Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

Новая книга Анатолия Гаврилова «Вопль вперёдсмотрящего» — долгожданное событие. Эти тексты (повесть и рассказы), написанные с редким мастерством и неподражаемым лиризмом, — не столько о местах, ставших авторской «географией прозы», сколько обо всей провинциальной России. Также в настоящее издание вошла пьеса «Играем Гоголя», в которой жанр доведён до строгого абсолюта и одновременно пластичен: её можно назвать и поэмой, и литературоведческим эссе.

Анатолий Гаврилов родился в 1946 году в Мариуполе. Не печатался до 1989 года. Позднее произведения стали появляться в журналах, выходили книгами и переведены на немецкий, итальянский, финский и голландский языки. Лауреат премий журнала «Октябрь» (2002), Андрея Белого (2010) и «Чеховский дар» (2011).

Живёт во Владимире.

* * *

Тексты владимирского почтальона Анатолия Гаврилова — образец независимой, живой прозы. Новую книгу Гаврилова читатели ждали больше двадцати лет.

Вот она.

Олег Зоберн, составитель серии

Жанр: Современная проза
Серия: Уроки русского
Всего страниц: 36
ISBN: 978-5-389-02595-0
Год издания: 2011
Формат: Полный

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Вопль вперёдсмотрящего

Повесть

Солнечно, тихо, тепло, но вода уже холодная.[1]


Самолёт летит над океаном, подводная лодка готовится к погружению.


В дальних карьерах рвут гранит, в ближних — известняк.


Автобус развернулся у магазина, постоял и тронулся в обратный путь.


* * *

Море, степь, холмы, овраги.


Пастух щёлкнул кнутом, и стадо пошло к реке.


Рожь уже сжата.


Форштевень судна венчался резной головой льва.


Лев прыгнул, нос судна задрался в небо, и судно пошло на дно.


* * *

Зная скорость и расстояние, можно узнать время.


Шум прибоя, крики чаек, суда.


Окружность описана около треугольника.


Окружность вписана в треугольник.


* * *

Ночью был дождь. Светает. Мокрые деревья, кусты, трава.


Шум прибоя, крики чаек, суда.


Грузовые составы идут в порт на тихом ходу.


Сталь, чугун, уголь, пшеница.


Сырьём для производства карбида кальция служит известняк, который при высокой температуре спекают с коксом.


Диагонали ромба пересекаются под прямым углом.


Дождь — подлежащее, идёт — сказуемое.


* * *

Капитан приказывает отдать швартовы, и судно под крики провожающих медленно отходит от главного пирса.


Земля движется вокруг Солнца.


Суслики роют в земле норы.


Предложения бывают простые и сложные.


* * *

Парус служит людям давно.


Яхтинг. Для управления парусной яхтой служат руль, румпель и паруса.


Глюкозиды делятся на озы, среди которых наиважнейшую роль играют гексозы.


Архип Куинджи хочет жениться на дочери купца Леонтия Спиридоновича Кечеджи.


* * *

Пасмурно, прохладно. Миша хочет купить лыжи. Коля хорошо играет в шахматы.


Орехов в этом году меньше, чем в прошлом.


Камни, песок, вода.


Предложения бывают простые и сложные.


Ионы состоят из катионов и анионов.


* * *

Солнечно, тихо, тепло. Яблоки, виноград, орехи. Велосипед. Накатанная до блеска грунтовая дорога вдоль лесопосадки, солома.


* * *

Солнечно, тихо, темно. Поезд из Москвы прибывает на первый путь. Пассажиров мало. Вода уже холодная. Яхтсмены завода «Коксохим» готовятся к осенней регате.


* * *

При повороте фордевинд судно приводится круче к ветру, при повороте оверштаг уваливается под ветер.


В поле зябь, в море зыбь.


* * *

Английский писатель Сид Чаплин — из семьи шахтёров.


Английский писатель Дэвид Стори — из семьи шахтёров.


Уголь. Пора уже привезти его.


Оскар Уайльд вёл жизнь лондонского денди.


А волны шумят и шумят за кормой, и след их вдали пропадает.


* * *

Окружность описана около треугольника.


