Американская рулетка (Номер четырнадцать) - [13]
БАБА ОЛЯ. А как же Викины советы? Третий лишний? У банка заберут лицензию…
СЕРГЕЙ. У них контрдоводы. Мы когда кредит оформляли, наши оклады раза в три завысили. Значит, совершили подлог и мошенничество. Могут привлечь… Так что, квартиру придется освободить.
БАБА ОЛЯ. Куда же мы?..
СЕРГЕЙ. За неделю что-то снимем. А что потом — не знаю.
На сцене гаснет свет.
На сцене зажигается свет. В комнате стоят чемоданы, пакеты, коробки. Светлана сидит на чемодане. Сергей заклеивает скотчем коробку.
ОЛИК. Плакат! Я должен его забрать!
ИРИНА. Да нужен он тебе! Скоро машина придет.
ОЛИК. Нужен. Эта фраза будет жить в веках.
Олик становится на стул, пытается снять лозунг. Тот прочно приклеен и не поддается. Олик дергает — и лозунг отрывается вместе с куском обоев. Олик спрыгивает со стула.
ИРИНА. Ну вот! Доигрался!
ОЛИК. Как говорил покойный дедушка? Сгорела хата — гори, забор!
Баба Оля, став на цыпочки, пытается рассмотреть образовавшуюся прореху.
БАБА ОЛЯ. Что это там?
ОЛИК. Наверное, предыдущие обои. Точнее — пред — пред — пред… Я несколько слоев оборвал.
БАБА ОЛЯ. Странные какие-то…
ИРИНА(присматривается). Цвет отвратительный.
Олик снова лезет на стул, рассматривает стену.
ОЛИК(сдавленным голосом). Это не обои! Это… (Заикается.) Это д… д…
ИРИНА. Дыра.
СЕРГЕЙ. Другие обои.
СВЕТЛАНА. Ой! Кажется, это деньги!
ОЛИК. Да! Это д… д…
БАБА ОЛЯ. Опять заело!
ОЛИК. Это доллары!
Все бросаются к стенке, пытаются рассмотреть, что скрывалось под обоями, подтаскивают стулья и ящики, забираются на них. Смотрят. Замирают.
ОЛИК. Так. Спокойно. Я оторвал обои. Несколько слоев. Их клеили друг на друга. А под самыми нижними спрятали доллары. И я знаю, кто это сделал. Курьер! А вы?.. Никто! Никто мне не верил!
ИРИНА. Ты же искал золото! Устроил тут прииски…
БАБА ОЛЯ. Они приклеены?
ОЛИК. Нет, он их разложил, а снизу и сверху — марля. Сейчас…
Поддевает купюру за уголок, аккуратно снимает со стены.
ОЛИК. Отклеивается!
Все спускаются со стульев на пол и рассматривают купюру.
СВЕТЛАНА. Сотня! Какая большая, в три раза больше сегодняшних.
ИРИНА. Тысяча восемьсот шестьдесят второй год выпуска! Это уже не деньги.
ОЛИК. А где же мертвый президент?
БАБА ОЛЯ. Олик, ты бредишь? Чей президент?
ОЛИК. Село неасфальтированное! Так в Америке доллары называют! Странно… (Рассматривает купюру.) Здесь птичка… На орла похожая, лысого. А где же Бенджамин Франклин? Девятнадцатый век. В обменке их, конечно, не возьмут. А вот нумизматы оторвут с руками.
СВЕТЛАНА. А доллары только в том месте, где ты обои оторвал?
Олик берется за край обоев и тянет на себя.
ВСЕ(хором). Осторожно!
Олик отрывает маленький кусочек обоев со стены.
ОЛИК. Много мертвых президентов!
Затемнение
Зажигается свет.
Стена ободрана. Все сидят на стульях и чемоданах, аккуратно складывают купюры в стопочки. Ирина делает отметки в блокноте.
СВЕТЛАНА(протягивает стопку Ирине). Еще тысяча. Всё.
ОЛИК. И у меня.
СЕРГЕЙ(кладет перед Ириной пачку). Последняя.
Ирина делает отметки в блокноте.
ОЛИК. Ну? Сколько всего?
ИРИНА(кричит). Ты можешь мне не мешать?! (Всем.) И вы тоже! Отойдите!
Все встают и нервно ходят по комнате, натыкаясь друг на друга.
ИРИНА. Всего… итого… миллион.
Все молчат. Баба Оля хватается за сердце.
БАБА ОЛЯ. Ириша, у тебя сердечного нет?
ИРИНА. Корвалол, в холодильнике.
