Жизнь в стиле Палли-палли

Жизнь в стиле Палли-палли

«Палли-палли» переводится с корейского как «Быстро-быстро» или «Давай-давай!», «Поторапливайся!», «Не тормози!», «Come on!». Жители Южной Кореи не только самые активные охотники за трендами, при этом они еще умеют по-настоящему наслаждаться жизнью: получая удовольствие от еды, восхищаясь красотой и… относясь ко всему с иронией. И еще Корея находится в топе стран с самой высокой продолжительностью жизни. Одним словом, у этих ребят, полных бодрости духа и поразительных традиций, есть чему поучиться. Психолог Лилия Илюшина, которая прожила в Южной Корее не один год, не только описывает особенности корейского характера, но и предлагает читателю использовать полезный опыт на практике. Например научиться нейробике, пройти тесты на выбор пары или узнать, какой вы работник, и, конечно, приобщиться к местной кухне.

Жанр: Культурология
Серии: -
Всего страниц: 36
ISBN: 978-5-699-97247-0
Год издания: 2018
Формат: Полный

Жизнь в стиле Палли-палли читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Вступление


Эта история началась с совпадения, с небольшого чуда. Дело было в далеком уже в 2005 году. Как-то вечером муж, придя с работы, сообщил новость: ему предложили поехать на год-другой в Южную Корею в командировку, в Сеульский университет, с семьей.

Не могу сказать, что встретила это известие с большим энтузиазмом. Я только-только получила второе образование и нашла работу мечты — ту самую, на которую ходишь, как на праздник. Ребенка тоже не хотелось выдергивать посреди четверти из школы, отъезд планировался на конец февраля — ни туда ни сюда. А сколько бытовых вопросов пришлось бы решать: на кого оставить квартиру, куда девать машину, кому пристроить домашнюю флору и фауну… В общем, перспектива отъезда вызывала у меня смешанные чувства. «Надо бы для начала изучить, что там такого в этой Корее», — подумала я тогда.

О Стране утренней свежести в ту пору действительно было известно не так много. 2005-й год не 2018-й. Это теперь все пользуются корейской косметикой и смотрят дорамы (корейские сериалы). Это сейчас любой ребенок знает, что такое Gangnam style: певец Psy прославил на весь мир этот престижный сеульский район, набрав со своим клипом 3 миллиарда просмотров на YouTube. Это сегодня Зимняя олимпиада в Пхенчхане у каждого на устах. А тогда…

Тогда, 13 лет назад, мои познания относительно Страны утренней свежести сводились к набору стереотипов: южные корейцы находятся в напряженных отношениях с северными, производят технику Samsung, Hyundai, Kia и едят корейскую морковку. (Последнее, кстати, не подтвердилось. Нашей «корейской» морковки южные корейцы в глаза не видели).

«Стоит все-таки побольше узнать о Корее», — произнесла я уже вслух. На этом и порешили. А еще через пару минут я включила телевизор и щелкнула на случайный канал. Там начиналась передача, которая называлась «Истории в деталях». Может, помните, была такая программа? Обычно в ней рассказывали истории о театре и кинопремьерах, о жизни актеров и прочих замечательных людей. Но в этот раз почему-то решили во всех деталях рассказать… О чем бы вы думали? Ну да, о Южной Корее.

Причем, это была целая серия репортажей: рассказ о стране растянулся на несколько передач. И когда все закончилось, мои представления о Корее уже не ограничивались корейской морковкой. В итоге, случайно (или не случайно?) включенный телевизор сыграл свою роль. И мы решили ехать. Но даже не потому, что так уж очаровались увиденными на экране корейскими красотами, высокими технологиями или самими корейцами — людьми чрезвычайно милыми и приветливыми. Хотя, конечно, очаровались, чего уж там…

Самым удивительным было другое. То ощущение, когда ты задаешь в пространство вопрос или озвучиваешь желание, например: «Хочу больше узнать о Корее», и получаешь ответ мгновенно, как будто кто-то невидимый взмахнул рядом с тобой волшебной палочкой. Эйнштейн говорил: «При помощи совпадений бог сохраняет анонимность». «Случайности не случайны!» — вторил ему другой мудрец — мультяшный Кунг-фу Панда. Может, это была одна из тех самых подсказок судьбы, к которым всегда стоит прислушиваться? Мы и прислушались: поехали в Корею, прожили там два года и ни разу об этом не пожалели. И когда, спустя несколько лет, появилась новая возможность отправиться туда на работу, мы сделали это уже без всяких раздумий. И прожили там еще пару счастливых лет.

Тем иностранцам, что приезжают в Корею в качестве туристов на короткий срок, обычно кажется, что они попали в рай на Земле. Но люди, которые задерживаются здесь по учебе или работе на долгое время узнают страну не только с парадной стороны и понимают: здесь тоже есть свои проблемы. А кое-что порой ужасно раздражает! Наконец, спустя еще какое-то время наступает третий этап в отношениях между иностранцем и Кореей — взаимное принятие. Когда и ты смотришь на страну объективно, не идеализируя ее и не осуждая, и она с тобой не «сюсюкается», как с залетным интуристом, но и не отторгает. Что-то тебе у корейцев безумно нравится, к чему-то ты привыкнуть не в состоянии, что-то ты берешь и используешь в своей жизни, а мимо чего-то спокойно проходишь мимо.

