Пепел к пеплу

Пепел к пеплу

Прошло уже два месяца, как отношения Перри Паломино и Декса Форея приняли новый поворот, два месяца с тех пор, как Перри начала новую жизнь в Сиэтле, и два месяца, как их шоу получило нового напарника Ребекку Симс, обретя новый уровень успеха. Но, хоть в жизнях появился свет, безумие все еще возвращается к ним. Когда команда попадает в дождливый Орегон исследовать школу с призраками, Перри хочет использовать шанс и восстановить отношения с семьей, познакомить еще раз с Дексом. Только при этом все чаще появляется ее бабушка Пиппа, тревожит предупреждениями, а присутствие Перри в школе вызвало новую волну сверхъестественного. Сто лет назад там был санаторий для детей, умирающих от туберкулеза, и теперь те обитатели школы медленно возвращаются к жизни с одним на уме. Они хотят с кем-то поиграть. Чтобы что-то остался с ними. Навеки. Даже мертвые дети получают то, что хотят. А они хотят Перри.

Перевод подготовлен для группы https://vk.com/beautiful_translation.

Жанры: Любовная фантастика, Городское фэнтези
Серия: Эксперимент в ужасе №8
Всего страниц: 64
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Пепел к пеплу читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Прошло два месяца с моего признания Дексу Форею в любви. Два месяца мы жили вместе, как пара, в его квартире в Сиэтле. Два месяца, как Ребекка Симс присоединилась к нам третьим колесом в шоу. Понятно, что эти два месяца были лучшими в моей жизни.

Но, конечно, не идеальными. Мои отношения с семьей теперь были неловкими — сильнее, чем прежде, а это о многом говорит. Я говорила с родителями раз в две недели, и эти моменты были кошмарными, когда рот не слушается, и ты вдруг выпаливаешь что-то о погоде или недавнем скандале знаменитости, лишь бы разговор не обрывался, лишь бы не было паузы, лишь бы не говорить о слоне в комнате.

Да… кстати о слоне. Я оставила родительский дом, где прожила почти двадцать три года, и решила жить с напарником, Дексом. Родители его ненавидели, потому что я умудрилась влюбиться в него, пока у него была девушка (не судите), и он повел себя гадко, когда я с ним переспала (не судите), и у меня случился выкидыш (тут никак без осуждения). Это не весело, ведь это чуть не разрушило меня, когда меня почти захватил демон, но вы понимаете, почему для моих родителей Декс Форей — враг номер один.

Они не одобряли мою новую жизнь. Я понимала, что они умалчивали, что не спрашивали. Они даже не уточняли, вернусь ли я домой, и это стало проблемой. Для меня. Я хотела, чтобы они переживали. Чтобы что-то говорили, даже если бы они кричали на меня.

Я могла честно поговорить в любой день (даже если только сообщениями) с младшей сестрой. Ада была рада за меня, рада, что с Дексом все хорошо (хоть она часто начинала разговор с «Вы еще вместе? Да? Круто»), но она не говорила мне, что хочет, чтобы я вернулась, хоть просто навестить.

Я боялась. Часть меня хотела вернуться, все уладить, все исправить. Может, если они увидят Декса спустя пару месяцев и в хорошей обстановке, они полюбят его. Увидят его, как видела я. Увидят, как он заботится обо мне. И я хотела увидеть Аду, обнять ее, чтобы она поняла, что не одна против родителей. Но другая часть меня думала, что это было ошибкой — они никогда не откроются ему, и я пожалею. Я могла сделать только хуже.

Мне требовался знак.

— Ай, блин, — выругалась я от боли в запястье. Я посмотрела на крупного бородатого татуировщика, тот хмуро смотрел на меня.

— Старайся не дергаться, — проворчал он, рука в перчатке зависла над моим голым запястьем.

— Почти готово, милая, — сказала Ребекка со своим британским акцентом, похлопав по моей другой руке. — Пара минут. Выглядит отлично.

Я вздохнула и попробовала расслабиться. Я пришла в себя от размышлений. Я была с Ребеккой, лежала на спине в тату-салоне в Сиэтле, на моем запястье рисовали чернилами. Моя первая татуировка. Болело не так, как я представляла, но все еще было неприятно. Не помогало, что она была на чувствительной зоне. Мне повезло, что я выбрала один цвет, а не разные.