БАБА ОЛЯ. Я им Кефирчика напоила. Чтобы он заснул и не орал, когда перевозить будем. Сережа, пожалуйста, спустись в аптеку, купи корвалол.
ОЛИК. И побольше.
Сергей выходит из комнаты.
ОЛИК. Миллион долларов. А купюр сколько?
ИРИНА. Все по сотне. Значит, десять тысяч бумажек.
СВЕТЛАНА. Если нумизматам продать хотя бы по десять баксов, то получим сто тысяч!
ИРИНА. Это, конечно, не миллион. Но выселять уже не будут.
БАБА ОЛЯ. Слава Богу!
ОЛИК. Нет, подождите! Всего десять тысяч бумажек. Значит, наших — две с половиной тысячи.
БАБА ОЛЯ. Интересно! А остальные — чьи?
ОЛИК. Государства. Это же клад, а значит, по закону…
ИРИНА(хватает снятый со стены лозунг, разворачивает его перед Оликом). Вот! Посмотри, что здесь написано! Ты же сам говорил, что это — твое жизненное кредо!
ОЛИК. Говорил. Но я чту уголовный кодекс.
СВЕТЛАНА. Ты будешь или преступником, или идиотом.
ОЛИК. А тебе какой вариант больше нравится?
СВЕТЛАНА. Жена идиота — идиотка. Лучше нарушим закон.
ИРИНА. Правильно, Светочка.
ОЛИК. Ты!.. А я-то думал, что ты меня понимаешь!
СВЕТЛАНА. Понимаю. Мечтаешь, чтобы в газетах написали: «Студент второго курса исторического факультета сделал открытие»? Да?
ОЛИК. Хочу. Ну и что?
ИРИНА. А мама идиота — тоже идиотка?
Входит Сергей.
ИРИНА. Давай скорее капли. Твой сын нас в могилу загонит.
СЕРГЕЙ. Капли?
БАБА ОЛЯ. Ты корвалол купил?
СЕРГЕЙ. Нет. Я вышел — и подумал: надо точно узнать… Позвонил приятелю, который работает в банке. Он мне сказал, что доллар — он и в Африке доллар. Даже если ему сто пятьдесят лет. Потому все эти бумажки и собирают, что они никогда не портятся.
СВЕТЛАНА. То есть?
СЕРГЕЙ. То есть, баксы остаются баксами независимо от года выпуска. Поэтому в банке их меняют один к одному.
ИРИНА. Значит, мы можем поменять эти деньги на современные?
СЕРГЕЙ. Да.
СВЕТЛАНА. По какому курсу?
СЕРГЕЙ. Я же сказал: один к одному.
«По сюжету „Последний герой“ — нечто напоминающее притчу, мораль которой позаимствована из „Сказки о рыбаке и рыбке“. Безработный романтик Витя с женой учительницей Люсей, почти как пушкинская старуха, методично набивают цену за кровные метры, и их квартира действительно дорожает день ото дня. Вот только несговорчивое семейство ни в какую не соглашается на переезд меньше чем за миллион долларов. Здесь господину Марданю вроде самое время уклониться от сюжетных стереотипов и явить чудо — хотя бы такое близкое сердцу бизнесмена, как пачки с купюрами в руках у бедной учительницы.
Казалось бы, игра в «дочки-матери» — это что-то сугубо детское, сладкое воспоминание далекого детства, когда маленькие девочки, поучая своих кукол, стараются ощутить себя хоть немного старше. Название «Дочки-матери» избрал для своей пьесы Александр Мардань, хотя ее героини давно уже не маленькие девочки. Тогда что, или кто принуждает их вести эту странную игру? Обстоятельства? Немилосердный кукловод? А может быть, это просто розыгрыш и шутка?Этот спектакль — современная и откровенная история двух женщин, между которыми, на первый взгляд, нет и не может быть ничего общего.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
Разведенные мужчина и женщина, каждый на своей кухне, варят борщ и размышляют о жизни, счастье, об одиночестве в браке. Волею случая герои знакомятся, едут в Париж (выиграли путевку), теперь они вместе, а «в четыре руки борщ вкуснее получается». Пьеса о том, что нам очень трудно услышать кого-то, кроме себя, а когда нам это удается — жизнь меняется к лучшему.
В эту ночь в жизни успешного бизнесмена и его жены происходит ряд невероятных событий: романтический вечер меняется ночью, полной удивительных инцидентов, которая завершается драматическим рассветом. Букет подснежников станет символом призрачных надежд, которые волнуют сердце, а появление ночного визитера принесет смятение в сердце главной героини. Мистический сюжет захватывает и интригует до самого финала. Каким он будет?
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.