Эрмина [=Результат на лицо]

Эрмина [=Результат на лицо]

Современная, динамичная комедия «Результат на лицо» — великолепная театральная постановка пьесы Клода Манье «Эрмина».

Романтическая комедия положений, одним из героев которой является Альфред Бреду — французский писатель, мечтающий написать книгу, которая будет пользоваться большой популярностью и издаваться небывалыми тиражами. Но вместо этого довольно средний писатель вынужден довольствоваться также средними тиражами и, помимо всего прочего, выслушивать постоянные насмешки по поводу своей внешности. Тогда-то Альфред и решает изменить её с помощью пластической операции. Своего супруга во всем поддерживает очаровательная жена — Эрмина.

Супруги не хотят афишировать сделанную операцию, дабы избежать лишних издевок. А когда Эрмину решает навестить ее подруга Франсуаза, находчивая Эрмина прячет перебинтованного Альфреда в шкаф. Тогда еще ни один из них не догадывается о том, что просидеть в шкафу ему придется намного дольше, чем они предполагали, и что по нелепой случайности сложившихся обстоятельств, тиражи романов Бреду возрастут до трехсот тысяч экземпляров и станут пользоваться невероятной популярностью.

Жанр: Комедия
Серии: -
Всего страниц: 29
ISBN: -
Год издания: 1970
Формат: Полный

Эрмина [=Результат на лицо] читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Клод Манье Эрмина [=Результат на лицо]

Herminie: Claude Magnier (1970)

Перевод с французского Ирины Прохоровой


Первый акт

Картина первая

Большая светлая гостиная семьи Бреду.

Слева дверь, ведущая в комнату, справа в кабинет. Большой шкаф возле кабинета. Окно с двойными занавесками.

В глубине сцены большой проем и ступеньки, ведущие на кухню (слева) и в коридор (справа).

Под звуки музыки медленно поднимается занавес. На диване в центре салона Альфред читает газету, которая полностью скрывает его лицо от зрителей. Эрмина нервно прохаживается по комнате. Подходит к магнитофону, резко выключает его.

Эрмина Здесь тебе больше нельзя оставаться, дорогой. Поверь мне, это очень рискованно.

Альфред(продолжая закрывать лицо газетой) Не думаю.

Эрмина Но это действительно крайне опасно.

Альфред Не стоит так преувеличивать.

Эрмина Ты даже не представляешь, что будет, если нас здесь застанут вдвоем! Какие пойдут толки!

Альфред(в том же положении) Не волнуйся. Если кто-нибудь позвонит в дверь, я тотчас же спрячусь.

Эрмина Как знаешь. Только я больше так жить не могу! Ждать катастрофы в любую минуту! (Раздается звонок, Эрмина подпрыгивает на месте и вскрикивает)… Ну вот!

Альфред Это всего лишь телефон.

Эрмина От каждого звонка у меня разрывается сердце. (Берет трубку) …Алло?.. А-а, здравствуй, зайчик. (Отстраняя трубку, к Альфреду) Это Франсуаза… (в трубку)… Да да… я по-прежнему одна… Нет… мой муж все еще в командировке… Алло?.. Что?! (Альфреду) Она хочет составить мне компанию!

Альфред(громко) Ни в коем случае!

Эрмина(в трубку) А?.. Нет, это там… на улице кто-то кричит… Послушай, моя дорогая… сегодня нам вряд ли удастся увидиться, потому что… (Альфреду) Почему? (Альфред пожимает плечами, по-прежнему пряча лицо за газетой)…Потому что… а!.. дело в том, что я как раз собиралась навестить мамочку.

Альфред(в том же положении) Твоя мать живет в Фонтенбло.

Эрмина(Альфреду) Ничего не поделаешь. Слишком поздно!.. Алло?.. Ну… ну… я поеду на машине…

Альфред Но твой муж ведь на ней уехал в командировку.

Эрмина Ах да! Правда!

Альфред К тому же ты все равно не умеешь водить машину.

Эрмина Но что мне тогда говорить?

Альфред Скажи просто, что перепутала.

Эрмина Алло?.. Знаешь, я перепутала… Мама сейчас в Париже… я поеду на метро. Она… она остановилась в гостинице… Нет, нет, Франсуаза, это невозможно… алло?…алло!(вешает трубку, в отчаянии) Она будет здесь через пять минут!

Альфред И что, мне придется битый час проторчать в ванной?

Эрмина В ванной комнате?…Ты с ума сошел, дорогой! При Франсуазе, которая обожает всюду совать свой нос?! Я спрячу тебя в шкаф.

Альфред Ни за что! (опускает газету. Его лицо и голова полностью забинтованы, видны только глаза и губы).

Эрмина Я понимаю, когда женщина вынуждена скрывать любовника, но чтобы прятать собственного мужа и придумывать всякие байки, когда муж спокойненько сидит дома! Это же просто уму непостижимо. Интересно, подойдет ли тебе греческий профиль?

Альфред(снимает халат, протягивает его Эрмине. Та относит его в комнату) Это уже не моя проблема. Ты сама его выбрала по каталогу.

Эрмина(из другой комнаты) Удивительно, какие чудеса способна сегодня творить пластическая хирургия! Я так волнуюсь. А что получится с твоими ушами? Надеюсь, они не будут торчать как прежде.

Альфред Надеюсь.

Эрмина(появляясь) Ну, ты же знаешь, что я все равно люблю тебя, несмотря на твой длинный нос и оттопыренные уши.

Альфред(вновь усаживается на диван) Однако, ты всегда говорила, что у меня очень смешной вид.

Эрмина Нет… не смешной, это не совсем подходящее слово. Ты был похож на…

Альфред Вот именно. Я и сам из-за этого страшно комплексовал.