О, да, я делала татуировку якоря. Клише, знаю, но это для Декса. Когда он сделал татуировку в мою честь, я решила, что так будет правильно. И он был моим якорем. Когда он дал мне резинку с якорем на острове Дарси, это так много значило для меня. И после всего, что с нами случилось, он оставался моим камнем. И якорь был сексуальнее большого булыжника на коже.

— Он будет так удивлен, — сказала Ребекка, машинка татуировщика загудела снова.

Я стиснула зубы от покалывания.

— Угу. Надеюсь.

Я попросила Ребекку сходить со мной, чтобы не проходить это одной. Я хотела удивить Декса, так что сказала, что мы пошли по девичьим делам. Он точно представил, что мы пошли состязаться в боях подушками, он точно не подумает про татуировку. Я не была любительницей тату — интересы в жизни постоянно менялись, но любовь к Дексу была постоянной, как чернила. Я хотела, чтобы он знал это.

— Готово, — сказал мужчина, убирая иглу. Стало тихо после постоянного гула.

— Правда?

Он хмыкнул и махнул мне сесть. Я медленно села и посмотрела на левое запястье. Крови не было, а я подозревала, что будет, ведь он порой протирал руку тканью. Татуировка была блестящей и припухшей, кожа вокруг покраснела, но выглядело красиво. Просто, но красиво. И я ощутила, как стала круче.

Я посмотрела на Ребекку для одобрения, пока татуировщик перевязывал мою руку. Ее красные губы растянулись в улыбке, глаза сияли. Она выглядела так радостно, что это было даже странно.

— Ему понравится, — сказала она. — Правда-правда. Это будет много для него значить.

Я улыбнулась.

— Хорошо.

Декс знал о моих чувствах к нему. После того, как он чуть не умер у меня на глазах, как я много раз чуть не потеряла его, я сорвалась и часто говорила о любви. Но почему-то порой мне казалось, что Дексу сложно мне поверить. Когда я говорила ему, что люблю его, он обращал это в шутку, типа: «Ты всем парням так говоришь», и я подозревала, что этому есть причина. Я надеялась, что татуировка его успокоит.

Как я и говорила, то были лучшие два месяца в моей жизни, но не идеальные. Сложно ценить происходящее, когда ждешь при этом, что случится что-то плохое.

Я свесила ноги со стола и посмотрела на черную повязку на запястье. Это, мои новые зеленые ботинки и кожаная куртка были слишком жаркими для удивительного теплого мая, но я ощущала себя еще лучше, чем прежде. Хоть я и не могла отогнать плохое предчувствие (не знаю, откуда оно взялось), я набрала вес, пока жила с Дексом. Я могла сколько угодно винить его диету, но он ел хорошо и ходил в спортзал каждый день, так что у него было оправдание. Я знала, что эти килограммы были «счастливыми», как у влюбленных подростков, но это все равно меня тревожило. Декс любил меня и такой, но мне все еще хотелось быть такой, чтобы он мог похвастаться, как его прошлой девушкой. Я потеряла форму, в которой была к Рождеству, и я все время боялась, что наступит день, когда он поймет, что я недостаточно хороша для него.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
В бобровом краю

Сборник произведений кировского писателя, в котором автор знакомит юных читателей с жизнью зверей и птиц.


Лица в окне

Герои этой повести — брат с сестрой — Стэн и Флоелла наблюдают из окна за пустующим домом напротив. А там происходят очень странные вещи — то ли привидения мелькают в окнах, то ли там живет страшное чудовище, похищающее детей, а потом их окаменевшие лица появляются в окнах проклятого дома…Чтобы разгадать тайну заброшенного дома, Стэн и Флоелла решили туда проникнуть..


Лилобус

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Железная Женщина

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Грязь

Не зарекаться. Все это глупости. В конце ты все равно смешаешься с грязью, как бы ты не избегал её.


Школа. Возрождение души

Из огня да в полымя" - думала я, размышляя над сложившейся ситуацией. Бабушка ведёт себя, как  подросток, дети растут, как на дрожжах, а ещё у меня есть знакомый злодей с которым у нас не сложились  дружеские отношения. Ах да, ещё я в Федеральном розыске и моё лицо печатают на коробке с хлопьями.  Мило, не правда ли? Как же справиться со всеми этими проблемами, которые сгустились над моей  головой, словно грозовые тучи? Правильно - выйти замуж! Нет, вы не подумайте, я против, но кто меня спрашивает?


Прирожденная ведьма: Ад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженный мишка

Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.