Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - [2]
Арбузы, дыни, виноград, орехи, огурцы, помидоры.
Рожь уже сжали.
Утро холодное, зелень яркая.
Плоскогубцы, проволока.
Он хочет что-то сделать.
— Что он хочет сделать?
— Он пока не знает, что именно.
— Кто?
— Миша.
— Фамилия?
— Сидоров.
— Проволока какая?
— Медная.
— Рожь уже сжали?
— Да.
— Где судно?
— В море.
— Где стадо?
— Пастух щёлкнул кнутом, и стадо пошло к реке.
— Зачем?
— На водопой.
— Зная скорость и расстояние, что можно узнать?
— Время.
— Плавать умеешь?
— Да.
— Моряком хочешь стать?
— Да.
— Приходи.
— Куда?
— В яхт-клуб коксохимзавода.
— Когда?
— Завтра с утра.
Так ему показалось. Мысленно можно представить себе беседу с кем угодно и о чём угодно.
Впрочем, утром он поехал на водную станцию коксохимзавода, где некоторое время наблюдал сквозь проволочный забор за действиями яхтсменов.
Они готовились к регате.
Тепло. Временами жарко.
Вода, песок, камни.
Денис Иванович Фонвизин.
Действие происходит в деревне.
С тех пор прошло много лет.
Солнце заходит.
«Солнце» — главное слово, «заходит» — зависимое.
В данном числовом выражении сначала умножаем, потом прибавляем.
Вместо чисел можно подставить буквы.
На горизонте появилось парусное судно.
Английский звук i близок протяжному звуку и — и.
i — i — i — и — и — и — и — и — и.
К десяти утра на пассажирской пристани у Лондонского моста начали собираться сотни людей, решивших в ясный день совершить прогулку по Темзе.
Сухая трава, ветер, огонь.
На гвозде висит рассохшаяся гитара.
Токарь выточил икс деталей.
Из бочки взяли икс капусты.
Бен закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями. Он понимал, что дела его совсем плохи.
Из слов и словосочетаний образуются предложения.
Предложения образуются из слов и словосочетаний.
При помощи предложений мы выражаем свои мысли и чувства.
Свои мысли и чувства мы выражаем при помощи предложений.
Белинский и Чернышевский назвали Гоголя отцом русской реалистической прозы.
Детство Николая Васильевича Гоголя прошло в деревне.
Я вижу добрый и внимательный глаз учителя.
Взгляд какой? Добрый и внимательный.
Нужно уметь правильно держать молоток.
Две фигуры равны, если при наложении друг на друга они совпадают.
Позже Вавилон был захвачен персами и вошёл в состав Персидского государства.
На рисунке показан молоток с четырёхкратной линзой для более точной работы слесаря-инструментальщика. Автор молотка некто В. М. Гаврилов.
Туман ползёт с моря.
То есть прожил 43 года.
Константин Николаевич Батюшков — 35 лет.
Или это ошибка?
Пришёл Витя, и мы поехали на велосипедах в известковые карьеры.
Для предложения характерна интонация завершённости.
В конце предложения ставится точка, вопросительный или восклицательный знак или многоточие.
Древние люди занимались собирательством: плоды, ягоды, коренья, яйца птиц.
Фотография за годы своего существования прошла большой путь развития и от технического способа фиксации объекта съёмки поднялась до создания подлинных произведений искусства.
Древнегреческий герой Одиссей пытался уклониться от участия в войне, для чего прикинулся сумасшедшим. И вспахивал поле, засевая его солью.
Среди моих друзей, знакомых и родственников довольно много потомков древних греков: Наминас, Пилипас, Думбур, Челбарах и др.
Яблоки, орехи, персики, сливы, арбузы, дыни.
Солнечно, тихо, тепло.
Пароход «Принцесса Алиса» считался одним из лучших в составе флота фирмы «Лондон Стимбоут Компани».
Семья Гоголей принадлежала к числу культурных помещичьих семей Украины.
[ei] близок сочетанию ей.
[ai] близок сочетанию ай.
Пришёл Шишман, сыграли в шахматы, прогулялись по окрестностям.
Пароход «Принцесса Алиса» отличался изящными обводами корпуса, компактная паровая машина обеспечивала судну скорость 12 узлов.