Окружность вписана в треугольник.


Путник идёт со средней скоростью пять километров в час.


Составы с углём идут в порт на тихом ходу.


* * *

Героиня повести Карамзина «Бедная Лиза» живёт в хижине со своей старушкой-матерью. Отец умер. Живут они бедно.


Вера работает в измерительной лаборатории завода тяжёлого машиностроения.


Паруса делятся на лавировочные, дополнительные и штормовые.


Среди звёзд бывают и великаны, и карлики.


Солнце светит, птицы поют.


* * * 

Судно под всеми парусами бежит по волнам.


Оверштаг — судно приводится круче к ветру, фордевинд — уваливается под ветер.


Облака бегут над морем,
Крепнет ветер, зыбь черней,
Будет буря: мы поспорим
И помужествуем с ней!
(Н. М. Языков)

* * *

Солнце восходит. Солнце — подлежащее, восходит — сказуемое.


Кот сидит на подоконнике и смотрит в окно.


Переменная облачность, без осадков.


Известь получают путём обжига известняка при высокой температуре.


Угол падения света равен углу его отражения.


Пришёл Витя. Мы съели всё какао, за что был поставлен матерью в угол, на колени, на мелкий уголь.


Угол прямой, уголь мелкий, острый.


Стрелки ходиков острые, могут упасть.


— Что ты там бормочешь?


Он сказал: если ещё раз заметит, уголь с биссектрисой будет пересекаться под прямым углом, то ты знаешь, сказал он, и достал, и блеснуло на солнце, что-то с этими тетраэдрами-мандраэдрами не так, когда у него в руках блеснуло, а если циклопические завихрения пойдут, то что тогда делать с виноградом, когда они станут давить его грязными сапогами, а также помидоры с огурцами…


— Довольно, выходи оттуда! Может, ты прощенья просишь?


— Я, мама, не виноват, то есть виноват, я ещё постою… Неспроста ведь Гегель предлагал освободить себя в отношении самого себя… Фордевинд — уваливаемся под ветер! Оверштаг — приводимся круче к ветру!


* * *

Промчался на тепловозе в сторону Гавани наш сосед Виктор Иванович, махнул мне рукой.


Трава в рост человека. Обломки шпал, кирпичей, бетона.


Что-то отца уже третий день дома нет, и никто не знает, где он.


* * *

Солнце яркое, но ветер холодный.


Если два треугольника при наложении друг на друга совпадают, то они равны.


Жмых плодов шоколадного дерева идёт на изготовление какао и шоколада.


Медь обладает высокой ковкостью.


* * *

Гусеницы объели листья. К остановке подъехал автобус. Орехов в этом году меньше, чем в прошлом.


* * *

В тёмной комнате тикают часы. Пруд, камыш.


Желтизна леса, синева моря.


К ночи похолодало.


* * *

Утро было прохладное. На яблонях набухли почки.


В книге не все страницы.


Из оврага доносится журчание ручья.


Быстрая ходьба согревает.


Он хочет что-то сделать.


* * *

Ему купили лыжи. Наступит зима, и он будет ходить на лыжах.


Ребята на площадке играют в волейбол.


Он присоединился к ним.


* * *

Море, степь, холмы, овраги.


Пастух щёлкнул кнутом, и стадо пошло к реке.


Еще от автора Анатолий Николаевич Гаврилов
Берлинская флейта [Рассказы; повести]

«Рассказы Анатолия Гаврилова — одно из самых заметных явлений в современной малой прозе. Эффект от его короткого рассказа примерно такой: полмира чудом отразилось в зеркальце заднего вида, вместилось в рамку. Необыкновенная плотность и в то же время суховатая легкость, лучшие слова в лучшем порядке. Гаврилов работает возле той недостижимой точки, откуда расходятся проза, поэзия и эссеистика».


Берлинская флейта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Услышал я голос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Под навесами рынка Чайковского. Выбранные места из переписки со временем и пространством

Новая, после десятилетнего перерыва, книга владимирского писателя, которого называют живым классиком русской литературы. Минималист, мастер короткого рассказа и парадоксальной зарисовки, точного слова и поэтического образа – блистательный Анатолий Гаврилов. Книгу сопровождают иллюстрации легендарного петербургского художника и музыканта Гаврилы Лубнина. В тексте сохранены особенности авторской орфографии и пунктуации.


