Американская рулетка (Номер четырнадцать) - [12]
СЕРГЕЙ. Давай я покачаю!
ИРИНА. Нет, я сама.
Звонок в дверь. Ирина идет открывать.
БАБА ОЛЯ(Сергею). А если это те, которые не сантехники?
СЕРГЕЙ. Не страшно. Я теперь знаю, как от них отбиться.
Ирина возвращается с Изольдой, в руках у которой листки бумаги.
ИЗОЛЬДА. Это что? (Бросает на стол бумаги. Ирина берет их, листает.) Мою квартиру арестовали! За долги! Вот, принесли уведомление.
ИРИНА. А мы здесь при чем?
ИЗОЛЬДА. При том! Нет у меня никаких долгов. Это вашу квартиру арестовали! Но она — четырнадцатая. И моя — тоже!
СЕРГЕЙ(Изольде). Так получилось. У нас кредит, под залог квартиры.
ИЗОЛЬДА. Делайте, что хотите, но чтобы с моей квартиры арест сняли!
Раздается звонок мобильного. Изольда достает из кармана телефон.
ИЗОЛЬДА. Алло! (Пауза.) Это раньше он был жених с «тойотой». А теперь — с кредитом! В кризис замуж выходить надо исключительно по любви. (Прячет телефон. Идет к выходу. Показывает на кукол.) Не вкладывайте средства в экзотический бизнес. Момент неудачный. (Выходит.)
Баба Оля подходит к кукле. Начинает качать насос.
ИРИНА. У тебя же давление…
БАБА ОЛЯ. У меня орехи кончились.
Все молчат. Баба Оля давит на насос.
ОЛИК. У нас могут забрать квартиру?
СЕРГЕЙ. Могут. Вот если бы были несовершеннолетние…
Все смотрят на Светлану.
СЕРГЕЙ. Светочка, а когда произойдет это радостное событие?
СВЕТЛАНА. По — моему, до сих пор оно вас не радовало.
ИРИНА. Ну, что ты! Радовало! Просто мы — люди сдержанные.
СВЕТЛАНА. Через три месяца.
СЕРГЕЙ. Долго.
СВЕТЛАНА. Ну, извините! Не рассчитали. И вообще, я здесь не прописана. Мы не женаты. Так что, моего ребенка не учтут.
ИРИНА. Что значит — моего? Нашего! Завтра же подайте заявление! Олик! Почему ты тянешь?
ОЛИК. Тяну? Мам, ты же была против.
ИРИНА. Тебе показалось.
ОЛИК. И еще мне показалось, что ты спрятала мой паспорт.
ИРИНА (смущенно). Я просто переложила документы в другое место.
Ирина выходит в спальню. Возвращается, протягивает Олику паспорт.
ИРИНА(вполголоса). Как говорил покойный папа: сгорела хата — гори, забор…
ОЛИК(Светлане). Всё, завтра подадим заявление.
СВЕТЛАНА(обиженно). А потом? Распишемся? А свадьба?
ИРИНА(с иронией). С платьем, фатой?
СВЕТЛАНА. Да. У вас свадьба была? Я тоже хочу.
СЕРГЕЙ. Светочка, у нас с деньгами проблемы.
ИРИНА. Свадьбу можно и позже справить.
СВЕТЛАНА. Серебряную, например? Нет уж, спасибо. Вот, накоплю денег…
ИРИНА. Света, не надо откладывать. Будет фата. У меня остались ткани. Белый шифон, кружева…
СВЕТЛАНА. И кому из них наряды шили? Моськам?!
ИРИНА. Ну и что? Выйдет прекрасное платье!
Светлана поворачивается и уходит в комнату Олика, захлопнув за собой дверь.
Олик выбегает вслед за Светланой.
ИРИНА. Ничего страшного. Успокоится, я ее потом уговорю. Распишутся.
СЕРГЕЙ. Боюсь, что нас выселят раньше, чем она родит.
Затемнение
Загорается свет. По комнате ходит Ирина.
ИРИНА. Кс — кс — кс!
Хлопает входная дверь. Входит Баба Оля.
ИРИНА. Кефирчик пропал. Нет нигде.
БАБА ОЛЯ. Ночь не спала. Как наваждение — вроде, мяукает где-то рядом… А где Олик?
ИРИНА. Он в своей комнате в стене дырку просверлил…
БАБА ОЛЯ (перебивает). К соседям?!
ИРИНА. Нет, там не квартира. А что — не понятно. Свет виден. Наверно, есть выход на крышу.
Олик полез проверять. Думает, что там тайник.
БАБА ОЛЯ. Значит, ты уже в курсе?
ИРИНА. Конечно. Одна стучит, второй сверлит — и думают, что это не заметно…
БАБА ОЛЯ. А вдруг, действительно, тайник?
ИРИНА Оля! Сто пятьдесят лет прошло! После ареста этого посланника здесь все перерыли. А потом кто тут жил? Город трех революций… Подпольщики какие-нибудь. У них тоже, наверное, не раз обыски были. Прокламации всякие, бомбы… Потом ЧК. И тоже обыскивали… Потом НКВД. МГБ. КГБ. Наконец, БХСС. И все что-то искали. И этот старатель… Бороться и искать! Найти… и перепрятать.