Эрмина(садиться рядом с ним) Мой бедный малыш. (обнимает его и целует)

Альфред Кстати, знаешь как прозвали меня в издательстве?

Эрмина Нет.

Альфред Сирано!

Эрмина Естественно.

Альфред Что значит естественно?

Эрмина Тебя все так называют.

Альфред Очень мило! А Мартин?.. Знаешь, с кем он меня сравнивает? Догадайся.

Эрмина С любимым сынком папы Карло.

Альфред Браво! Час от часу не легче.

Эрмина Но ты же сам предложил мне угадать. Так что говорит Мартин?

Альфред Его больше всего забавляют мои уши, а не нос.

Эрмина Вот как!

Альфред Я как-то услышал его разговор с секретаршей: «Наш дорогой Бреду, имея такие очаровательные ушки, может спокойно спать без подушки».

Эрмина А что, очень остроумно, по- моему.

Альфред Благодарю… Но меня лично больше всего раздражали зубы.

Эрмина(нежно поглаживая его по руке) Мой дорогой. Теперь-то это все уже позади.

Альфред И тем не менее…

Эрмина Когда же они освободят тебя от этих повязок?

Альфред Пока врач снял только швы. Теперь нужно, чтоб спала опухоль.

Эрмина Жду не дождусь, чтобы все поскорее зажило и ты мог наконец показаться на людях. Ужасно надоело выкручиваться, врать всем, что ты уехал в командировку.

Альфред Но почему, собственно, я должен ото всех скрываться?

Эрмина А как же иначе! В таком виде я не могу позволить тебе объявиться.

Альфред Вот как!

Эрмина Ты хочешь выставить себя на посмешище?

Альфред Хотя в затворничестве есть и свои преимущества. Я могу спокойно завершить свою последнюю книгу. Все думают, что тебя нет, никто тебя не беспокоит.


Еще от автора Клод Манье
Блэз

Пьеса «Блэз» Клода Манье может служить образцом технически усовершенствованной комедии положений. Пьеса построена на внешних комических приемах, на разного рода недоразумениях и ошибочных действиях. Сделано это так талантливо, что зритель каждую минуту разражается смехом от неожиданного поворота событий, разворачивающихся в бешеном темпе. Посрамлен и высмеян глупый буржуа, а побеждает девушка-служанка.


Оскар

Дочь беременна, фирма на грани банкротства, сотрудники — воры. Ко всему прочему — пропал любимый чемоданчик с… бриллиантами. Как бы вы поступили на месте человека, на которого всё это свалилось в одно утро? Вот это всё, и не только это, случилось с мсье Барнье. Он энергичный и успешный бизнесмен, у него большой дом, красавица жена и дочь на выданьи. Но что-то вдруг пошло не так… Классическая французская комедия положений снова на сцене Драмы Номер Три. По законам этого жанра, какие бы сложности не встречались героям по пути, закончится всё должно очень хорошо!


Рекомендуем почитать
Повести и рассказы

Разносторонность интересов и дарований Александра Фомича Вельтмана, многогранность его деятельности поражала современников. Прозаик и поэт, историк и археолог, этнограф и языковед, директор Оружейной палаты, член-корреспондент Российской академии наук, он был добрым другом Пушкина, его произведения положительно оценивали Белинский и Чернышевский, о его творчестве с большой симпатией отзывались Достоевский и Толстой.В настоящем сборнике представлены повести и рассказы бытового плана («Аленушка», «Ольга»), романтического «бессарабского» цикла («Урсул», «Радой», «Костештские скалы»), исторические, а также произведения критико-сатирической направленности («Неистовый Роланд», «Приезжий из уезда»), перекликающиеся с произведениями Гоголя.К сожалению, в файле отсутствует несколько произведений.http://ruslit.traumlibrary.net.


Полное собрание стихотворений

Стихотворное наследие А. Н. Апухтина (1840–1893) представлено в настоящем издании с наибольшей полнотой. Издание обновлено за счет 35 неизвестных стихотворений Апухтина. Книга построена из следующих разделов: «Стихотворения», «Поэмы», «Драматическая сцена», «Юмористические стихотворения», «Переводы и подражания», «Приложения» (в состав которого входят французские и приписываемые поэту стихотворения).http://ruslit.traumlibrary.net.


Ружья, микробы и сталь. Судьбы человеческих обществ

Эта книга американского орнитолога, физиолога и географа Джареда Даймонда стала международным бестселлером и принесла своему создателю престижнейшую Пулитцеровскую премию, разом превратив академического ученого в звезду первой величины. Вопрос, почему разные регионы нашей планеты развивались настолько неравномерно, занимает сегодня очень многих — по каким причинам, к примеру, австралийские аборигены так и не сумели выйти из каменного века, в то время как европейцы научились производить сложнейшие орудия, строить космические корабли и передавать накопленные знания следующим поколениям? Опираясь на данные географии, ботаники, зоологии, микробиологии, лингвистики и других наук, Даймонд убедительно доказывает, что ассиметрия в развитии разных частей света неслучайна и опирается на множество естественных факторов — таких, как среда обитания, климат, наличие пригодных для одомашнивания животных и растений и даже очертания и размер континентов.


Женский декамерон

«Женский декамерон» — книга о том, как десять советских женщин, оказавшись в одной палате родильного дома, вдруг узнают, что в данном учреждении объявлен карантин и им придется провести в его стенах еще десять дней, что их, конечно, мало обрадовало. И тогда одной из них приходит в голову повторить историю, рассказанную или просто выдуманную, неким флорентийским сочинителем Боккаччо, а именно: все десять дней карантина рассказывать друг дружке разные истории о жизни, о мужчинах, о любви, о ревности и изменах и о многом, что волнует любую нормальную женщину.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.