Рекомендуем почитать
Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1

Издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием рассказов загадочного П. Никитина, одного из самых заметных авторов дореволюционной русской шерлокианы.Многих книг П. Никитина нет в крупнейших библиотеках России. Ничего не известно о его жизни — но сохранились увлекательные рассказы писателя о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона на российских просторах.Собрание рассказов П. Никитина продолжает в издательстве Salamandra P.V.V. давно завоевавшую читательскую популярность серию «Новая шерлокиана».© A.


Солнышко в березах

Повести уральского писателя Николая Никонова («Солнышко в березах», «Глагол несовершенного вида») автобиографичны. Неторопливая манера повествования придает произведениям писателя характер особой задушевности, правдивости. Наряду с изображением человеческих отношений, судеб, автора интересуют проблемы отношения к богатствам земли.


Свидание Джима

Впервые повесть была напечатана в сокращенном виде под названием «Люль» в первом номере альманаха «Круг» в 1936 году, в 1938-м — вышла отдельным изданием, в 1964-м, уже после смерти автора, — переиздана. Библиографическая редкость.


Эффи Брист

Перевод Ю. Светланова (гл 1-18) и Г. Егерман (гл. 19-36)Примечания С. Гиждеу.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Брусника

Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рок-н-ролл мертв

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливы по-своему

Юля стремится вырваться на работу, ведь за девять месяцев ухода за младенцем она, как ей кажется, успела превратиться в колясочного кентавра о двух ногах и четырех колесах. Только как объявить о своем решении, если близкие считают, что важнее всего материнский долг? Отец семейства, Степан, вынужден работать риелтором, хотя его страсть — программирование. Но есть ли у него хоть малейший шанс выполнить работу к назначенному сроку, притом что жена все-таки взбунтовалась? Ведь растить ребенка не так просто, как ему казалось! А уж когда из Москвы возвращается Степин отец — успешный бизнесмен и по совместительству миллионер, — забот у молодого мужа лишь прибавляется…


Персона вне достоверности

Пространство и время, иллюзорность мира и сновидения, мировая история и смерть — вот основные темы книги «Персона вне достоверности». Читателю предстоит стать свидетелем феерических событий, в которых переплетаются вымысел и действительность, мистификация и достоверные факты. И хотя художественный мир писателя вовлекает в свою орбиту реалии необычные, а порой и экзотические, дух этого мира обладает общечеловеческими свойствами.


Наследницы Белкина

Повесть — зыбкий жанр, балансирующий между большим рассказом и небольшим романом, мастерами которого были Гоголь и Чехов, Толстой и Бунин. Но фундамент неповторимого и непереводимого жанра русской повести заложили пять пушкинских «Повестей Ивана Петровича Белкина». Пять современных русских писательниц, объединенных в этой книге, продолжают и развивают традиции, заложенные Александром Сергеевичем Пушкиным. Каждая — по-своему, но вместе — показывая ее прочность и цельность.


Мандустра

Собрание всех рассказов культового московского писателя Егора Радова (1962–2009), в том числе не публиковавшихся прежде. В книгу включены тексты, обнаруженные в бумажном архиве писателя, на электронных носителях, в отделе рукописных фондов Государственного Литературного музея, а также напечатанные в журналах «Птюч», «WAM» и газете «Еще». Отдельные рассказы переводились на французский, немецкий, словацкий, болгарский и финский языки. Именно короткие тексты принесли автору известность.


Изобилие

Новая книга рассказов Романа Сенчина «Изобилие» – о проблеме выбора, точнее, о том, что выбора нет, а есть иллюзия, для преодоления которой необходимо либо превратиться в хищное животное, либо окончательно впасть в обывательскую спячку. Эта книга наверняка станет для кого-то не просто частью эстетики, а руководством к действию, потому что зверь, оставивший отпечатки лап на ее страницах, как минимум не наивен: он знает, что всё есть так, как есть.