В этой небольшой книжке я попыталась ответить на вопросы: чему можно научиться у корейцев, что взять на заметку, какой ценный опыт перенять. Я также понимаю, что чему-то научиться не получится — слишком уж разные мы с ними люди. Да и стоит ли пытаться? Ведь счастье у каждого свое. И Южная Корея — тот самый пример удачного поиска своего собственного пути и своего собственного, корейского счастья. История этой небольшой страны как сказка о бедной Золушке, которая сумела стать настоящей Принцессой, многому научившись у других, но оставшись при этом собой.


Что такое «палли-палли»

«Палли-палли» переводится с корейского как «быстро-быстро» или «Давай-давай!», «Поторапливайся!», «Не тормози!», «Come on!» Это очень распространенное в Корее выражение, и если вы прокатитесь в сеульском метро, то до вашего слуха наверняка донесутся эти слова — вечно спешащие пассажиры будут то и дело поторапливать друг друга.

Корейцы все делают быстро: работают, едят и даже играют свадьбы. Здесь вас молниеносно обслужат в ресторане. А поскольку к хорошему быстро привыкаешь, то после Кореи ожидание официанта в любом другом ресторане мира покажется вам вечностью.


Рекомендуем почитать
Легенда о Движущемся мире

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заготовки на зиму. Лучшие рецепты для тех, кто ценит свое время

Вы собрали хороший урожай? Ура! Но расслабляться рано. Нужно все это богатство еще умудриться сохранить. Из всего многообразия рецептов заготовок на зиму выбирайте те, которые будут не только вкусные, но и не займут много времени. Ведь лето скоротечно – нужно успеть еще и отдохнуть.Галина Александровна Кизима – популярный автор и известный садовод с 55-летним стажем – собрала целую коллекцию таких рецептов и опробовала их сама. Кому, как не ей, призывающей всех дачников стать разумно ленивыми садоводами и огородниками, научить хозяев экономии сил и времени в период «горячей поры» консервирования.


Том 3. Педагогическая поэма

В том вошли «Педагогическая поэма» и авторские подготовительные материалы к ней, позволяющие более полно представить систему воспитания в трудовой колонии имени М. Горького, становление и развитие детского коллектива, судьбы отдельных воспитанников.http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 7. История моего современника. Книги 3 и 4

Седьмой том составляют третья и четвертая книги «Истории моего современника».«История моего современника» — крупнейшее произведение В. Г. Короленко, над которым он работал с 1905 по 1921 год. Писалось оно со значительными перерывами и осталось незавершенным, так как каждый раз те или иные политические события отвлекали Короленко от этого труда.http://ruslit.traumlibrary.net.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


История зеркала

Среди всех предметов повседневного обихода едва ли найдется вещь более противоречивая и загадочная, чем зеркало. В Античности с ним связано множество мифов и легенд. В Средневековье целые государства хранили тайну его изготовления. В зеркале видели как инструмент исправления нравов, так и атрибут порока. В разные времена, смотрясь в зеркало, человек находил в нем либо отражение образа Божия, либо ухмылку Дьявола. История зеркала — это не просто история предмета домашнего обихода, но еще и история взаимоотношений человека с его отражением, с его двойником.


Поэты в Нью-Йорке. О городе, языке, диаспоре

В книге собраны беседы с поэтами из России и Восточной Европы (Беларусь, Литва, Польша, Украина), работающими в Нью-Йорке и на его литературной орбите, о диаспоре, эмиграции и ее «волнах», родном и неродном языках, архитектуре и урбанизме, пересечении географических, политических и семиотических границ, точках отталкивания и притяжения между разными поколениями литературных диаспор конца XX – начала XXI в. «Общим местом» бесед служит Нью-Йорк, его городской, литературный и мифологический ландшафт, рассматриваемый сквозь призму языка и поэтических традиций и сопоставляемый с другими центрами русской и восточноевропейской культур в диаспоре и в метрополии.


Кофе и круассан. Русское утро в Париже

Владимир Викторович Большаков — журналист-международник. Много лет работал специальным корреспондентом газеты «Правда» в разных странах. Особенно близкой и любимой из стран, где он побывал, была Франция.«Кофе и круассан. Русское утро в Париже» представляет собой его взгляд на историю и современность Франции: что происходит на улицах городов, почему возникают такие люди, как Тулузский стрелок, где можно найти во Франции русский след. С этой книгой читатель сможет пройти и по шумным улочкам Парижа, и по его закоулкам, и зайти на винные тропы Франции…


Сотворение оперного спектакля

Книга известного советского режиссера, лауреата Ленинской премии, народного артиста СССР Б.А.Покровского рассказывает об эстетике современного оперного спектакля, о способности к восприятию оперы, о том, что оперу надо уметь не только слушать, но и смотреть.


Псевдонимы русского зарубежья

Книга посвящена теории и практике литературного псевдонима, сосредоточиваясь на бытовании этого явления в рамках литературы русского зарубежья. В сборник вошли статьи ученых из России, Германии, Эстонии, Латвии, Литвы, Италии, Израиля, Чехии, Грузии и Болгарии. В работах изучается псевдонимный и криптонимный репертуар ряда писателей эмиграции первой волны, раскрывается авторство отдельных псевдонимных текстов, анализируются опубликованные под псевдонимом произведения. Сборник содержит также републикации газетных фельетонов русских литераторов межвоенных лет на тему псевдонимов.