Американская рулетка (Номер четырнадцать) - [11]

Шрифт
Интервал

СЕРГЕЙ. Как?

ВИКА. А вот так! Почитайте договор с банком. Они не имеют права привлекать третьих лиц и разглашать ваши финансовые дела. Грубое нарушение закона. Вплоть до лишения банковской лицензии. (На пороге появляется баба Оля. Вика продолжает игриво.) Это как в любви — третий лишний.

БАБА ОЛЯ. Это называется «юридическая консультация»?

СЕРГЕЙ. Вика, спасибо. (Кричит.) Олик! Мы сегодня будем пить чай?

Входит Олик с подносом, на котором стоят чашки. Баба Оля накрывает на стол. Вика поднимает чашку.

ВИКА. За встречу?

СЕРГЕЙ(чокается с ней чашкой). За удачу!

ОЛИК(подмигивает бабе Оле). За Аляску!

Раздается звонок в дверь.

СЕРГЕЙ. Это Ирина.

ОЛИК. А может, Светлана.

Оба в замешательстве смотрят на Вику.

СЕРГЕЙ. Честно говоря, я бы не хотел…

ОЛИК. Я тоже. Свете нельзя нервничать.

Звонки продолжаются.

СЕРГЕЙ. Вика, извините, но… Спрячьтесь, пожалуйста! В шкаф.

ВИКА. Опять? Не буду. Объясните вашей жене, что я уже не беру… интервью.

СЕРГЕЙ. Можно объяснить. Но проще спрятать. Пожалуйста!

ВИКА. Ладно.

Вика прячется в шкафу. Баба Оля идет открывать. Возвращается с Ириной.

ИРИНА. Вы что — в прятки играете? Забыла ключи, стою, трезвоню…

БАБА ОЛЯ. Я в ванной была. Не слышала.

ОЛИК. А мы думали, что у тебя ключи. А звонят — дверь перепутали.

Ирина достает из сумки кофе, печенье, кладет на стол.

ИРИНА(смотрит на стол). Что — кофе не дождались?

СЕРГЕЙ. Да, решили чаю попить.

ИРИНА. А почему четыре чашки?

БАБА ОЛЯ. Мы тебе налили.

ИРИНА. Меня нет дома, а вы мне чай налили?

ОЛИК. Мы из окна увидели, что ты идешь.

Сергей за спиной Ирины стучит себя кулаком по лбу. Ирина оборачивается к нему.

ИРИНА. Меня видели — и дверь не открыли? Это на вас так кризис влияет?

СЕРГЕЙ. Мы же думали, что у тебя ключи.

ИРИНА. Ничего не понимаю! Ладно… Давайте чай пить, пока не остыл.

Все садятся за стол. Ирина берет чашку Вики, подносит ее губам.

ИРИНА. Это что? (Рассматривает чашку.) Губная помада?

БАБА ОЛЯ. Ой, это я плохо помыла. Твоя, наверное… Или Светочки.

ИРИНА. Я таким цветом не пользуюсь.

Ирина встает из-за стола, заглядывает в спальню, в комнату Олика.

ОЛИК. Ма, ты что ищешь?

ИРИНА. Ничего. Показалось.

Ирина возвращается к столу, садится. Все облегченно вздыхают.

ИРИНА. А может, не показалось?

Она снова встает, подходит к шкафу, распахивает его. Из шкафа выглядывает Вика.

ВИКА. Сюрприз!

Все замирают. Ирина оторопело смотрит на Вику, а потом смеется.

ИРИНА. Вика! Здравствуйте! Кто вас туда запихнул? Старший или младший?

ВИКА. Оба.

ИРИНА. Выходите, садитесь с нами чай пить.

Вику усаживают за стол, наливают ей чай. Сергей отводит Ирину в сторону.

СЕРГЕЙ(смущенно). Ты не сердишься?

ИРИНА. Нет, дорогой. Привыкла.

СЕРГЕЙ. Врач, который посоветовал девушку позвать, — гений. Можешь нас познакомить?

ИРИНА. Зачем?

СЕРГЕЙ. Мне посоветовали взять справку, для банка, что со мной раньше было не все в порядке. (Крутит пальцем у виска.)

ИРИНА. Это баба Оля с ним общалась, надо у нее спросить.

СЕРГЕЙ. Кстати, про справку Вика подсказала. Она теперь почти юрист.

ИРИНА. Надо же!

Сергей с Ириной возвращаются к столу. Вика смотрит на часы, встает.

ВИКА. Ой, вы знаете, мне пора.

ИРИНА. Что, вы и чаю не попьете?

ВИКА. В другой раз.

ИРИНА. Заходите. Если хотите — прямо в шкаф. Хотя у нас секретов нет.

ВИКА(показывает на надувных кукол). Вижу. Всё на виду.

Олик провожает Вику. Раздается телефонный звонок. Баба Оля берет трубку.

БАБА ОЛЯ. Алло! (Пауза. Продолжает очень громко.) Зосенька! Плохо слышно… Из автомата? Здравствуй! Что-то случилось? Все в порядке? (Пауза.) У нас все нормально. Ты письмо получила? (Жестом подзывает к телефону Ирину.) Да. конечно. Даю Ирочку. (Передает трубку Ирине.)

ИРИНА. Алло! Здравствуй, мама. Как ты?

Хлопает входная дверь, в гостиную входит Светлана. Олик подходит к ней, целует.

ОЛИК(Светлане). Бабушка звонит. Из Америки.