Хлопает входная дверь. Слышно громкое мяуканье кота.
БАБА ОЛЯ. Кефирчик! Нашелся! (Выбегает из гостиной.)
Входит Олик — весь в пыли, грязи и поцарапанный.
ИРИНА. Ну? Нашел сокровище?
ОЛИК. Сокровище… Расцарапал меня… Я на крышу залез, там — вентиляционные трубы. А между ними — дыра. Вода не попадает, а пролезть можно. Большая. И мяукает в ней. Я на веревку фонарик привязал и туда опустил. Тут все перестраивали. Вот, наверное, и получился… карман.
ИРИНА. Пустой?
ОЛИК. Да. Всё в птичьем помете… Наверное, голуби залетают, или вороны. Вот они и каркают, и скребутся… Вдруг чувствую — вцепился кто-то! Чуть веревку не уронил. Оказалось — Кефирчик.
Входит баба Оля.
БАБА ОЛЯ. Бедненький!
ОЛИК. Конечно, бедненький! (Осматривает себя.) Перемазался весь.
БАБА ОЛЯ. Проголодался!
ОЛИК. Очень!
БАБА ОЛЯ. Третью добавку положила — а он от миски не отходит. Он же там два дня просидел!
Олик садится на диван, закрывает лицо руками.
ОЛИК. Вам смешно, а у меня последняя надежда пропала. Больше искать негде.
ИРИНА. Олик, нельзя надеяться на чудо.
ОЛИК. Ты же надеешься, что ваших девочек замуж возьмут…
ИРИНА. Это совсем другое!
ОЛИК(бабе Оле). А ты на что надеешься?
БАБА ОЛЯ. На тебя. Больше не на кого.
Хлопает входная дверь, входит Сергей.
СЕРГЕЙ. Был в банке. Пытался уговорить их еще немного подождать. Не вышло. Через неделю мы должны освободить квартиру.
«По сюжету „Последний герой“ — нечто напоминающее притчу, мораль которой позаимствована из „Сказки о рыбаке и рыбке“. Безработный романтик Витя с женой учительницей Люсей, почти как пушкинская старуха, методично набивают цену за кровные метры, и их квартира действительно дорожает день ото дня. Вот только несговорчивое семейство ни в какую не соглашается на переезд меньше чем за миллион долларов. Здесь господину Марданю вроде самое время уклониться от сюжетных стереотипов и явить чудо — хотя бы такое близкое сердцу бизнесмена, как пачки с купюрами в руках у бедной учительницы.
Казалось бы, игра в «дочки-матери» — это что-то сугубо детское, сладкое воспоминание далекого детства, когда маленькие девочки, поучая своих кукол, стараются ощутить себя хоть немного старше. Название «Дочки-матери» избрал для своей пьесы Александр Мардань, хотя ее героини давно уже не маленькие девочки. Тогда что, или кто принуждает их вести эту странную игру? Обстоятельства? Немилосердный кукловод? А может быть, это просто розыгрыш и шутка?Этот спектакль — современная и откровенная история двух женщин, между которыми, на первый взгляд, нет и не может быть ничего общего.
Сюжет построен на параллельном развитии историй Скульптора и Высоцкого, причем главной будет история Скульптора. Они оба — люди одной эпохи, оба талантливые, ищущие, любящие жизнь. Но Скульптор в какой-то момент от чего-то отступил, чем-то поступился. Он не стал подлецом, он стал обычным, по — своему добросовестным, по — своему честным, по — своему порядочным человеком. Однако в душе его что-то мучает, он неудовлетворенный и неуспокоившийся конформист, поэтому и памятник Высоцкому ему не дается. Скульптор боится этой работы именно потому, что она ему слишком близка: непокорность и самосжигание Высоцкого и пугают, и манят его, как что-то неосуществившееся, несбывшееся в его собственной жизни.В программке зрителям можно давать тексты прозвучавших песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие спектакля «Антракт» проходит в небольшом провинциальном городке. В местном областном театре жизнь идет своим чередом. На сцене идут «Три сестры», за кулисами актрисы ссорятся из-за мужчин и ролей, интригуют, сплетничают. Худрук и директор областного театра Петр разрывается между высоким искусством и «прозой жизни», которая вынуждает постоянно искать средства к существованию ради того, чтобы театр мог выжить…Но в один момент вся жизнь театра меняется — после долгих лет к себе на «малую родину» возвращается известный режиссер Павел.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из книги «Посох, палка и палач» — сборника трёх пьес Э.Елинек, лауреата Нобелевской премии по литературе 2004 года. Стилистика настоящей пьесы — площадная. Автор эпатирует читателя смесью грубых и изысканных приемов, заставляет содрогаться и задумываться о природе человека — причудливой смеси животных инстинктов и высоких помыслов.Постановка комедии «Придорожная закусочная» в венском Бургтеатре вызвала шумный скандал. Практически никто в Австрии не выступил в защиту Э.Елинек, и она вообще хотела отказаться от жанра драмы. Всё же одно трагически-скандальное событие, дерзкое убийство четырёх цыган, заставило писательницу вернуться к этому жанру и создать еще более неудобную и остро социальную пьесу «Посох, палка и палач».
От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.
От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.