Мои слова услышавши, она
Потупилась, и на ее лице
Стыда и гнева выступил румянец.
Молчанье возмущенное мне было
Ответом. Тут она ушла и больше
Ни видеть уж, ни слышать не хотела
Меня. И вот жнецы собрали трижды
С тех пор колосья, трижды отряхнула
Зима с лесов зеленый их убор, —
И тщетно, чтоб жестокую смягчить
Испробовал я все, все, кроме смерти
И я б охотно умер, если б. был
Уверен, что в душе у ней любовь
Проснется иль хотя бы состраданье..
Не знаю сам, чего желать: любовь
Мне высшею наградою была бы
За верность неизменную мою.
Но нет, желать не должен я того,
Что ясный свет смутит очей любимых
И горем грудь любимую сожмет.

Тирсид.

Слова такие услыхав, как может
Она не полюбить тебя!

Аминта.

                                  Не знаю
И не могу тому поверить: слов
Бежит она моих, как заклинанья
Бежит змея.

Тирсид.

                    Верь, я добьюсь того,
Что выслушает Сильвии тебя.

Аминта.

Ты не достигнешь ничего, а если
Того достигнешь даже, что я с нею
Поговорю, то я-то ничего
Тем не достигну.

Тирсид.

                    Почему же так
Уверен в неуспехе ты?

Аминта.

                                          Его
Мне мудрый Мопсо предсказал, который
Трав слышит рост и бег ключей подземных
Который понимает птиц беседу
И судит без ошибки о грядущем.

Тирсид.

Да о каком ты Мопсо говоришь?
О том ли, у которого слова
Медовые на языке, улыбка
Приветливая на устах, а в сердце
Коварство, и который под плащом
Кинжал скрывает? Будь покоен, те
Пророчества, что он вещает, брови
Торжественно нахмуря, — лишь обман.
По опыту я знаю лживость Мопсо;
И то, что он предрек тебе не ведать

Еще от автора Торквато Тассо
Освобожденный Иерусалим

Если бы мне [Роману Дубровкину] предложили кратко определить суть поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», я бы ответил одним словом: «конфликт». Конфликт на всех уровнях — военном, идеологическом, нравственном, символическом. Это и столкновение двух миров — христианства и ислама, и борьба цивилизации против варварства, и противопоставление сельской стихии нарождающемуся Городу. На этом возвышенном (вселенском) фоне — множество противоречий не столь масштабных, продиктованных чувствами, свойственными человеческой натуре, — завистью, тщеславием, оскорбленной гордостью, корыстью.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.