ИРИНА(в трубку). У нас тоже проблемы. Моя фирма закрылась, у Сережи трудности. Ну, я тебе писала. (Пауза.) Конечно, раз такое дело — приезжай. Мы тебя ждем. (Пауза.) Что? Светы? А зачем? (Пауза.) Понятно. (Закрывает трубку ладонью, спрашивает Светлану.) Когда у тебя день рождения?

СВЕТЛАНА. В августе.

ИРИНА. А число?

СВЕТЛАНА. Тринадцатое.

ИРИНА. Нет. Нельзя.

СВЕТЛАНА. Как — нельзя?!

ИРИНА(в трубку). Мамочка, записывай: четырнадцатое августа.

СВЕТЛАНА. Нет, тринадцатое!

ИРИНА(шипит, прикрыв трубку). Тише! (В трубку.) Да, мама. Конечно, мы все соскучились. Не болей. Целую. (Кладет трубку.)

СВЕТЛАНА. Почему четырнадцатое?

ИРИНА. Какая тебе разница? Она в лотерею играет. На наши дни рождения. А на тринадцатое ни за что не поставит.

СВЕТЛАНА. Суеверия.

БАБА ОЛЯ. Я раньше тоже так думала. А теперь, с этой квартирой…

СВЕТЛАНА. А четырнадцать для вас — счастливое? Что-то я не заметила.

ОЛИК(Светлане). Садись, я тебе чаю принесу.

Баба Оля и Сергей пьют чай. Олик приносит Светлане чашку, тоже садится.

ОЛИК. Я недавно мимо твоего клуба проезжал. Машин у входа меньше не стало.

ИРИНА. Кому сейчас нужен стриптиз?

ОЛИК. Тому же, кому и резиновые куклы.

Ирина достает из шкафа очередную сдутую куклу, подключает ее к насосу и ритмично давит насос ногой. Кукла постепенно надувается.

БАБА ОЛЯ. Много еще?

ИРИНА. Штук двадцать.


Еще от автора Александр Евгеньевич Мардань
Последний герой

«По сюжету „Последний герой“ — нечто напоминающее притчу, мораль которой позаимствована из „Сказки о рыбаке и рыбке“. Безработный романтик Витя с женой учительницей Люсей, почти как пушкинская старуха, методично набивают цену за кровные метры, и их квартира действительно дорожает день ото дня. Вот только несговорчивое семейство ни в какую не соглашается на переезд меньше чем за миллион долларов. Здесь господину Марданю вроде самое время уклониться от сюжетных стереотипов и явить чудо — хотя бы такое близкое сердцу бизнесмена, как пачки с купюрами в руках у бедной учительницы.


Дочки-матери

Казалось бы, игра в «дочки-матери» — это что-то сугубо детское, сладкое воспоминание далекого детства, когда маленькие девочки, поучая своих кукол, стараются ощутить себя хоть немного старше. Название «Дочки-матери» избрал для своей пьесы Александр Мардань, хотя ее героини давно уже не маленькие девочки. Тогда что, или кто принуждает их вести эту странную игру? Обстоятельства? Немилосердный кукловод? А может быть, это просто розыгрыш и шутка?Этот спектакль — современная и откровенная история двух женщин, между которыми, на первый взгляд, нет и не может быть ничего общего.


В. Высоцкий

Сюжет построен на параллельном развитии историй Скульптора и Высоцкого, причем главной будет история Скульптора. Они оба — люди одной эпохи, оба талантливые, ищущие, любящие жизнь. Но Скульптор в какой-то момент от чего-то отступил, чем-то поступился. Он не стал подлецом, он стал обычным, по — своему добросовестным, по — своему честным, по — своему порядочным человеком. Однако в душе его что-то мучает, он неудовлетворенный и неуспокоившийся конформист, поэтому и памятник Высоцкому ему не дается. Скульптор боится этой работы именно потому, что она ему слишком близка: непокорность и самосжигание Высоцкого и пугают, и манят его, как что-то неосуществившееся, несбывшееся в его собственной жизни.В программке зрителям можно давать тексты прозвучавших песен.


Собачий вальс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антракт (Неприличное название)

Действие спектакля «Антракт» проходит в небольшом провинциальном городке. В местном областном театре жизнь идет своим чередом. На сцене идут «Три сестры», за кулисами актрисы ссорятся из-за мужчин и ролей, интригуют, сплетничают. Худрук и директор областного театра Петр разрывается между высоким искусством и «прозой жизни», которая вынуждает постоянно искать средства к существованию ради того, чтобы театр мог выжить…Но в один момент вся жизнь театра меняется — после долгих лет к себе на «малую родину» возвращается известный режиссер Павел.


Арьер (Колыбельная для барабана)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Придорожная закусочная, или Они все так делают

Из книги «Посох, палка и палач» — сборника трёх пьес Э.Елинек, лауреата Нобелевской премии по литературе 2004 года. Стилистика настоящей пьесы — площадная. Автор эпатирует читателя смесью грубых и изысканных приемов, заставляет содрогаться и задумываться о природе человека — причудливой смеси животных инстинктов и высоких помыслов.Постановка комедии «Придорожная закусочная» в венском Бургтеатре вызвала шумный скандал. Практически никто в Австрии не выступил в защиту Э.Елинек, и она вообще хотела отказаться от жанра драмы. Всё же одно трагически-скандальное событие, дерзкое убийство четырёх цыган, заставило писательницу вернуться к этому жанру и создать еще более неудобную и остро социальную пьесу «Посох, палка и палач».


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.