Жизнь в стиле Палли-палли - [7]

Шрифт
Интервал

Рано или поздно, когда выпито и спето будет уже немало, неизбежно настанет и ваш черед выступить с «арией заморского гостя». Да, да, придет тот неотвратимый час, когда вас попросят спеть, и лучше не отказывайтесь — не обижайте радушных хозяев. «Спой, светик, не стыдись!» Если вам наступил на ухо медведь, петь вы не любите, не умеете, ни одной песни не знаете, но разгоряченная публика жаждет вашего выступления и некуда бежать — выход есть! Запевайте «Миллион алых роз», а ваши друзья-корейцы вам помогут. Эта песня так популярна в Стране утренней свежести, что считается здесь почти народной. Начинайте на русском, ваши сотрапезники подхватят на корейском. Вместе вы исполните настоящий гимн российско-корейской дружбе, и станете немного ближе друг к другу.

О пользе пения

Караоке-терапия используется как российскими, так и зарубежными психологами. Считается, что пение помогает выразить эмоции, избавляет от всевозможных зажимов, раскрепощает, придает уверенности в себе.

Кроме того, когда мы поем:

— наш организм обогащается кислородом, улучшается кровоснабжение, снижается давление, нормализуется сердцебиение.

— обогащенный кислородом мозг лучше усваивает информацию, тренируется память.

— во время пения организм вырабатывает гормоны радости.

Это НЕ ОЧЕНЬ вкусно

Заканчивая кулинарно-ресторанно-продуктовую тему, не могу не добавить «ложку дегтя» и не рассказать о тех популярных корейских блюдах и продуктах, которые категорически не нравятся не только мне, но и абсолютному большинству гостей Корейского полуострова.

Личинки тутовых шелкопрядов

Здесь их называют бондеги. Впервые я столкнулась с этим кулинарным «изыском» на сеульском продуктовом рынке. Сначала мне ударил в нос не поддающийся никакому описанию запах, издаваемый этими насекомыми в процессе их приготовления. Личинки тутовых шелкопрядов жарила старенькая бабуля. Периодически она отвлекалась от своего занятия для того, чтобы обслужить покупателей. Бабушка ловко сворачивала кулек из бумаги, куда насыпала специальным совком «готовый продукт». У нас так когда-то продавали семечки. Похоже, что местными семечками являются здесь, как раз эти самые тутовые шелкопряды. Бондеги — очень популярная уличная еда, весьма уважаемая местными жителями, и наводящая ужас на большинство иностранных гостей. То есть, вполне возможно, что туристы из Таиланда, Китая и некоторых других азиатских стран, где едят все, что движется кроме паровозов, по достоинству оценят любимое корейцами лакомство, но среди наших соотечественников или других гостей из Европы или Америки, редко встретишь подобного гурмана. Смельчака, готового попробовать корейские «семечки», надо еще поискать, — большинству уже хватает совершенно чудовищного запаха от них исходящего.

Сырные сосиски

Если вы сейчас представили себе аппетитную вареную мясную сосиску с начинкой из горячего сыра — такую, какую многие из нас готовят себе на завтрак, — вынуждена вас разочаровать… То изделие, что продается на кассе каждого корейского супермаркета, упакованное в нарядный фантик, ни к сосискам, ни к сыру никакого отношения не имеет. Сыр в привычном для нас понимании корейцы вообще не едят, его здесь днем с огнем не отыщешь, поэтому из чего приготовлен данный продукт — бог весть. Корейские детишки это дело просто обожают и постоянно перекусывают так называемыми «сосисками» по дороге из школы. Однажды, решив последовать их примеру, я прихватила на кассе этот популярный снэк, откусила, но… съесть не смогла. А вот моя кошка, наверное, оценила бы любимое лакомство корейских школьников по достоинству. Если уж на что-то это похоже, то на кошачью «вкусняшку» со вкусом рыбы и какого-то сладковатого пластилина, — нечто подобное мы покупаем своим «усатым-полосатым» друзьям в зоомагазинах.

Вобла в сахаре

Нет, это, конечно, не тутовые шелкопряды! К сладкой рыбе, кальмарам, осьминогам и креветкам вполне можно привыкнуть, но на это потребуется время. Если же вы впервые решили прикупить чего-нибудь солененького к пиву, имейте в виду: все сушеные и вяленые морепродукты в Корее отнюдь не соленые, они засахарены. Вы предупреждены!


В поисках совершенства

Не наш размерчик

На случай, если вы решите заняться в Корее шопингом, запомните фразу: «Джейль кхын сайзы чусее!», что в переводе с корейского означает: «Самый большой размер, пожалуйста!» Если вы, как и я, носите одежду 48+, вы будете повторять эти слова, как заклинание. Ведь рост среднего корейца меньше, чем рост европейца. То же касается и размера ноги. Учитывая также, что корейская кухня совсем не способствует накоплению жировых отложений (в отличие от наших любимых пельменей и котлет с картошкой), найти подходящий размерчик вам будет нелегко.

«О, ноу! Ноу!» — испуганно замашет руками продавец, едва взглянув на ваши пышные формы. Вы побредете дальше, а он еще долго будет заворожено смотреть вам вслед, специально выйдя для этого из-за прилавка. Несколько таких походов по магазинам — и у вас может развиться комплекс неполноценности. Но не стоит особенно расстраиваться: это вы только на фоне стройных корейцев выглядите упитанным, а на родине — вполне себе ничего.


Рекомендуем почитать
«Люблю — и ничего больше»: советская любовь 1960–1980-х годов

Цитата из Михаила Кузмина, вынесенная в заголовок, на первый взгляд совершенно неприложима к советской интимной культуре. Она как раз требовала чего-то большего, чем любовь, редуцируя само чувство к величине бесконечно малой. Соцреализм в классическом варианте свел любовный сюжет к минималистской схеме. Любовному сюжету в романе или фильме отводилась по преимуществу роль аккомпанирующая, а его типология разнообразием не отличалась.Томление страсти, иррациональность, эротика, все атрибуты «чувства нежного» практически отсутствовали в его советском варианте, так что зарубежные наблюдатели зачастую отказывались считать эту странную страсть любовью.


Цивилизации

Фелипе Фернандес-Арместо — известный современный историк, преподаватель Университета Миннесоты, лауреат нескольких профессиональных премий и автор международных бестселлеров, среди которых особое место занимает фундаментальный труд «Цивилизации».Что такое цивилизация?Чем отличается «цивилизационный» подход к истории от «формационного»?И почему общества, не пытавшиеся изменить окружающий мир, а, напротив, подстраивавшиеся под его требования исключены официальной наукой из списка высокоразвитых цивилизаций?Кочевники африканских пустынь и островитяне Полинезии.Эскимосы и иннуиты Заполярья, индейцы Северной Америки и австралийские аборигены.Веками их считали в лучшем случае «благородными дикарями», а в худшем — полулюдьми, варварами, находящимися на самой низкой ступени развития.Но так ли это в реальности?Фелипе Фернандес-Арместо предлагает в своей потрясающей, вызвавшей множество споров и дискуссий книге совершенно новый и неожиданный взгляд на историю «низкоразвитых» обществ, стоящих, по его мнению, много выше обществ высокоразвитых.


Дворец в истории русской культуры

Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).