Жили-были детективы - [33]
– Городские стражи порядка Свинли и Хрякс, помощники шерифа, – объявило Зеркало.
– Даже три поросенка служат этому гаду, – вздохнула Сабрина.
– Полагаю, поросятами их давно уже никто не зовет, – хихикнуло Зеркало. – Сколько я их помню, они знай жиреют.
– Девочки, это полиция! Откройте! – заговорил шериф в мегафон. Слышно было хорошо, но голос у него стал какой-то жестяной.
– Что же нам делать? – спросила Дафна.
– Они нас не выпустят, – сказала Сабрина.
– Похоже, конец старухе, – вздохнул Пак. – Плакали мои обеды.
– Что я слышу? – возмутилось Зеркало. – Вы ведь Гриммы! Вы всегда делаете невозможное! Ваши предки столько лет справлялись с великанами и чудовищами – думаете, они бы позволили запереть себя в доме?
– Раз ты такое умное, придумай, что нам делать! – огрызнулась Сабрина. – Или тебе опять нужен стишок?
– Спокойнее, спокойнее, Сабрина. Задай вопрос, о жертва швейной индустрии, и получишь ответ, – сказало лицо. – Давай сюда ключи.
– Ключи? Зачем? – переспросила Сабрина.
– Тебе помощь нужна или как? Давай ключи.
Отражение пошло волнами, и поверхность Зеркала выпятилась, словно кто-то надувал ее изнутри, как воздушный шарик. Пузырь рос и рос, избражение дрожало и дробилось, и наконец сквозь зеркальную поверхность проступила рука. Попятились все – даже Пак.
– Ну, давай, сколько можно ждать! – скомандовало Зеркало.
Сабрина сунула ему ключи, и рука втянулась обратно в пузырь.
– Я скоро, – сказало лицо и исчезло. Поверхность Зеркала успокоилась и вновь стала гладкой.
Несколько секунд спустя лицо возникло вновь.
– У меня тут для вас кое-что есть, – ухмыльнулось Зеркало, и его поверхность вновь расступилась, пропуская пыльный, свернутый в рулон ковер. Высвободившись из Зеркала, ковер упал на пол и сам собой развернулся.
Насыщенные темно-красные и яркие золотые нити переплетались между собой, образуя сложный узор из полумесяцев, звезд, цветов и треугольников, сиявших так, словно они были из настоящего золота. С углов ковра свисали пышные золотые кисти.
– Что это? – спросила Дафна и ступила на ковер. В ту же секунду ковер приподнялся над полом. Движение вышло такое быстрое, что Дафна с размаху села.
– Он летает!
– Этот сувенир привез с Востока ваш дедушка. Слыхали про Аладдина? Некогда этот ковер-самолет принадлежал ему, – гордо сообщило Зеркало. – Я решило, что для вашей спасательной миссии он будет в самый раз. Просто скажите ему, куда хотите попасть, и он вас отнесет, даже если вы не знаете дороги.
– А как сделать, чтобы он опустился? – спросила, хихикая, Дафна, но едва вопрос сорвался с ее губ, как ковер сам послушно лег на пол. «Доспехи» Дафны громко брякнули.
– Смотрите, не забудьте вернуть, – строго сказало Зеркало. Из отражения выпали бабушкины ключи. Сабрина подобрала их.
– Но как же нам выбраться из дома? – спросила Сабрина.
– Слушай, красотка, я что, должно все сделать за тебя? Говорят, ты та еще проныра – ну так устрой диверсию, – сказало Зеркало.
– Как?
Пак негромко рассмеялся.
– Ты чего? – спросила Сабрина.
– Да так. У меня тут родился замечательный план, как вырваться на свободу, но это работа для героя. Героизм – это не мой стиль. Правда, для пройдохи план тоже вполне годится, но… вы же не хотите, чтобы я вам помогал. Что поделать – посижу в уголке, посмотрю, как вы, гении, справитесь без меня.
Сабрина издала стон, но все же попросила самым медовым голосом:
– Пожалуйста, помоги нам, Пак!
Пак ухмыльнулся:
– Слушай, будь проще. Повторяй за мной: «Умоляю вас, ваше величество, наш вождь и предводитель, снизойдите и спасите нас!»
Девочки спустили ковер по лестнице, отнесли на кухню и разложили на полу. Избавившись от импровизированных доспехов, Сабрина открыла холодильник. Полки были в изобилии уставлены странными яствами бабушкиного приготовления. Чтобы съесть это, нужна была целая армия. Под надзором Пака девочки доставали пироги, торты, странного цвета фрукты и какие-то вовсе не знакомые Сабрине штуковины и укладывали их на ковер. Рядом сидел, роняя слюну, Элвис: он явно надеялся, что вся эта еда предназначена для него.
– Уж если свинья что и любит, так это хорошо поесть, – сказал Пак.
– Уже хватит? – спросила Дафна.
– Надеюсь, – сказал Пак. – Ковер, поднимайся!
Ковер поднялся на метр над полом и подплыл к детям.
Дафна выглянула в окно.
– Сидят на капотах, – сказала она. – Пак, готов?
Мальчик отбросил последнюю деталь своих импровизированных доспехов и вытащил из кармана рубашки маленькую флейту.
– Король пройдох готов всегда и ко всему, – высокомерно заявил он.
– Я готова, – сказала Дафна Сабрине. – А может, все-таки не надо? За нами и так гоняется полиция, зачем же еще и в тюрьму лезть?
– Ничего не поделаешь, – вздохнула Сабрина и распахнула входную дверь. Беконнори сполз с капота своего автомобиля.
– Ну наконец-то образумились, – сказал шериф. Троица полицейских направилась к девочкам.
Сабрина бросила взгляд на парящий рядом ковер.
– Ковер, лети к полицейским, – скомандовала она.
Ковер поднялся повыше и медленно поплыл к Беконнори и его подручным. Все вышло в точности так, как и надеялась Сабрина.
– Еда! – воскликнул помощник шерифа, когда ковер лег у его ног.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.