Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [41]

Шрифт
Интервал

Девушки старались в этот день быть очень прилежными, потому что, по поверию, та из них, которая не закончит своей обычной работы до захода солнца, уж ни за что не выйдет замуж в наступающем году.[202]

На Новый год сохраняется мало старинных обычаев, большинство их приурочено к более ранним праздникам — дню св. Николая, рождеству.

В ночь перед Новым годом в Нидерландах посещали вечернюю службу в церквах даже те, кто обычно туда не ходит. В городах все выходили на улицы и там ожидали наступления Нового года. О его приходе извещали гудки фабрик, сирены пароходов. Прежде о начале Нового года в сельских местностях и в городах возвещал ночной сторож: он шел по улицам, стуча в свою колотушку, громко оповещал всех, что наступил Новый год, и желал жителям счастья, удачи, успеха:

Yk wensch u al te gaan
Een zalig Nieuwe jaar!
Yn Voorspold en Verchiet
Vergeet den Scheppen niet.

(Я желаю всем счастливого Нового года, но и в удаче и в горе не забывайте создателя).[203]

В Отмарсуме (Южные Нидерланды), как только колокол на городских воротах отбивал 12 часов, ночная стража начинала песню, которую подхватывали все окружающие.[204] В прежнее время новогодние песни были очень распространены и в Нидерландах и в Бельгии, но правительство и особенно протестантская церковь запрещали исполнение их на улицах. В Северных Нидерландах сейчас сохраняются кое-где лишь отрывки таких песен, но на юге Нидерландов и в Бельгии новогодние песни и сейчас поются в новогоднюю ночь.

В день Нового года обычно принимают гостей или сами ходят в гости, посещают театры, концерты.

Как и в других странах Европы, повсеместно распространена «магия первого дня», смысл которой заключается в том, что по поведению человека в первый день Нового года судят о том, что ему предстоит в наступающем году. Поэтому старались ничего не занимать в этот день, надеть что-нибудь новое и т. д. Чтобы весь год был достаток в доме, необходимо было и изобилие еды в Новый год.

В каждой области готовят свои традиционные кушанья к новогоднему обеду или ужину. Во Фландрии, например, к обеду приготовляют рис, жареное мясо и пудинг. Особенно разнообразны виды новогодних печений, хлеба, вафель. Формы для новогодних тортов украшаются искусной гравировкой, надписями. Почти каждая область Нидерландов и Бельгии имеет свой вид печенья или вафель на Новый год. В Нидерландах существует и особый новогодний напиток, носящий название «слем» (Slem). Его приготовляют из горячего молока, в которое кладут чай, сахар, корицу, цедру лимона, шафран, гвоздику и мускатный орех.[205]

День Нового года является также и праздником для детей. В этот день дети поздравляют родителей с Новым годом и читают им заранее приготовленные поздравительные письма, написанные на специальной, украшенной яркими цветами и лентами бумаге.[206]

У фламандцев и валлонов в ночь под Новый год по домам ходит «Добрый ангел» или «Младенец Христос», которые кладут сладости под подушку спящим детям.[207]

Вероятно, в прошлом в этих странах было широко распространено и новогоднее колядование, которому приписывалось важное значение как серьезному обрядовому действию. Некоторые остатки таких обрядов сохранились и сейчас, но они уже превратились в веселое развлечение, в детскую забаву.

В валлонских областях Льежа, например в день Нового года, дети ходят по улицам и всем прохожим дают по большой вафле, украшенной рельефным отпечатком распятия. В обмен на это они получают мелкие монеты. Вафли сберегают весь год как талисман против злых сил и болезней.

В Нидерландах, в провинциях Зеландия и Оверейссель, мальчики ходят от дома к дому, звонят в колокольчик и желают всем счастливого Нового года.[208]

В других провинциях мальчики ходят не с колокольчиком, а с самодельным барабаном, представляющим собой большой котел, на который натянут кусок шкуры с отверстием посередине. Когда в это отверстие просовывают палку, то получается громкий грохочущий звук. Возможно, что такое приспособление служило первоначально для того, чтобы отпугивать нечистую силу от дома.[209]

Наконец, веселый праздничный период двенадцати ночей заканчивался в день трех королей (Driekoningendag 6 января). Еще в XIX в. в этот день устраивалось шествие трех королей — трех мудрецов Востока. Так, в Бенше (Бельгия) в 1840 г. накануне 6 января три дьячка со звездой, фонарями и корзиной ходили от дома к дому, собирая топливо и провизию.

Сейчас в роли трех королей в католических провинциях Бельгии и Нидерландов выступают дети. Все три короля одеты в белые мантии, один из них несет укрепленную на длинной палке звезду, вырезанную из бумаги и украшенную мишурой.[210]

О том, что когда-то в этот день зажигали ритуальные огни, свидетельствует сохраняющийся в северных областях обычай зажигать в ночь на крещение три свечки, которые помещаются в одном подсвечнике с тремя ответвлениями. Средняя свеча окрашивалась в черный цвет и называлась Мельхиор.[211]

С древних времен существует в Нидерландах и Бельгии и еще один широко распространенный и в других странах обычай — выборы короля праздника. Для этого хозяйки пекут пирог, в который запекается боб. Тот, кому достается кусок пирога с бобом, становится королем на весь праздник. Король сам подбирает себе королеву и свиту: придворного шута, вельможу, «Черного Петера» и др.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.