Чтобы найти одно из слагаемых, нужно из суммы вычесть другое слагаемое.
В русской стилистике порядок слов свободный, в английской — определённый.
Ученик слесаря должен знать основные принципы научной организации труда и уметь применять их на практических занятиях.
Для привлечения пассажиров компания «Лондон-Стимбоут Компани» оборудовала на пароходе шикарный салун и наняла оркестр.
Пришёл отец. Его не было дома три дня. Он сказал, что из-за шторма. Он работает на землесосе.
«Буря мглою небо кроет, учиться — наша задача», — сказал он и лёг спать.
Артикль (The article) — это особая частица, употребляется с существительными. Существует два вида артиклей: неопределённый (The indefinite article) и определённый (The definite article).
При подготовке к рубке металла нужно надёжно закрепить заготовку в тисках, стоять устойчиво, не горбиться, при ударе смотреть не на головку зубила, а на его режущую часть.
Пасмурно, тихо, тепло.
Любительское рыболовство — массовый вид культурного и активного отдыха на лоне природы. Оно способствует закаливанию организма, воспитывает волевые качества в человеке.
Человек. Волевые качества. Закаливание организма.
У водоёма отступают тревоги и заботы. Так хорошо здесь думать и вспоминать доброе, приятное.
Оно обогащает знаниями, расширяет кругозор, пробуждает чувство прекрасного.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Рассказы Анатолия Гаврилова — одно из самых заметных явлений в современной малой прозе. Эффект от его короткого рассказа примерно такой: полмира чудом отразилось в зеркальце заднего вида, вместилось в рамку. Необыкновенная плотность и в то же время суховатая легкость, лучшие слова в лучшем порядке. Гаврилов работает возле той недостижимой точки, откуда расходятся проза, поэзия и эссеистика».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая, после десятилетнего перерыва, книга владимирского писателя, которого называют живым классиком русской литературы. Минималист, мастер короткого рассказа и парадоксальной зарисовки, точного слова и поэтического образа – блистательный Анатолий Гаврилов. Книгу сопровождают иллюстрации легендарного петербургского художника и музыканта Гаврилы Лубнина. В тексте сохранены особенности авторской орфографии и пунктуации.
Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.
Собрание всех рассказов культового московского писателя Егора Радова (1962–2009), в том числе не публиковавшихся прежде. В книгу включены тексты, обнаруженные в бумажном архиве писателя, на электронных носителях, в отделе рукописных фондов Государственного Литературного музея, а также напечатанные в журналах «Птюч», «WAM» и газете «Еще». Отдельные рассказы переводились на французский, немецкий, словацкий, болгарский и финский языки. Именно короткие тексты принесли автору известность.
Повесть — зыбкий жанр, балансирующий между большим рассказом и небольшим романом, мастерами которого были Гоголь и Чехов, Толстой и Бунин. Но фундамент неповторимого и непереводимого жанра русской повести заложили пять пушкинских «Повестей Ивана Петровича Белкина». Пять современных русских писательниц, объединенных в этой книге, продолжают и развивают традиции, заложенные Александром Сергеевичем Пушкиным. Каждая — по-своему, но вместе — показывая ее прочность и цельность.
Рожденная на выжженных берегах Мертвого моря, эта книга застает читателя врасплох. Она ошеломляюще искренна: рядом с колючей проволокой военной базы, эвкалиптовыми рощицами, деревьями — лимона и апельсина — через край льется жизнь невероятной силы. Так рассказы Каринэ Арутюновой возвращают миру его «истинный цвет, вкус и запах». Автору удалось в хаотическом, оглушающем шуме жизни поймать чистую и сильную ноту ее подлинности — например, в тяжелом пыльном томе с золотым тиснением на обложке, из которого избранные дети узнают о предназначении избранной красной коровы.
Новая книга рассказов Романа Сенчина «Изобилие» – о проблеме выбора, точнее, о том, что выбора нет, а есть иллюзия, для преодоления которой необходимо либо превратиться в хищное животное, либо окончательно впасть в обывательскую спячку. Эта книга наверняка станет для кого-то не просто частью эстетики, а руководством к действию, потому что зверь, оставивший отпечатки лап на ее страницах, как минимум не наивен: он знает, что всё есть так, как есть.